Syrpa - 01.03.1920, Qupperneq 32
94
S Y R P A
SITT AF HVERJU.
í bla&inu Outlook, sem gefiS er út í
,,HVÁÐ ENGLAND Löndofi á Engiándí, birtist í sumar er
GERÐI“. íeið greinarkorn þaS, er vér þrént-
iim þýðingu af bér fyrifi néSah. ög
Var fyrirsögnifi eins og hér fyrir ofan:
,,Ein af hirium ferlegustfi, eh um leiS þrálátustu kénning-
fim, settt útbréiddar vdru f íöndum bandalags-þjóSafifia ög híut-
IafiSfim Íöndum, tii aS skaSa Englendinga og koina úlfúS á
staS, á meSan ófriSurinn mikli stóS yfir, var sú, aS í hinum
blóSugu bardögum stríSsins hefSu Englendingar sýnt eigingirní,
ef ekki heigulshátt, með því, að spara líf sinna eigin manna, efi
hefSu um leiS veriS ósparir á aS fórria lífi tierliSsins frá Canada,
AstraÍiu, New Zealand, SuSur-Afríku, Skotlandi, Wales — og,
auSvitaS, umfram alt liðinu frá frlandi. Satt aS segja er sá
saga nú aS ná viSgangi, aS þaS hafi varla komiS fyrir í stríSinu,
aS Englendingar hafi gert útrás úr skotgröfunum ! (,,gone over
the top“). ÞaS er í samræmi vió lfindernis-einkenni þessarar
þjóSar (Englendinga), aS hún hefir hingaS til gengiS fram hjá
þessari álygi afskiftalaust og meS fyrirlitning; en þess háttar af-
skiftaleysi getur gengiS of langt, og þaS er nauSsynlegt aS segja
sannleikann eins og hann er.
Nú hefir maSur fengiS allar opinberar skýrslur um þessi
efni, og sýna þær aS af hverjuin 100 hvítum brezkuin þegnum,
í öllu brezka veldinu, sem fórnuSu lífi sínu í ófriSnum, voru 82
Englendingar, en 18 af hundraSinu voru frá Skotlandi. frlandi,
Wales og ríkjunum handan viS haf (Canada, Astralíu o.s.frv.).
ESa ef maSur telur meS mannfall í Bandaríkja-hernum, þá
voru yfir 75 af hundraSi af öllum enskumælandi mönnum, er
báru fram hina miklu fórn í stríSinu (fórnuSu lífinu), frá litla
Englandi.
England lætur sjaldan til sín heyra um afreksverk sín, en
þaS er kominn tími til aS vér findum
Rödd, sem vér gætum borgaS meS skuldina, af ótakinark-
aSri ást, lotning og söknuSi,
ViS þessa miklu menn, sem börSust og sáu henni (Eng-
landi) borgiS“.
í sambandi viS greínina úr Outlook finst oss eiga viS aS
setja þýSingu af greinarkorni úr New York Tribune. er einnig
birtist í sumar sem leiS. Hún hljóSar svo :