Íslendingur - 01.11.1940, Qupperneq 1
ÍSLENDINGUR
Ritstjóri og afgreiðslum.: Jakob O. Pétursson, Fjólugötu 1. Sími 375. Pósthólf 118.
XXVI^árgan^^ Akureyri, 1. nóvember 1940
Annað líf í þessu lffi.
+
Faðir okkar og tengdafaðir
Guð/ón Helgason, fiskimatsmaður,
andaðist að heimili sínu Bæjarstræti 1 laugardaginn
26. f. m. — Jarðarförin ákveðin síðar.
Aðstandendur.
Jarðarför
fóhanns Pórðarsonar,
sem andaðist 28. okt. s. 1. fer fram frá heimih hins látna,
Eiðsvallagötu 1 Akureyri mánudaginn 4. nóvember og
hefst kl. 1 e. h. með húskveðju.
Akurevri, 1. nóv. 1940.
Anna Þorsteinsdóttir og börn.
Ettir Steingrím
Nexö, 28. marz 1940,
I.
Þa6 heíir veriö óhræsiskuldi, síö-
an um jól, um alla Danmörku, með-
an funheitt var á íslandi. Sumir
Danir voru farnir aö óttast að
heimskautið lieföi færst til, Danmörk
komin norður til Elivoga en ísland
og Grænland til Vfnlands hins góða.
Nú loks er farið aö þiðna, ísa aö
leysa og allir að verða bjartsýnir
»með vor í hug og vor í sál og
vor í anda ríkumc (eins og stóð í
eftirmælurn).
í þrjá mánuði má segja að hér
hafi verið hvítivttur og fuglabani
(það frusu stokkendur og hávellur
suður meö sjó). Hlákan er nú, sem
betur fer, komin, en fer hægt. Eig-
inlega bara hlákubróöir. I görðun-
um gægjast fram þrjú fyrstu vor-
blómin, vetrarblóm (gelanthus), vor-
blóm (eranthis) og safranlilja (crocus).
Þetta er mánuði seinna en ætti aö
vera. Venjulega fer að vora í
febrúarlok. í*á heyrist til lævirkj-
ans yfir ökrunum, starrar og smá-
íuglar kvaka og vepjan fer aö
veina (leiðinlegt að segja það, en
hún kann ekki annað og er þó
hálfsystir lóunnar og laglegur fugl).
Ég man ekki hryssingslegri vetr-
arpart heima á Fróni en þennan
hér, milli jóla og páska. Einlægar
hríöar, með stuttu upprofi, og nærri
daglega frost, venjulega þó ekki
nema kringum -5- 6 - 8° C, en í
mesta lagi -s- 15° C hér. Sumstaö-
ar miklu meira. Um tíma hefði
sjálfsagt verið manngengt til Sví-
þjóðar og í’ýzkalands, Þó aðeins
nokkra daga. Venjulega hafa skipa-
feröir tekist héöan til Svíþjóðar, en
stundum hafa þær þó tepst í viku-
tíma vegna ísreka. Og norður
Eyrarsund til Hafnar hefir engin
skipaferð tekist í IV2 mánuð. Pví
ekki fljúga ? Ég segi líka það. Um
þaö meira seinna.
Verstir voru næðingarnir frá
austri, með rakakulda. eins og
beint frá Rússum. Feir segja hér,
»det er vandkoldtc og það er keyp-
rétt, Vera kann að við eigum eins
gott orð í voru máli, því »fslenzkan
er orða högust móðir« sagði Hjálm-
ar, (reyndar veit ég Dani segja
sama um sitt mál, og * hver veit
nema Færeyingar kunni að stæra
sig eins af sínu).
Matthiasson.
II.
Mér var aldrei teljandi kalt. Ég
gat lagt í ofninn og kunni að búa
mig. En ég sá mörgum verða kalt
og fá frostbólgu í fingur og tær.
Fegar hríðin var dimmust, hugsaði
ég með föður mínum: »Aldrei er
svo svart — — að ekki geti birt
fyrir eillfri trú<, þ. e. trú á skáld-
guðinn (Braga eða Apollo), sem
hefir miölaö öllum skáldum af sín-
um heilaga anda. Gott þykir mér
í tómstundum að grípa tii minna
uppáhaldsskálda og oft les ég hátt
með sjálfum mér úr Eddu eða
Hetmskringlu eða þýðingar Svein-
bjarnar Egilssonar á Ilionskviöu (ég
held ég vildi sízt missa hana af
öllum mínum bókum), Útlendan
bókakost hef ég nógan. Ef ekki
fæst bók í saíninu hér, fæ ég hana
frá Hruna (Rönne), eða Höfn eða
Árósum eða Stokkhólmi, og kostar
ekkert. Fetta þykir mér gaman.
