Fálkinn


Fálkinn - 12.04.1930, Qupperneq 13

Fálkinn - 12.04.1930, Qupperneq 13
P Á L K I N N 13 M á I n i n g a- vörur Veggfóður Landsins stærsta úrval. **málarinn« Reykjavík. f'ramköllun. Kopiering. Stækkanir. Carl Ólafsson. Diirkopp’s Saumavjelar handsnúnar og stígnar. Versl. Björn Kristjánsson. Jón Björnsson & Co. Bivea- Rrem vemdar best húð baraanna. Pósthiisst. 2 Reykjavík Simar 542, 254 og •stj.) Alíslenskt fyrirtæki. Allsk. bruna- og sjó-vátryggingar. Hvergi betri nje áreiðanlegri viðskifti. Leitið uyplýsinga hjá næsta umboðsnianni. Hreinar ljereftstuskur kaupir Herbertsprent, Bankastræti 3. Vállrinn er víðlesnasta blaðið. faliVillll er besta heimUisblaðið. Nðrbrotaklúbburinn. Ettir WIIUIM LE QIIEUX. 3-iikið iðnað Latiniu svo mjög, að nJ?.. Var komið á bekk með lielslu iðnað- ^HUun heimsins. k 1 a utanríkismálasviðinu voru fram- jj 92111 dlr alræðismannsins öllu vafasamari. ósk'111 J<)r ^11 1 launkofa með það, að liann ^ aði að stækka ríkið — og þá auðvitað upp j9llIlara ríkja kostnað. Hann hafði litið á- í Af - aU®a nýlendur eins nágrannaríkisins Un IUíU’ en almenn mótmæli í helstu blöð- . kvrópu höfðu sannfært hann um, að Uöfð Væia full-veiðibráður. Engu að síður jj U úgætilegar ræður er hann hjelt öðru °rU, 0ft vakið kurr í utanríkisráðuneytum SeiJ°Iln- Að vísu var til sá flokkur manna, til {f^1 lnli þessar ræður öðru vísi en beitu 0 ae þóknast þjóðernissinnum í landinu — Vat.)ÍCr voru heldur ekki annað. En hinsvegar stjó JUUar flokkur, og í honum voru lielstu 11Vltringar álfunnar, sem háru gott skyn fari^ailrlLismál, og þeir horfðu á þessar að- Ust rat‘Óismarmsins með vaxandióróa. Síð- álit11 Vl*'’ljLlrdir höfðu fullkomlega rjeltiætt s síðarnefnda flokksins. Smá viðburður, ið ’ ailllars þefði ekki mikið mark verið tek- u a’ h^fði gerst á einum stað á landamær- agUl11’ °g alræðismaðurinn hafði handfjatl- lann a svo ófriðvænlegan hátt, að ófriður Vlrtist vera yfirvofandi. gat Vaei5lsinaðurinn virtist gera hvað hann la J1* þess að koma í veg fyrir friðsamlega isl Sn þessa nials- Ófriðarskýin mögnuðust u>' ^dega 0g alræðismaðurinn, sem vann tri^ °S dag, veitti ekki viðtal nema lielstu að Ua®arh|önnum sínum. En nú ætlaði hann gj. ara að veita Hugh Yalentroyd viðtal. ,1Vað lilaut að búa undir. Það var því aðist ^ur®a þótt hjartsláttur Hughs örf- m er llaun fylgdi greifanum eftir gegnum 1 s ’ I ! ®nngln 1 utanríkisráðuneytinu og út jUo s lnið, þar sem vagn greifans beið bú- Greifinn vjek til hhðar og benti gesti sín- um kurteislega að stíga inn í vagninn, og fór síðan inn a eftir honum. Þjónninn lokaði dyr- unum og stökk upp í sæti sitt við hhð öku- mannsins og vagninn þaut af stað til Kam- polla-hallarinnar —- þessarar ískyggilegu byggingar, sem allra augu í Evrópu mændu til um þessar mundir. Þar var aðsetur al- ræðismanns Latiniu. Þegar vagninn kom að dyrunum, sá Hugli að varðmenn voru fyrir utan þær og er hann og greifinn gengu inn, heilsuðu þeir með byssum sínum. Ýmsir starfsmenn, er þeir mættu í göngunum, heilsuðu einnig með mildlli lotningu, en greifinn gekk beint upp á fyrstu hæð og þar inn í eitt herbergið. Þar sat lítili maður við skrifborð í stóru, skrautlegu lierbergi og hneigði sig er þeir komu inn. Greifinn kynti hann Hugh, sem Barocchi öldungaráðs- mann, og gekk síðan inn í næsta