Fálkinn


Fálkinn - 12.10.1945, Síða 12

Fálkinn - 12.10.1945, Síða 12
12 FÁLKINN Grre /Í^icbtc?-C7ricty: vera ef þar er ekki einhver ey og trú- boðar, sem vildu taka okkur að sér, svo að við getum óáreittir drukkið okkur í hel, eða þá gert eitllivað annað sem hæfir blindum mönnum. Og í versta til- felli..... — Hvað þá? — Þá eru nokkur kíló af sprengiefni um borð í snekkjunni. Að minsta kosti nóg til þess að komast hið mikla heljar- stökk inn i eilífðina. Það rumdi í Iranum. — Lofaðu mér svo að vera einum, hélt Morton áfram, með hugsanir mínar og vin. Gerðu liinum aðvart. Þeir verða að sleppa því að sofa í nótt. Eftir nokkrar klukku- stundir er orðið bjart og þá verðum við að vera tilbúnir að leggja á háfið. O’Neill sneri sér við og fór út. Hann var.fyrir löngu búinn að lileinka sér ör- vggi og ratvísi liins blinda manns. Morton sat einn eftir á stól sínum. Hann kveikti sér í vindli og féll svo í mók. Það var eins og hann heyrði reiðidrunur i tröllauknum fossi. Það var rödd bernsku hans og æsku. Hljóðið hælckaði og dvin- aði fyrir eyrum hans eins og þylur af stormsveipum. Hvað gat þetta verið? .... Þá birtist allt í einu fyrir liugskotssjónum hans, lítill, rauðmálaður kol'i. Hann stóð þarna svo bjartur og vinalegur, umkringd- ur af ljósum birkitrjám. Lítill drengur labbaði um túnið og sleit upp ýlustrá. Hann blés í þau, en það yfirgnæfði ekki rödd fossins. Morton brosti biturl. Litli Finninn var orðinn mikill maður, síðan þetta var. Þjóðerni hans hafði gleymst og glatast, eins og allra þeirra, seni ekkert föðurland eiga. Hann var land- flótta orðinn — hundelt rándýr, sem hafði ldaupið úr einu í annað og flækst frá landi til lands. En alltaf Jiafði fossniður- inn frá Imatra fylgt lionum, eins og livöt til mannhaturs og hefnda! .... Nafn hans, þjóðerni hans og heimili var horfið í haf tíinans. Hann hafði flækst um allt eins og Gyðingurinn gangandi. Yfirhurðir hans voru óvéfengjanleg staðreynd. Allir höt- uðu bann, en flestir lutu honum. í raun og veru var hann enginn venjulegur ódáða- maður eða glæpamaður. En mikilúðleiki Imatra hafði fylgt honum á ferðum lians. Hann hallaði sér allt í einu áfram. Það var eins og eyru hans risu. Það kom einhver niður stigann af loftinu. Hver gal það ver- ið? Og á þessum tíma sólarhringsins? Gaxnli maðurinn þreifaði til rassvasans og tók ii])i> skammbyssuna af gömlum vana. En að hvaða gagni kom hún lion- um nú? Það marraði í hurðinni. — Hver er þar? surði Morton. Það var gráhærði ofurstinn, sem fyrir hálfri klukkustund bar Geraldine Farrar burt á herðum sér. Þessi æruverðugi herra læsti hurðinni á eftir sér og gekk að borðinu. — Eg er læknir, sagði hann formálalaust. — Mjög svo elskulegt af yður. En ég minnist þess ekki að hafa gerl boð eftir yður. Augu min liafa svo oft ergt mig að ég græt ekki missi þeirra. Ilver eruð þér? Og hvað viljið þér? Þér hljótið að vera hugrakkur maður, fyrst þér áræðið inn í ljónagryfjuna þó að Ijónið sé blint. XXXXIII. Veika Ijónið. Það leit ekki út fyrir að kringumstæð- urnar hefðu minnstu áhrif á Morton. Hann sat í djúpum hugleiðingum í slilna stóln- um sínum og blés út úr sér þykkum reykj- armekki. Eg furða mig á því, ef það eruð þér, sem eruð með þessa tvö hundruð liermenn á móti okkur, sagði hann eftir nokkra þögn. — Jú, það er ég, svaraði hinn. — Þægileg gamansemi, tautaði Morton. Það eru liklega ekki aðrir óviðkomandi liér á eynni, en þér og Geraldine Farrar. Haldið þér að ég þekki ekki ameríkanska hermenn? Þeir gera meiri