Aðventfréttir - 01.08.2009, Side 7

Aðventfréttir - 01.08.2009, Side 7
Kódex Sinaiticus, opna úr einni af elstu varðveittu Biblíum í bókarformi í Trent, sem kanóninn var opinberlega samþykktur af kirkjunni. Við fmnum allar þessar bækur í nýju þýðingu Biblíufélagsins. Siðaskiptin voru sterklega undir áhriíum húmanisma. Þar þótti mikil- vægt að leita aftur til grasrótarinnar. Af þeirri ástæðu lásu og þýddu siðbóta- mennimir hebresku handritin frekar en þýðingamar. Samt sem áður höfhuðu þeir ekki apókrýfu bókunum og má finna þær í mörgum Biblíum (til dæmis í íslenskum þýðingum) allt fram á 19. öld. I dag em línumar að mást út. Flestir kaþólikar viðurkenna hiklaust að hebreski kanóninn eigi að vera í for- gangi. Vissulega lesa þeir apókrýfii bækumar, en aldrei til að styðja eða jafnvel mynda kennisetningar. Þrátt fyrir val siðbótamanna á hebresku bókum Gamla testamentisins em sumar mótmælanda kirkjur tilbúnar að fara eftir ummælum Marteins Lúthers sem sagði að apókrýfu bækurnar væm Það er mikil gæfa að alast upp á heimili þar sem Biblían er hluti af daglegu lífi. Sr. Sigurbjöm Einarsson talaði ljúflega um bemskuár sín þar sem húslestrar vom í hávegum haföir. Ugglaust hefur ekki mikið verið til af veraldlegum hlutum á bænum en Sigurbjörn fann frið Guðs flæða yfir baðstofúna. Þetta sagði hann um áhrif stundanna þar: „Það var heilagt á helgum undir hús- lestrinum. Það varð heilagt á kvöldin, nytsamlegar til lestrar en þó ekki hluti af Heilagri Ritningu. (1) Málið er að á milli síðustu bóka gamla testamentisins og fyrstu bóka hins nýja liðu meira en 400 ár. Á þessu tímabili átti sér stað þróun í hugsunarhætti manna, sérstaklega vegna grískra áhrifa, sem er mikilvægt að átta sig á. Með því að lesa ritin sem hafa verið samin á þessu tímabili getum við líklega öðlast meiri skilning á þeim heimi sem Jesús, Pétur og Páll liföu og hrærðust í. Apókrýfu bækumar þjóna því þeim tilgangi að auka skilning og varpa ljósi á daglegt líf á þessum tíma - á sama hátt og ferð til Landsins helga eða upp- gröftur fomleifa geta gert. Þannig hafa fhndur Dauðahafs handrita og bóka- safiis í Nag Hammadi hafl ómetanleg áhrif á aukinn skilning okkar á Biblíunni, þó að þar væru ekki ein- göngu biblíuleg rit á ferð. Ef til vill gætum við borið þetta saman við sögu 20. aldar. Ef við notuðum aðeins bækur sem lýsa fyrri og síðari þegar hugvekjan var lesin. Þá slaknaði á hverri taug. Angur og áhyggja dagsins hvarf inn í stillu helgarinnar og fátækt hús fylltist af þeirri auðlegð, sem margir ríkulegar búnar mannavistir eru átakanlega snauðar af: Það fylltist af friði. Og hugurinn um leið af rósemi, öryggi og trausti.“ (www.tm.is/pistlar/2007/10/menningarahrif -bibliunnar). Þetta er ekki ónýt lýsing á vetrarkvöldi heimstyrjöldunum, þá myndum við líklega ekki skilja hlutina í réttu sam- hengi. Á árunum á milli styrjalda áttu sér stað afar mikilvægir atburðir eins og rússneska byltingin upp úr 1917, heimskreppan árið 1929 og ris þjóð- emisjafnaðarstefhu eða Nasismans sem leiddi til Þriðja ríkis. Þess vegna er ég mjög hlynntur því að apókrýfu bækumar séu þýddar og prentaðar, svo að við getum viðað að okkur þekkingu til að skilja betur heim þeirra sem rituðu Biblíuna. Hins vegar gengur mér ekki svo auðveldlega að skilja hvers vegna þær voru settar í nýju þýðinguna án nokkurs formála (svipaðan og Lúther kaus að skrifa). Þetta gerir það að verkum að meðal lesandi sem þekkir ekki tilgang og eðli þessara bóka hefur engar forsendur til að greina á milli þeirra og bóka sem tilheyra Heilagri ritningu. Jón Pálsson, framkvæmdastjóri Hins íslenska biblíu- félags segir að honum sé ekki kunnug áform að prenta Biblíuna án Apókrýfu bókanna, þannig að íslenska þjóðin hefur um þessar mundir ekkert val á Biblíum, 1981 útgáfan og eldri útgáfur em löngu uppseldar og 2007 útgáfan er eins og hún er, bæði heilög og ekki. 1. Das sind Biicher, so der Heiligen Schrifl nicht gleich gehalten und doch níitzlich und gut zu lesen sind. Sem er á ís- lensku: "Þetta eru bækur sem eru ekki jöfii hinni heilögu ritningu en þau em samt nytsamleg og góð til lesturs". Þessa setningu má finna í formála á apókrýfu bókum í þýðingu Marteins Lúthers. Manfred Lemke starfar sem prestur í Aðventsöfnuðinum á Islandi. Hann hefur nýlokið meistara- námi í guðjrœði við Newbold College. á litlum bæ þar sem friður ríkir, en ekki endalaus síbylja og eilíft kapphlaup eftir auðæfum heimsins. Biblían er heilög ritning þar sem Guð opinberar lyndiseinkunn sína og þær fyrirætlanir sem hann hefur fyrir okkur mennma. Enginn sem les hana af ein- lægni er í vafa um tilgang lífsins og það sem framundan er. Jesús hefur búið okkur stað. Vilt þú búa þar? jaj AÐVENTFRÉTTIR • ÁGÚST 2009 |

x

Aðventfréttir

Direkte link

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Aðventfréttir
https://timarit.is/publication/973

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.