Morgunblaðið - 26.01.2011, Page 24

Morgunblaðið - 26.01.2011, Page 24
24 MINNINGAR MORGUNBLAÐIÐ MIÐVIKUDAGUR 26. JANÚAR 2011 Svo leggur þú á höfin blá og breið á burt frá mér og óskalöndum þínum… (Davíð Stefánsson.) Sigríður Ólafsdóttir tengdamóðir mín er lögð upp í sína hinstu reisu. Brottförin kom svo sem ekki á óvart: „óminnishegri“ sá sem nefndur er Alzheimers hafði rænt hana – hægt en örugglega – mætti og rænu. Þrátt fyrir að einhver nákominn hafi verið ferðbúinn um nokkurt skeið kemur það okkur hinum sem eftir erum allt- af í opna skjöldu þegar eimpípan hvín og fleyið leggur úr höfn „á höfin blá og breið“. Sigga, eins og hún var kölluð af vinum, var mannkostamanneskja. Hún var ein af alþýðuhetjum þessa lands, vann verk sitt af alúð og barst hvergi á. Hún var góðhjörtuð, gjaf- mild, hjálpsöm og sanngjörn. Í þá þrjá áratugi sem leiðir okkar lágu saman varð ég aldrei var við að hún Sigríður Ólafsdóttir ✝ Sigríður Ólafs-dóttir var fædd að Reynisvatni 7. desem- ber 1926. Hún lést á Hrafnistu í Hafn- arfirði 11. janúar 2011. Útför Sigríðar fór fram frá Hafnarfjarð- arkirkju 18. janúar 2011. léti hnýfilyrði falla um nokkurn mann. Hún var ávallt reiðubúin að leita eftir því jákvæða í fari samferðamanna sinna, tilbúin að rétta hjálparhönd og leysa úr hvers manns vanda án þess að ætlast til nokkurs á móti. Hún var glaðsinna og hafði gaman af fólki. Meðan hún var við fulla heilsu var hún í „essinu“ sínu þegar heimilið fylltist af venslaliði og vinum sem hún veitti af gjafmildi og fölskvalaust. Þegar ég og yngri dóttir þeirra Siggu og Eyjólfs, eða Eyfa eins og kunnugir nefna hann, vorum farin að stinga saman nefjum var hann kom- inn í land fyrir nokkru eftir farsælan skipstjórnarferil og ók vörubíl og hún starfaði við ræstingar. Ekki fór á milli mála að þar var mikið ágætis- fólk á ferðinni. Fyrstu búskaparár okkar Þóru dóttur þeirra voru á loft- inu hjá þeim Siggu og Eyfa. Eigum við hjónaleysin þeim skuld að gjalda fyrir þann rausnarskap sem þau sýndu okkur í byrjun okkar sambúð- ar. Nokkru áður en Sigga og Eyfi settust í helgan stein fengu þau sum- arbústað austur í Grímsnesi í með- gjöf þegar þau minnkuðu við sig hús- næði í Keflavík. Þau tóku þegar ástfóstri við þennan óvænta íveru- stað. Um leið og voraði varð sum- arbústaðurinn þeirra annað heimili. Þar áttu þau margar af sínum betri stundum hin seinni árin. Hann taldi ekki eftir sér að bjástra við að staga í girðingar og að standa í viðhaldi sem aldrei sá fyrir endann á og hún við að hlúa að gróðri og umhverfi. Allar góðar sögur taka enda. Fyrir nokkrum árum tók að halla heilsu- farslega undan fæti fyrir Siggu og urðu sumarbústaðarferðirnar strjálli. Því varð úr að þau létu bú- staðinn frá sér. Nokkru áður höfðu þau brugðið búi og yfirgefið Keflavík eftir áratuga heimilishald þar og flust inn á Hrafnistu í Hafnarfirði. Eyfi hafði fram að því annast Siggu af mikilli alúð og nærgætni, en nú var svo komið að hún þarfnaðist stöðugr- ar aðhlynningar fagfólks. Ég votta Eyfa, börnum og barna- börnum mína innilegustu samúð. Harmur Eyfa er þó eðlilega mestur, enda hefur hann misst kæran lífs- förunaut sinn til sex áratuga. Starfs- fólki Hrafnistu færi ég alúðarþakkir fyrir þá umönnun sem Sigga hlaut og þá hlýju sem henni og Eyfa hefur verið sýnd af hálfu starfsmanna og heimilisfólks Hrafnistu. Ragnar Karlsson. Elsku besta amma mín. Með tárin í augunum og söknuði í hjarta rifja ég upp allar þær ótal minningar sem koma í huga mér þeg- ar ég hugsa til þín. Ég á þér svo margt að þakka. Allar þær óteljandi stundir sem við áttum saman, ég og þú. Þú gæddir æsku mína svo fal- legum minningum, eitthvað sem ég mun alltaf geta hlýjað hjarta mínu með. Þið afi eigið svo stóran þátt í því að æska mín var eins yndisleg og hún var. Mikið var