Fálkinn


Fálkinn - 06.09.1957, Side 9

Fálkinn - 06.09.1957, Side 9
FÁLKINN 9 — Haltu kjafti! kallaSi ég fram í. — Ertu búinn að gleyma livernig fór þegar við hittumst seinast? OÞetta vorcu stór orð, og eiginlega fannst mér ég vera ósköp lítill. Við gátum ekki vænst mikils þegar Hu- erta var annars vegar, og ég vissi að liann múndi steikja mig yfir nægum eldi ef liann næði í okkur. Nýir ridd- arar komu í sífellu og innan stundar voru þeir orðnir einir hundrað þarna kringum námuna. Þeir höfðu líka gengið úr skugga um að við McBride voruni þarna einir. — Hefði ég vitað að það var þessi apakálfur sem þú áttir við, mundi ég hafa hypjað mig á burt, sagði ég. — En nú verð ég ekki til annars en að gera málið erfiðara fyrir þér. — Vertu ekki að neinu bulli! fnæsti McBride. — Hann mundi flá mig lif- andi ef hann næði mér á sitt vald. Nú fór Huerta að öskra á nýjan leik. — Ivomið þið hingað, gringos! öskraði hann. — Þið sleppið ekki í þetta sinn! — Úttroðni sirlcusapi! öskraði ég á móti. — Ég skal standa fyrir minu máli ekki síður en seinast! ALLT i einu létu þeir kúlnaregn dynja á okkur, en sandpokarnir dugðu vel. Það var eiginlega til litils að svara skothríðinni, en við skutum nú nokkrum kúlum samt, og að minnsta kosti ein þeirra virtist gera gagn. En þetta hyski flýtti sér þó ekkert að komast á burt aftur. Þeir vissu, del- arnir, að við vorum þarna eins og mýs í gildru, og þeir gátu geymt sér að taka okkur, þangað til seinna. Nú fóru þeir að snuðra i námuskálanum og fóru að bera út matarbirgðirnar. Allt í einu komum við auga á einn delann í dyrunum, og hann kaliaði eitthvað og benti hinum að koma. — Hvað geymirðu þarna inni, spurði ég. — Þetta er matarbúrið, sagði Mc- Bride. — Það er hægt að koma kring- um tvö hundruð manns fyrir þar inni, svo að það verður glatt kvöld hjá þeim ef þeir koma auga á það. Nú fór að dimma og bófarnir voru farnir inn í búrið. Við heyrðum hlátrasköll og gítarglamur, svo að ekki var um að villast að þeir höfðu fundið viskíkaggann. — McBride, sagði ég upp úr eins manns hljóði. — Er hægt að læsa þessum matarskála? — Já, vist er það hægt, svaraði hann. — Heldurðu að maður geymi viskíkagga i ólæstu húsi. Það er meira að segja sterkur slagbrandur úr járni i dyrunum. — Guði sé lof, sagði ég ánægður. — Hvar geymirðu dynamítið? — í skúrnum lengst til vinstri. — Heyrðu, sagði ég. — Eins og þú sérð hefir byltingarherinn setst að í matarskálanum. Þeir hafa aðeins einn varðmann fyrir utan. Ef einhver danglar almennilega í hausinn á hon- um, er hægur vandi að skjóta slag- brandinum fyrir dyrnar. McBride sperrti upp augun. — Það segirðu satt, sagði hann. Ég skal gera það undir eins. — Nei, það geri ég, ég er yngri og léttari á fæti en þú. Láttu mig fá lyklakippuna. ÍRINN var súr á svipinn. — Ef nokk- ur á að hætta lífi sínu, þá er það ég, tautaði hann. — Þessi náma er þér alvég óviðkomandi. — Það getur verið, en hershöfð- inginn er mér ekki óviðkomandi, sagði ég. — Ég er ólmur í að taka í lurginn á hershöfðingjanum. Þú bíður hérna á meðan og hefir sex byssur við höndina. Ef einhver kem- ur út eftir að ég er kominn niður að matarskálanum, þá skjóttu bara. Ég setti út kaðalstigann og lagði upp i leiðangurinn. Það var talsverð- ur vandi að komast óséður niður að skálanum. Vörðurinn stóð við dyrnar og var að telja stjörnurnar. Hann var bölvandi — líklega hefir honum fundist hann vera hafður útundan. Ég dró upp sexhleypuna og hagræddi henni í lófanum. Svo læddist ég eins og köttur og sló hann. Hann var með þykkan flókahatt