hávaða en nokk- ur negrahljómsveit. Nei, þetta var fjandi kænlega hugsað af yður að láta Sam kom- ast undan með þau tíðindi hljómandi fyr- ir eyrum sér að eyjan væri umkringd. Jæja, Iivað liétuð þér annars? Gesturinn hugsaði sig um andartak og færði sig nær lionum. Nafn mitt kemur ekki málinu við, svaraði hann. Þér getið hvorl sem er ekki umflúið örlög yðar. Morton brosti svo að skein í gular úlfs- tennurnar í gegnum skeggið. — Þér þekkið mig auðsjáanlega ekki, sagði hann rólega. Ef þér gerðuð það, þá munduð þér vita að James Morton er eng- inn venjulegur þjóðvegaflækingur. Mig hefir aldrei brostið ráð. Og ef þér eruð enginn skýjaglópur, þá vitið þér að síðasta leiðin stendur manni alltaf opin. Fyrir nokkru síðan var farið héðan út með likið af manni, sem treysti sér ekki til að lif'a lengur. Hann hét Pietro Cerani. — Er hann dauður? spurði gesturinn undrandi. — Já, svaraði Morton, og hreyfði til hendina, eins og liann væri að dusta ryk- korn af jakkanum sínum. Það virðast vera yður vonbrigði. Já, sá góði Pietro vissi bvað liann gerði. Hann var maður með undraverða eiginleika. Hann felldi sig ekki við áfengi, en þess i stað sökkti hann sér niður i hljómlist og — morð. Þér þekkið auðvitað sögu hans? — Nei. — Ekki það? Hún er mjög skemmtiíeg. Annars liélt ég að þér væruð hér til að rannsaka eyjuna og afstöðu ibúa hennar til hegningarlaganna. Eruð þér ekki starfs- maður Pinkertons? — Nei. —■ Það gleður mig. Því að rannsóknar- og leynilögregla Pinkentons er ekkert ann- að en vel vopnaðir grasasnar. En segið mér eitt. Hvað eruð þér að gera hér? Og hvaða dauðdaga kjósið þér vður helst? Eg hefi heyrt að cyangufa í vel þéttum klefa sé afar þægileg og drepi þjáninga- laust. Eða hvað kjósið þér? Gesturinn lirevfði sig óþolinmóðlega. — Mér finnst að þessar samræður séu að verða nokkuð langdregnar. Eg er kom- inn hingað til eyjunnar, til þess að fá vitn- eskju um hvað liefir orðið af „The Eagle“. Morton hrökk litið eitt við. — Jæja, sagði liann. Þér eruð skritinn náungi og yður skortir S'annarlega ekki hugrekki. Annars er það nú ekki álitin góð bardagaaðferð að ana beint inn i bæli ljónsins. — Jú, þegar ljónið er veikl. Morton hló hæðnislega. — Þér vanmetið mig lítið eitt, sagði hann. Þér standið á banni eldgígsins, minn góði maður, ef þér hyggist að koma James Morton á kné. Sjáð þér þennan linapp þarna? Ekkert annað en að þrýsta litið eitl á hann og mikill hluti þessarar eyju spring- ur í loft upp. Þetta á ekki að vera nein ógnun, en þeir hlutir gætu komið fyrir, sem gerðu slíka saméiginlega loftferð nauðsynlega. Gesturinn hló lágt. — Eg hefi fyrir löngu gert mér ljóst hver tilgangur linappsins er og hefi gerl ráðstafanir mínar. Hafmagnsleiðslan að sprengiefninu er slitin. Og það nninduð þér liafa séð ef þér hefðuð ekki verið blindur. Morion reis upp lil liálfs í slólnum en féll svo niður í hann aftur. — I þriðja sinn spyr ég, sagði hann, þungur á svip, hvað eruð þér að gera hér? Gesturinn laut að honum. — Eg vildi gjarnan, sagði hann, heyra það af yðar eigin munni, hvernig þér rænduð og sprengduð „The Eagle“ í loft upp. Enginn dráttur bærðisl í andliti Mortons. — Eg skil ekki hvað alll þetta málæði á að þýða, sagði liann. Þér eruð komnir hingað til að tefja tímann með tómu slúðri. Þér bíðið eftir liðsauka. Er það fallbyssu-

x

Fálkinn

Beinleiðis leinki

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Fálkinn
https://timarit.is/publication/351

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.