Útvarpstíðindi - 24.03.1941, Blaðsíða 10
Lárus Pálsson leikari.
„í upphafi", og hefst í aldingarðin-
um Eden. Persónur eru: Adam og
Eva og höggormurinn. Forfeður okk-
ar læra þar ýmis ný orð, t.d. „dauði“,
„morð“, „ást“, „hatur“ o. s. frv. —
Það skelfir Adam mjög að hugsa
til þess, að hann skuli þurfa
að lifa að eilífu. En úr því Drottinn
hefur nú einu sinni skapað þessa tví-
fættu veru, verður Adam að halda
áfram að lifa, hvort sem honum lík-
ar það betur eða ver. En þá kemur
höggormurinn honum til hjálpar, og
segir honum, hvernig hann á að fara
að því, að deyja, þegar hann sé orð-
inn þreyttur, og lifa þó að eilífu. Og
hann segir þeim Adam og Evu enn-
fremur, hvernig þau eigi að fara að
því að skapa.
í seinni hluta kaflans eru þau
Adam og Eva orðin gömul, og nú
kemur ný persóna til sögunnar, nefni-
lega Kain. Adam er friðsamur akur-
yrkjubóndi og Eva starfsöm og
myndarleg húsmóðir, en Kain er
R. Tagore:
Blinda konan.
II.
Þegar maðurinn minn hafði lokið
háskólanámi, fluttumst við frá Kal-
kútta til smábæjar eins, þar sem hann
setti sig niður sem lækni. Þar kunni
ég betur við mig en í borginni. Ég
er fædd í smábæ, og þaðan fór ég til
Kalkútta, er ég var á níunda árinu.
Síðan voru liðin 10 ár og minningin
um æskuheimili mitt hafði eins og
horfið í skuggann fyrir glaumi og
glæsibrag stórborgarinnar. En þegar
ég missti sjónina, skildist mér loks,
að gjafir Kalkútta höfðu einungis
verið fyrir augað, en ekki fyrir and-
ann. Og er ég hafði glatað sjóninni,
fóru minningarnar um- æskuheimili
mitt að vakna á ný. í tiginni og heill-
andi fegurð kviknuðu minningarnar
— ein af annarri — og tindruðu eins
og stjörnur í kvöldhúminu, þegar sól
er hnigin til viðar og rökkrið sigið
yfir.
Það var fyrstu dagana í nóvember,
fyrsti hermaðurinn og fyrsti ævin-
týramaðurinn, og fyrirlítur amstur
og erfiði hversdagslífsins. Hann
krefst ævintýra og æsilegra viðburða,
hvað sem öðru líður.
Útvarpstíðindi hafa Lárus Pálsson
fyrir ofanrituðu og hann fullyrðir,
að þessi kafli leikritsins sé mjög
fyndinn, fjörugur og skemmtilegur.
Ekki kemur oss til hugar, að efast
um að það sé rétt og satt.
Nafn Bernhards Shaw er trygging
fyrir því, að hér er um merkilegt
skáldverk að ræða, og þýðandinn er
Magnús Ásgeirsson og leikstjórinn
Lárus Pálsson. Við bíðum kvöldsins
með óþreyju.
ÚTVARPSTÍÐINDI