ég heppin að eiga þig að, amma mín. Það sem einkenndi þig var hversu ótrúlega blíð og góð kona þú varst. Þú varst alltaf tilbúin að gera allt fyrir okkur barnabörnin og okkur öllum fannst ómetanlegt að eiga stund með ykkur afa. Ég mun aldrei gleyma hvað þú hugsaðir alltaf vel um mig. Þær eru næstum óteljandi næturnar sem ég eyddi hjá ykkur afa, þá leyfðir þú mér alltaf að vera í þinni holu því hún var svo hlý og sængin þín sú allra besta. Þér fannst ekkert annað koma til greina en að þú svæfir í gesta- herberginu. Afi sá svo um að fara með bænir með mér og þú last fyrir mig sögur af Shirley Temple, þó ég væri komin vel á legg. Það var svo auðvelt að láta sér líða vel hjá ykkur, amma mín. Frá því að ég var lítil stelpa sagðir þú mér frá því að þegar þú myndir kveðja þetta líf þá fengi ég hringinn þinn. Þú spurðir oft að gamni þínu hvort ég hlakkaði ekki mikið til að fá hringinn en ég svaraði alltaf neitandi, því mér fannst svo sárt að hugsa til þess að þú myndir einhvern tímann kveðja þetta líf. En svo kom kallið og ég gat ekki hugsað mér neitt annað í veröldinni en að halda í höndina þína þegar stundin rann upp. Þegar ég horfi á hringinn þinn á hendinni minni fyllist ég þakklæti og hugsa til þín, amma mín. Ég er svo stolt að vera nafna þín og verð ávallt stolt af því. Ég elska þig svo heitt, amma mín, og eins og ég sagði við þig rétt áður en þú lést, þá mun ég passa vel upp á hringinn. Hann er mér ótrúlega kær. Takk fyr- ir allt, amma. Farðu í friði vinur minn kær faðirinn mun þig geyma. Um aldur og ævi þú verður mér nær aldrei ég skal þér gleyma. (Bubbi Morthens) Blessuð sé minning þín. Þín stolta nafna, Sigríður Kristín (Sirrý). Elsku amma mín. Þegar ég vakn- aði hinn 11. janúar var ég viss um að þú værir hérna ennþá með okkur, en svo var ekki. Ég var búin að ákveða að kíkja á þig og kveðja þig því jú, ég vissi að þetta voru þínir síðustu metr- ar en því miður, ég var of sein. Þegar ég hugsa til baka get ég ekki annað en brosað vegna þess að ég á svo ótal margar dásamlegar minningar um þig frá því ég man eft- ir mér. Þú varst algjör fyrirmynd- aramma, alltaf bakandi og eldandi með öll barnabörnin hjá þér og okkur þótti það nú ekki leiðinlegt. Og svo má alls ekki gleyma því hversu fín og flott þú varst alltaf. Þú varst mér alltaf svo trygg og góð og frá því ég man eftir mér leit ég alltaf upp til þín. Allar bústaðarferðirnar með þér og Eyva afa voru svo notalegar og við höfðum alltaf nóg að gera þar. Elsku amma mín, það var rosalega erfitt að kveðja þig. Þú varst orðin mikið veik og núna veit ég að þér líð- ur mun betur. Ég kveð þig að sinni krútta mín, takk fyrir allt. Þitt starf var farsælt, hönd þín hlý og hógvær göfgi svipnum í. Þitt orð var heilt, þitt hjarta milt og hugardjúpið bjart og stillt. (Höf. ók.) Þín Thelma Rut. Með söknuð og trega í hjarta minnist ég kærrar mágkonu minnar, Sigríðar Ólafsdóttur, en jafnframt með þakklæti. Þakklæti fyrir allt það sem hún var mér og minni fjölskyldu. Sigga mágkona, eins og hún var ávallt kölluð á okkar heimili, var mik- il mannkostakona. Ég var unglingur þegar bróðir minn kynnti þessa myndarlegu stúlku fyrir fjölskyld- unni. Þótt svolítill aldursmunur væri á okkur urðum við strax mjög nánar og átti ég eftir að leita oft til hennar. Hún skildi mig, unglinginn, miklu betur en allir aðrir. Þess vegna eyddi ég mörgum stundum á heimili bróð- ur míns og hennar og þar sem bróðir minn var langdvölum á sjónum urð- um við enn nánari. Eftir að við stofn- uðum fjölskyldu, ég og minn maður, og börnin fæddust hvert af öðru var ávallt mikill samgangur milli heim- ilanna. Börnin fengu stundum að gista sitt á hvað og mikil tilhlökkun var á heimilinu að fara „suður“ í heimsókn. Mágkona mín var mikil kærleiks- manneskja. Mátti ekkert aumt sjá