herbergi og skildi hina tvo eftir. Öldungaráðsmaður- in bauð Hugh vindling og tók þvínæst að tala við hann um enskt leikrit, sem leikið liafði verið þar í borginni og náð miklum vinsældum. Hann var þó stutt kominn i ræðu sinni, er greifinn kom inn, aftur og benti Hugli að koma með sjer. Þeir gengu gegn um tvennar dyr með hjer um bil tveggja feta millibili og þá var komið inn í skrifstofu hins mikla alræðismanns. Skrautlegt skrifborð stóð á miðju gólfi og undir horni þess var útskorin ljónsrnynd. Annað skrifborð, engu óskrautlega, stóð við einn vegginn og í námunda við borðin margir stólar. Við arininn stóð sjálfur al- ræðismaðurinn á ábreiðu úr pardusskinni. Hugh leit með forvitni á þenna merkilega mann, sem leit vissulega út fyrir að vera jafn sterkur og orð var á gert. Hann var lijer um bil fimm fet og niu þumlungar á hæð, lierðarnar hreiðar, höfuðið stórt og alrakað. Hugh fanst hann minna einna helst á Napoleon mikla. Hár lians var þunt og einkeninlega úfið að framan, rjett eins og hann hefði þann vana að toga í ennislokkinn. En það var aðallega augu lians og munn- svipur, sem hreif Hugh. Augun voru köld, hvöss og stingandi og liakan var eins og höggvin út í marmarastein. Þegar Hugh gekk inn hneigði hann sig, ekki af ásettu ráði, lield- nr ósjálfrátt. Alræðismaðurinn kinkaði kolli lítið eitt. Radicati greifi gekk fram þangað til liann stóð við hlið alræðismannsins. — Þetta er signor Hugh Valentroyd frá London, vðarhágöfgi sagði hann. — Herra Valentroyd - þetta er signor Limpetini forsætisráðherra Latiniu. Þjer áttuð að afhenda áhald — hvar er það. Alræðismaðurinn talaði á ensku. Orðin komu hratt og óþolinmóðlega og er hann tal- aði var eins og augu hans ætluðu að bora Hugh í gegn. Jeg hefi úlskýrt það fyrir Radicati greifa.... svaraði Hugli, en forsætisráð- herrann tók fram í fyrir honum: — Já, jeg veit það, jeg hefi heyrt skýringuna, en jeg hefi ekkert gagn af skýringum, heldur vil jeg fá áhaldið sjálft — hvar er það? — Eins og jeg hefi sagt Radicati greifa, er ekki hægt að afhenda það, nema undir þeim kringumslæðum og með þeim skilyrðum, sem jeg hefi sagt, svaraði Hugh, sem nú var rólegri aftur. Þjer liafið á röngu að standa, signor Valentroyd, svaraði hinn. Við hjerna fáum það sem við heimtum, — við höfum okkar aðferð til að fá ýmsu framgengt. Við höf- um þegar greitt hundrað þúsund pund í byrj- unarkostnað. Það er mikið fje. Þegar áhöldin eru fullgerð eftir þeirri forskrift, sem þjer gerið svo vel að leggja fram nú þegar, fáið þjer þá miljón punda, sem eftir er og samið var um. Hins vegar er ekki að ræða um neitt áframhaldandi gjald. Lög Latiniu gera ekki ráð fyrir neinum slíkum greiðslum. Setj- ist þjer hjer við skrifborðið, signore. Síðustu orðin voru sögð með þrumandi rödd og alræðismaðurinn benti skipandi á borðið. — Takið þjer nú blað og skrifið for- skriftina niður. En fljótt, því minn tími er takmarkaður. —Yðar hágöfgi, svaraði Hugh, jeg þekki alls ekki forskriftina. — Skrifið hana niður. Augu alræðismanns- ins urðu hvassari en nokkru sinni áður og hakan stóð óvenjulega mikið fram. Hann gekk eitt skref áfram ógnandi.

x

Fálkinn

Direct Links

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Fálkinn
https://timarit.is/publication/351

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.