Það er áreiðanlega »ylur í, ómi
sumra braga« (eins og E*. Erlingss.
sagði), en engu síður í mörgu ó-
bundnu skáldamáli. Mikla ánæg.ju
hef ég af öllu sem ég kann utan-
bókar. Éó það sé ekki gullvægt
nema sumt, þá er ætíð gagn af að
rifja upp allt, sem maður kann.
Ég hef heyrt suma amast viö að
láta unglinga læra hitt og
þetta utanbókar. Ég óska þess oft,
að eg hefði verið látinn læra langt
um, langtum meira spjaldanna milli,
eins vel og kverið, Það sem ég
enn kann úr þvf er mér ánægja af
að jórtra í huganum við og við,
ýmist til að samsinna eða mótmæla,
og mikill fengur er mér það, ef
einhver skrifar mér, eða lætur mig
heyra, smellna vísu. Eins og t d.
þá, sem dr. Skúli Guðjónsson var
svo vænn að rifja upp fyrir mér í
kuldanum um daginn, og átti vel
viö. Hún var eftir elskulegan
frænda minn og segir til upphafs
síns. Hún er svona :
»Hörkuírost um borg og bý
bagar manna kyni,
frýs nú allt nema orö guðs í
Sinari Jochumssynic.
III.
Ég tel það happ, að ég hef ekki
eignast bfl eins og flestir danskir
læknar. Ég mundi aldrei mhð
sanni vilja syngja: »Áldrei skal ég
eiga flösku', heldur: »Aldrei skal
ég eiga bíl«. Með því að leigja
bil hjá góðum bílstjóra og láta
hann stjórna bílnum losna ég við
^hvggjur af benzíni, bremsum, bíl-
slysum, og baksi við að lenda í ó-
færð og stranda En mestur akkur
er mér í því, að geta í rólegheitum
lesið í bók. Éannig er ég langt
kominn með Nýja-testamentiö á
frönsku og hefir mér verið tvö-
föld ánægja, að hinu fagra máli og
guÖsorðinu sem ætfð er gott að rifja
upp. Ég erfði þessa bók eftir föð-
ur minn. Ég man þegar ég í
bernsku heyrði hann vera að lesa
þetta einkennilega mál upphátt með
sér, til að æfa framburðinn, hvað
mig langaöi til að geta einhvern-
tíma lesið það og skilið eins vel og
hann. Ég heft reynt að láta þessa
ósk rætast og samfara því fengiö
mestu mætur á frakknesku. Mikið
vantar þó á, að ég geti enn talað
málið rétt og vel. En ég æfi mig
oft og vonast til seinna að hitta
hinumegin vini mína Kousseau,
Chateaubriand og fleiri ágæta rit-
höfunda franska, sem hafa skemmt
mér svo margoft.
Framh.
Dánariregn. Nýlátinn er aö
heimili sínu Bæjarstræti 1 hér í bæ
Guðjón Helgason fiskimatsmaður,
faðir Ingvars útgerðarmanns og
þeirra systkina,
Einr.ig er nýlátinn Jóhann Pórðar-
son Eiðsvallagötu 1 hér í bæ.
50 ára hjúskaparafmæli áttu
hjónin Steinunn Jónatansdóttir og
Stefán B. Grímsson Árgerði Glerár-
þorpi 27 f m,
íslenzkur togari
ferst við England
10 skipverjar
drukkna.
í gær barst sú fregn hingað til
lands, að togarinn Bragi, eign Geirs
Thorsteinssonar útgm. í Reykjavík
heíði orðið fyrir ásiglingu í nánd
við Englandsstrendur og farist. Af
13 skipverjum komust aðeins 3 lífs
af en 10 drukknuðu.' Éað var
brezka skipið »Duke of York« (3743
smál) er sigldi á togarann. Flestir
þeir, er fórust, voru kvæntir og áttu
börn í ómegð. Voru þeir búsettir
í Reykjavík og Hafnarfirði.
ítalir ráðast á Grikki.
Mánudagsmorguninn 28. október
brauzt út styrjöld milU ítala og
Grikkja: Höfðu ítalir sent grísku
stjórninni úrslitakosti kl. 2 um nótt-
ina, þar sem farið var fram á, aö
Grikkir afhentu ítölum j^msa þýð-
ingarmikla hernaðarstaði í Grikklandi
og var veittur 3 stunda frestur til
svars, Metaxas forsætisráðherra
Grikkja hafnaði úrslitakostunum og
óö þá (talski herinn inn yfir landa-
mæri Grikklands meðfram allri
Albaníu. Veita Grikkir harðvítuga
mótspyrnu, en Bretar hafa lofað
þeim öllum stuðingi, er þeir geta í
té látið,
Auglýsið í Isl.
Þvottaduftið FLIK-FLAK þvær bezt