á hausnum, svo að ég varð að berja hann bak við eyrað. Ég dró ekkert af mér og hann lypp- aðist niður steinþegjandi. Svo leit ég á dyrnar og sá að þær voru lokaðar. Ekki annað en skjóta slánni fyrir. Ég þrýsti að þungri læsingunni og glotti. Þótt lygilegt mætti heita hafði ég Huerta og allan hans her undir lás. Gluggarnir voru örsmáir, svo að þeir mundu verða talsvert lengi að brjótast út, ef þeir þá gætu það. Ég gekk blístrandi að skýlinu, sem McBride geymdi dynamitið i. Ég fyllti vasa mína og fór svo að matarskál- anum aftur. Ég hafði tekið eftir að hann stóð á stórum steinstöplum, svo að vandalaust var að koma sprengi- efninu undir gólfið. Þegar ég ’hafði komið öllu fyrir hljóp ég bak við stóran stein. Þar gat ég setið i næði og biðið þess sem koma skyldi. En fyrst kaltaði ég á McBride. Hann kom eins og elding niður stigann og flýtti sér svo mikið að huasinn varð á undan ... — Hvernig gengur? spurði hann móður. — Hafa þeir reynt að opna? — Ekki ennþá, svaraði ég. Ég fór og athugaði liinn sofandi varðmann, og til vonar og vara batt ég hann. — Meiri hávaðinn þarna inni, sagði McBride gramur. — Ég skil ekki hvers vegna þeir þurfa að hafa svona hátt. 1 þessum svifum tók ég eftir að einhver reyndi að opna. — Þú veist hvernig fer þegar mað- ur drekkur. Þá þarf maður að bregða sér afsiðis við og við. Og nú varð ekki betur séð en þeir hefðu drukkið talsvert þarna inni, því að nú urðu meiri hróp og háreysti en nokkurn tíma áður. En hurðin stóðst allar árásir. — Það er vönduð smíði á skálanum, sagði McBride íbygginn. Hvort eigum við að sprengja þá í loft upp eða svelta þá í hel? — Þú mátt ekki vera blóðþyrstur, sagði ég. — Ég veit um setuliðsstjóra í Monterrey, sem mundi hoppa af kæti ef hann fengi innmatinn úr þess- um skála. ORGIÐ og lætin inni i skálanum fór sivaxandi. Það var auðheyrt að þeir reyndu að brjóta veggina með bæði borðum og stólurn, og það fór að braka grunsamlega i listunum kring- um gluggann. — Það er víst best að við förum og sefum þá dálítið, sagði ég. Og svo fórum við að einum glugganum á langveggnum. Innan við gluggann góndi andlit á okkur blóðhlaupnum augum. Sem betur fór var svo dimmt að við stóðumst augnaráðið. Ég teygði fram álkuna eins langt og ég þorði: — Senor, sagði ég blíð- lega, — ef Huerta hershöfðingi á ekki mjög annríkt væri gaman að fá að tala við hann gegnum gluggann. Hæverskan hefir alltaf áhrif á fólk, svo að trýnið hvarf og að vörmu spori kom Huerta í gluggann. — Afsakið, senor hershöfðingi, sagði ég. — Ég skil vel að þér eigið annríkt, en mig langar til að sýna yður dálítið. Ég hafði tekið með mér tundurþráð og hélt honum upp að nef- inu á honum. — Ef þú getur ekki séð hvað þetta er, sagði ég svo i allt öðrum tón, — þá get ég frætt þig á því að það er tundurþráður. Og hann er í sambandi við sprengiefni, sem liggur undir gólfinu sem þú stendur á. Þegar ég kveiki í þessu skeður dálitið von bráðar. Líklega hefir liann fölnað talsvert um trýnið þegar ég sagði þetta, en hann var svo óþveginn og birtan svo dauf að ég átti erfitt með að sjá það. — Senor americano, stamaði hann. — Það megið þér ekki gera. Jú, og ég geri það alveg ókeypis, sagði ég. — Ef þér látið ekki karlana yðar halda kjafti undir eins, þá geri ég það. Andlitið á Huerta varð eins og ein- liver togaði i eyrun á honum. Hann slcrækti og veinaði, en eftir augnablik varð steinhljóð. Svo kom andlitið á honum fram i gluggann aftur. — Hvað hafið þér nú hugsað yður að gera, senor americano? spurði hann rámur. — Það er undir sjálfum þér