og gilti það sama um menn og málleys- ingja. Hún hafði svo góða nærveru að öllum leið vel í kringum hana. Aldrei heyrði ég hana segja styggðaryrði um nokkurn mann og segir það all- nokkuð um mannkosti. Foreldrum okkar reyndist hún sérstaklega vel, sinnti þeim og hjálpaði mikið. Hún var mikil húsmóðir og afar gestrisin og allt lék í höndum hennar, hvort sem var bakstur, sauma- og prjóna- skapur eða að mála á postulín, svo eitthvað sé nefnt. Hún átti við mikla vanheilsu að stríða síðustu ár sem smám saman dró hana inn í sinn eig- in heim. Það er sárt að sjá sína nán- ustu fjarlægjast og að lokum hverfa. Bróðir minn stóð sig vel og sinnti henni eftir bestu getu svo lengi sem hægt var. Síðustu árin hafa þau dval- ið á Hrafnistu og gat hann því verið samvistum við hana daglega sem var mikils virði. Minningarnar hrannast upp, gagnkvæmar heimsóknir í sumarbú- staði okkar, fjölskylduboð og ættar- mót svo eitthvað sé nefnt. Ég, börnin mín, Jens, Kristín og Sigrún og þeirra fjölskyldur vottum bróður mínum, börnum og öðrum fjöl- skyldumeðlimum dýpstu samúð. Við söknum Siggu sárt og erum þakklát fyrir allar þær góðu stundir sem við áttum með henni. Ég veit að vel er tekið á móti henni á nýju tilverustigi og að Villi okkar er í þeirri móttöku- nefnd. Gengin er góð kona. Guð blessi minningu hennar. Guðrún Alda. Elsku Hreggviður, ég vil þakka þér allt og allt á liðnum 20 árum. Ég sendi þér kæra kveðju nú komin er lífsins nótt, þig umvefji blessun og bænir ég bið að þú sofir rótt. Þó svíði sorg mitt hjarta þá sælt er að vita af því, þú laus ert úr veikinda viðjum þín veröld er björt á ný. Ég þakka þau ár sem ég átti þá auðnu að hafa þig hér, og það er svo margs að minnast svo margt sem um hug minn fer, þó þú sért horfinn úr heimi ég hitti þig ekki um hríð, þín minning er ljós sem lifir og lýsir um ókomna tíð. (Þórunn Sigurðardóttir.) Ásta Guðríður Guðmundsdóttir. Hreggviður M. Jónsson ✝ Hreggviður Muninn Jónssonvar fæddur á Torfastöðum í Jökulsárhlíð 21. febrúar 1941. Hann lést á líknardeild Landspít- alans í Kópavogi 8. janúar 2011. Hreggviður var jarðsunginn frá Digraneskirkju 17. janúar 2011. HINSTA KVEÐJA Elsku Hreggi afi. Allar stundir okkar hér er mér ljúft að muna. Fyllstu þakkir flyt ég þér fyrir samveruna. (Har. S. Mag.) Þitt barnabarn, Vera Mist. Minningarnar um afa eru margar og góðar, enda var afi einstaklega ljúfur og yfirvegaður maður. Frá bernskuárum mínum minnist ég þess þegar afi og amma komu í heimsókn austur, afi ávallt með hatt og svo flottur undir stýri þegar þau komu akandi inn í Víkina. Þá biðum við systkinin spennt úti á hlaði, ekki síst til að sjá þegar afi rak út hönd- ina til að veifa okkur. Fjölskyldu- ferðalögin voru ófá og myndatök- urnar af hópnum við kirkjur landsins urðu að föstum liðum. Afi var duglegur að taka myndir og liggur stórt myndasafn eftir hann. Samverustundirnar á Silfurteig 4, þar sem afi og amma bjuggu alla sína hjúskapartíð, eru dýrmætar og þá sérstaklega þau 5 ár sem við bjuggum þar. Það var dálítið sér- stakt að búa undir sama þaki og afi og amma, hjálpsemin var alltaf til staðar ef eitthvað var, aðstoða við þvottinn, líta eftir stelpunum okkar eða bara lána mjólk og egg. Stund- um læddu þau pönnukökum eða lummum til okkar eða fengu okkur upp í kaffi, öllum til ánægju. Fallegi garðurinn, sem alltaf var vel við haldið af afa og ömmu, þurfti orðið endurnýjunar við. Grisja þurfti gömlu, rótgrónu trén og afi vissi það manna best að það var Helgi Markús Kristófersson ✝ Helgi MarkúsKristófersson fæddist í Reykjavík 9. ágúst 1918. Hann lést á Landspítalanum í Reykjavík 31. desem- ber 2010. Útför Helga fór fram frá Laugar- neskirkju 18. janúar 2011. nauðsyn. Hann studdi okkur heilshugar í því og var ánægður með framtakssemina. Mik- ið var rætt og