Boðberi - 01.01.1921, Síða 4

Boðberi - 01.01.1921, Síða 4
B O Ð B E R I jSTn er þetta breytt: eðJilegi'i skilningur á afstöðu landanna hy’ors til annars er að hreinsa andrúmsloftið, og nú hafa námsineuh um annað að lmgsa en stjórn- máladeilur. Eiimig danska þjóðin er mi farin að veita jtessu unga fólki meiri atliygli og skilja það b'etur. í þessu liygg jeg, að Dansk-íslenska fjelagið eigi drjúgan jtátt. Það lieíir í sumarleyfunum komið íslensku náms- fólki iit í fögur sveitahjenið til góðs tölks ýmissa stjetta, bænda og embættismanna. Báðir aðiiar hafa liaft ánægju og gagn af þessu, meira en oftast er hægt að fá áf bókum eða fyrirlestrum. Einnig hefir fjelagiö komið nánisfólki í kynni við gott fólk í borginni og yfirleitt verið boðið og búið til að hjálpa og leiðbeina þvi. Og auðvitað er fjelagíð einnig framvegis fúst á að reyna aö gera námsfólki útivistina sem ánægjulegasta og lijálpa því eftir megni, en það heimtar aftur á móti, að menn komi á móti því með þeirri hreinskilni og því trausti, sem það sjálft sýnir. Að þessari samvinnu ætti alt ungt námsfólk, sem utan fer, að styðja, sjálfs sín vegna. Kristinn Ármannsson. Danskir bændasynip á íslandi. Síðastliðin ár hafa nokkrir danskir bændasynir leitað hingað til íslands til sumardvalar. Þetta hefir verið fyrir tilhlutun Dansk-islandsk-Samfund, og nú síðast tneð að- stoð Búnaðarfjelagsins, sem hefir sjeð um útvegun veru- staða. Tilgangurinn með þessu er aðallega sá, að efla samvinnu á milli Dana og Islendinga — auka þekkingu og viðkynningu á milli einstaklinganna og þjóðanna. Það, að danskir bændasynir koma liingað, getur haft mikla þýðingu. Danir eru oss miklu fremri í búnaði, og geta jtessir menn þvi eig-i komið hinuað til afl lmra heldur til þess að kvnnast laudi ög þjóð, og ef til vill geta þeir kent bændum eitt og annað sem betur mætti fara, sjerstaklega í verklegum efnuin. Það er áríðandi að menn þessir fái góða verustaði. Þá má eigi álíta sem venjulega verkamenn, heldur sem gesti, er vjer verðum að fara vel með og leiðbéina sem best um alt, er lýtur að staðháttum hjer og íslenskum búnaði, svo að þeir fái sem rjettastan skilning á öllum búnaðarháttum hjer. Fvrir oss er það og mjög gagnlegt að senda unga menn til Danmerkur, til dvalar á góðum sveitalleimilum. Það myndi hafa hollari áhrif en mörg skólavistin lijer - jafnvel í höfuðstaðnum. Við vonum að þaiinig löguð viðkynning, sem hjer er byrjuð, ætti að vorða mjög heillavænleg fyrir oss íslend- inga, og vjer ættum eftir megni að styðja að því Þessum miða geta menn kipt úr blað- í P inu, lagt haun í umslag tneð utanáskrift: 6 íslandsdeild Dansk-íslenska-fjelagsins Reykjavik. S ------------------- —,----------------1 | að hún geti haldið áfram og aukist. Dansk-islandsk- Samfund á miklar jmkkir skilið fyrir að hafa byrjað á þessari starfsenii,. enda standa að því menn, sem með áhuga og dugnaöi vilja halda henni ál'ram og auka sem mest frá báðum hliðum, og er fjelagið jafnfúst til eð útvega verustaði í Danmörku fyrir Islendinga sem að senda unga danska bændasyni hingað. Sigurður Sigurðsson. íslenskap stúlkup i Danmöpku. Dansk-íslenska fjelagið hefur, sem einn þáttinn í starfi sínu það: að veita íslenskum stúlkum, sem til Dahmerk- ur fara eða í Danmörku dvelja, ýmsa aðstoð og leiðbein- ingar. Hefur fjelagið, í því skyni, opna skrifstofu og eru allar velkomnar þangað, sem einhverra upplýsinga kunna að æskja, og gerir fjelagið sitt ítrasta til að láta þæ.r í tje. Þessi starfsemi fjelagsins er svo góð og nytsamleg að æskileg væri að öllum þeim, sem til Danmerkur fara, væri kunnugt um hana. Hjeðan leita árlega til Dan- merkur ffeiri tugir ungra stúlkna, sumar til náms, aðrar t.il að leita sjer atvinnu. Þær munu fæstar eiga til kunn- ugra að liverfá, þá er þangað kemur, og er því gott fyrir þær að vita af fjelagsskap, sem er boðinn og búinn að hjálpa þeim og leiðbeina meðan þær eru ókunnugar og eins síðar, ef einhver vandræði bera að höndum. Því ávalt er gott að eiga góða að, ekki síst í l'jaifægu, ókunnu landi, þar sem allir staðhættir eru aðrii' en heima, önnur tunga og ólíkir lifnaðarhættir. Það eru eigi lítil viöbrigði að koma Itjeðan a' heit hvort heldur er úr kyrlátri eit. litbi kauptnni, eð. „ Re.vk.invilrí 1'jM‘e~.-i.i' ánl‘ii.~ :'i ifjar atmf >u..}aiv . bæði til g’óðs og ills. Þessi viðbri; ði liala fh-mi jiæi stúlkur, er til Kaupmannahafnar fara, eigi sj<*” Ij-'* , hugsa sjer alla vegi færa, en l'eka sig yon bráðar á ýmsa örðugleika. Ferðin verður því oft vonbrigði og árangurinn af henni minni en ætlað var. Móti þessu vill Dansk-ísllnska-fjelagið vinna. Og þaö hefur þegar orðið mörgum að liði. Hjá því geta ungar stúlkur fengið upplýsingar t. d. viðvíkjandi námi, atvinnu eða dvalarstað. Og þær geta reitt sig á að þær leiðbein- ingar, er fjelagið gefur, eru góðar og tryggar. Til dæmis eru þeir samastaðir, er fjelagið útvegar, langt urn betri en þeir, er hægt er að fá gegnum auglýsingar. Fjelagið kynnir sjer þá staði, er völ er .á, og tekur aðeins þá bestu, leggur líka sjerstaka áþerslu á að stúlkumun líði þar seih best og áð þeim géti fundist þær eiga þar heima. Hjer skal eigi farið nánar út í starfsemi fjelagsins Línur jiessar eru skrifaðar til þess að vekja athygli á þessum lið liennai og benda öllum á, að þar sem Dansk- íslenska-fjelagið er, eiga íslenskar stúlkur í Höfn vin, er þær mega reiða sig á og þær jafnan geta leitað til ef í nauðir rekur. Inga L. Lárusdóttiv Árstillagið er minst 5 krónur. Fyrir það fá fjelagar svo ókeypis bækur fjelagsins, en þær eru að bókhlöðu- verði'miklu dýrari. Skrifið greinilega nafn og heimilisfang. GEFIÐ ÚT AF DANSK-ÍSLENSKA F.IELAGINU PRENTSMIÐJAN ACTA — 1!)21

x

Boðberi

Beinleiðis leinki

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Boðberi
https://timarit.is/publication/689

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.