komið, svaraði ég. — Ef þið drekkið allt viskíið þá kveiki ég á tundrinu, en ef þið verðið þægir og góðir drengir, ætla ég að sitja hérna og bíða þangað til riddarasveitin frá Monterey kemur. HAKAN á hershöfðingjanum hrapaði niður í gluggakistuna, svo að small í. Lappirnar undir honum höfðu auð- sjáanlega kiknað. — Nei, nei! hrópaði hann. — Þið megið ekki gera það! Tennurnar glömruðu i skoltinum á honum. — Við höfum getað komið okkur saman áður — ég borga það sem þér ... — Hefirðu erft einhverja fleiri foreldra núna, pjakkurinn? spurði ég. — Ef svo er þá skal ég láta þig vita að mér er skítsama um peningana þina. Nú verðurðu að gera upp reikn- ingana á annan hátt. Hann grátbændi og bað, en nú var engin miskunn hjá Magnúsi. — Þú verður að skreppa til Monterey, sagði ég við McBride. — Ef þú nærð í góðan hest verðurðu kominn hingað aftur með riddara- sveitina eftir tvo daga. Við getum illa setið uppi með þennan óþjóðalýð lengur. — Ég fer undir eins, sagði írinn. — Þú verður að líta vel eftir þeim á meðan. — Vertu óhræddur, sagði ég. — Mér er óhætt meðan ég held i tundur- þráðinn. — Ég held að þeir séu farnir að spekj- ast núna. Ég varð sannspár. Annan eins upp- reisnarher og þann, sem kom ríðandi út úr skálanum fær maður áreiðan- lega ekki oft að sjá. Huerta hers- höfðingi kom síðastur og skulfu undir lionum fæturnir. Hann hafði létst um mörg pund. — Senor americano! snökti hann: — getið þér ekki gert svo vel að hjálpa okkur? — Nei, kunningi, sagði ég vægðar- laust. — Nú er best að þú hjálpir þér sjálfur. Ofurstinn kom til mín. — Senor! sagði hann hátíðlega og bar höndina upp að húfunni. — Fyrir hönd mexíkönsku þjóðarinnar vil ég þakka yður fyrir þessa einstöku hetjudáð, sem skráð mun verða gullnu letri í sögunni. Forsetinn mun launa yður ríkulega, og ég býð yður velkominn í höfuðborgina. — Þökk fyrir, senor corone, ég lit inn þegar ég á leið hjá. — Þakka yður fyrir sykurlánið, frú Hansen. Ungur aðalsmaður liafði dansað nokkra dansa við dóttur húsfreyj- unnar i samkvæmi, sem liún hélt. Og morguninn eftir hringir frúin til hins göfga manns og segir: — Ég er í standandi vandræðum, herra barón. Það er á allra vörum, að þér og hún Clarissa dóttir min séuð trúlofuð. Hvað á ég að segja ef að fólk spyr mig hvort það sé satt? — Þér skuluð segja, að lnin hafi hryggbrotið mig, svaraði aðalsmaður- inn glaðlega. Hann var alvanur að bægja mæðrum heimasætanna frá sér á hævers'kan hátt. SÍÐDEGIS tveimur dögum síðar sá ég til McBride og riddaraliðsins frá Monterey. í fararbroddi reið tein- réttur ofursti og kætin skein úr aug- unum á honurn. Hann mun hafa verið að hugleiða hvað uppreisnarherinn ætti í vændum. Ofurstinn vatt sér af stryknum hestinum og kom til mín vaggandi og hjólbeinóttur. Það gljáði á sporana á lakkbornum stígvélunum. Ég stóð upp og benti á skálann. — Þér getið gengið að óvinum yðar þarna inni, senor corone, sagði ég. Leikarinn var farinn að lcalka og það eina sem hann undi við var hand- ritalestur. En hann átti fátt að lesa 'heima. Kunningja hans datt ráð i hug, að láta hann fá bók, sem honum dveldist lengi við, og sendi honum símaskrána, og leikarinn fór undir eins að rýna í liana. Nokkru seinna kom kunninginn, og spurði hvernig honum litist á bókina. — Ég er nú ekki kominn að efninu ennþá. En aldrei á ævi minni hefi ég séð jafn langa hlutverkaskrá.

x

Fálkinn

Direkte link

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Fálkinn
https://timarit.is/publication/351

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.