hug- myndir viðraðar yfir góðum kaffibolla eða heitu súkkulaði og til- heyrandi kræsingum sem amma galdraði fram. Áhuginn á garð- yrkju einkenndi afa frá því ég man eftir mér og þaðan hef ég líklega fengið bakter- íuna. Þau amma áttu sér sælureit upp við Úlfarsfell, alltaf kallað að fara í „Landið“. Þangað fóru þau oft daglega yfir sumartímann og rækt- uðu plöntur, sál og líkama. Ég er sannfærð um að það hafi átt stóran þátt í góðri heilsu þeirra beggja. Þar nutu allir sem þangað komu gest- risni og samverustunda afa og ömmu í fallegu umhverfi. Afi átti sér fleiri áhugamál, hann las mikið og fylgdist vel með frétt- um. Hann tók virkan þátt í samræð- um, virti skoðanir annarra og sýndi mikið umburðarlyndi í samskiptum sínum við aðra. Hann safnaði áhuga- verðum blaðagreinum og gömlum tímaritum sem hann batt inn eða setti í möppur. Hann hafði herbergi niðri í kjallara þar sem hann gat verið út af fyrir sig með bækurnar sínar og vinnuaðstöðu. Það var aðdáunarvert hversu skipulagður afi var og vinna hans nákvæm og unnin af mikilli innlifun. Æviár afa urðu 92 og er þakklæti efst í huga þegar ég lít yfir farinn veg. Ég kveð afa með söknuði og bið góðan Guð að varðveita hann og jafnframt að veita ömmu styrk í sorginni. Minning hans lifir. Margrét Ása Karlsdóttir. Amma mín, Helga Bachmann, skildi við hulstrið sitt á mjög stormasömum jan- úardegi. Hún valdi þann dag því það var aldrei logn- viðri í kringum hana – og það þýddi ekkert að breyta út af vananum þótt það væri komið að kaflaskilum. Amma var pæja. Við eyddum ómældum tíma á kaffihúsum þegar ég var barn og hún sagði mér, hald- andi þokkafull á sígarettunni, frá hinum og þessum bóhemum sem sátu hjá. Stundum vildi hún sitja í Húsi málarans og horfa á Banka- strætið um leið og það horfði til baka á hana en oft lá leiðin á Mokka. Þar gengum við inn í dimma og dularfulla þoku sem lá yf- ir öllu. Amma, með sjarmann að vopni, tældi ljóðskáldin til að lesa fyrir okkur það sem þau höfðu skrifað hverju sinni og skipti þá engu hvort um var að ræða útgefna höfunda eða skúffuskáld. Tilfinningaskali leikkonunnar og Helga Bachmann ✝ Helga Bachmannfæddist í Reykja- vík 24. júlí 1931. Hún lést á hjúkrunarheim- ilinu Skjóli 7. janúar 2011. Útför Helgu fór fram frá Dómkirkj- unni 18. janúar 2011. ömmunnar var ótrú- lega breiður. Hún var svo blíð og stelpuleg- ur hláturinn var smit- andi – þótt oft væru erfiðar stundir undir það síðasta þá mun ég aldrei gleyma því þeg- ar amma fór til Dan- merkur í huganum. Þar dvaldi hún í heila viku, stórglæsileg að vanda, og á löngum hvítum göngum tók hún trylltan vals við mig um leið og hún raulaði „Það er draumur að vera með dáta og dansa fram á nótt“. Það brá fyrir gömlu bliki í augunum og hún varð aftur hún sjálf – konan sem sat við eldhúsborðið og sagði örlítið skelfdu barnabarninu kímin frá því þegar hún lék víkingakonu sem var stungin í bakið í bíóinu um leið og hún bauð meira tópas og te með nokkrum skeiðum af sykri. Amma mín var svo heppin að elska manninn sinn, afa Helga, al- veg fram á síðustu stundu. Þótt ég hafi alltaf neitað öllu hjali um líf eft- ir dauðann þá get ég ekki varist því að brosa svolítið hlýlega núna. Góð- an mann dreymdi að afi kæmi til hans og segði „passaðu upp á Helgu mína“ – núna getur afi minn passað hana sjálfur, núna eru þau loksins aftur saman. Snærós Sindradóttir.

x

Morgunblaðið

Direct Links

If you want to link to this newspaper/magazine, please use these links:

Link to this newspaper/magazine: Morgunblaðið
https://timarit.is/publication/58

Link to this issue:

Link to this page:

Link to this article:

Please do not link directly to images or PDFs on Timarit.is as such URLs may change without warning. Please use the URLs provided above for linking to the website.