Norðurslóð - 23.05.1987, Page 7

Norðurslóð - 23.05.1987, Page 7
Þórarinn Hjartarson: Úr Slesíu - í Hlíð - Erika Ottósdóttir segir frá Hún telur sig íslending - og Svarfdæling. Þó hefur hún aldrei haft nema stopula við- veru hér í dalnum. Því síður er hún upprunnin hér, heldur í fjarlægu landi. Nú býr hún á Akureyri. En hún segir „heima“ þegar hún talar um dalinn. Hvernig getur þetta hangið saman? Þetta er Erika frá Hlíð, hefur átt þar lögheimili í 30 ár. Hún er 66 ára ekkja, nú sem stendur í hálfu starfi sem dagmamma, ósk- Tvíburarnir Erika og Gúnter. ar sér þó betur borgaðrar vinnu, en á við sjóndepru að stríða. Hún lætur lítið yfir sér, sker sig ekki úr öðru fólki í útliti en allnokkuð í tungutaki og hreim. Saga hennar er sérstæð um margt. Erika er Þýsk að þjóðerni, fædd 1921 í litlu iðnaðar- og sveitaþorpi, Wiesau, í Neðri- Slesíu. Eru Þjóðverjar í Slesíu? mun þá einhver spyrja. Svar: ekki lengur. Slesía er nú svæði í Suðvestur-Póllandi. Að því sögðu er óvitlaust að líta örstutt á sögu Slesíu. Slesía Landsvæði þetta var framan af miðöldum byggt fólki af pólsku og tékknesku þjóðerni. Því var löngum stjórnað af pólskum konungum en eftir 1300 af tékkneskum furstum í Bæheimi. Frá því um 1200 fór þjóðverskt fólk að flytja inn á svæðið og við lok miðalda varNeðri-Slesía orð- in alþýsk en í Efri-Slesíu var þýsk-pólsk blanda og þannig stóð fram á okkar öld. Árið 1526 lenti landið undir austurríska keisara- dæminu sem lengi var kennt við Habsburg. Landið varð herfilega úti í 30 ára stríðinu á 17. öld sem reyndar drap þriðjung þýsku þjóðarinnar. Á 18. öldinni fékk svo Friðrik mikli Prússakeisari ágirnd á námuauðæfum og vax- andi iðnaði Slesíu og gerði innrás. Stríð hans við Austur- ríkiskeisara stóð með hléum í 20 ár og hafði Friðrik sigur. Þannig komst mestur hluti Slesíu undir Prússland og síðan undir hið sameinaða Þýskaland eftir sam- einingu þess um 1860. Þannig stóðu enn málin 1921 þegar Erika fæddist. Dóttir glerblásarans „Faðir minn vann í glerverk- smiðju sem var aðalvinnustaður- inn í þorpinu - hann var glerblás- ari. Það var erfið vinna- unnin í sífelldum steikjandi hita.“ Hvernig var að vera barn þarna? „Við lékum okkur eins og önn- ur börn. Þó ekki við hvern sem var. Verksmiðjueigandinn bjó í næsta húsi og við töluðum aldrei við börnin hans eða þau við okkur. Eina dóttur hans, sem var dáh'tið eldri en ég, talaði ég við í fyrsta sinn fyrir nokkrum dögum þegar hún allt í einu hringdi í mig frá Bandaríkjunum þar sem hún býr nú. Það kom svo mikið á mig að ég kom varla upp nokkru orði í símann. Hún hafði rekist á nafn mitt og heimilisfang í átthaga- blaði fólks úr Neðri-Slesíu sem er gefið út í Vestur-Þýskalandi.“ Erika nefnir störf sem hún vann sem barn, til dæmis að kemba og gefa angórakanínum. „Við áttum hátt í 200 stykki, bæði tii átu og ullarframleiðslu. Það var góð búbót, ekki síst á kreppuárunum. Eins fór ég með matinn til pabba í verksmiðjuna. Við vorum tvö börnin, Gúnter og ég, tvíburar. Foreldrarnir voru okkur góðir og lögðu sig fram um að ala okkur vel upp.“ Hún minnist kreppuáranna kringum 1930. „Faðir minn hafði þá ósköp stopula vinnu. Árið 1933 kom svo Hitler til valda. Þeir tímar sem þá tóku við voru reyndar léttari fjárhagslega fyrst og fremst af því atvinna varð öruggari og því meiri peninga að hafa. Þar kom á móti að öll gagn- rýni á stjórnarfarið var í raun bönnuð.“ Bróðirinn var sendur í iðn- skóla og lærði þar bakaraiðn, en ekki þótti í þann tíma taka því að mennta stelpur svo Erika fór að vinna fyrir sér, daginn eftir ferm- ingu, 1. apríl 1935. Húsþerna - hergagnaframleiðsla Hún byrjaði í uppþvotti í hótel- eldhúsi - vann frá hálf átta á morgnana til sex á kvöldin. Hún bjó þó áfram í föðurgarði. En 1937 er hún var 16 ára flutti hún sig til bæjarins Zagan í 25 km fjarlægð og fór að vinna sem hús- þerna hjá fólki af hærri stigum. Það var erfið, illa borguð og afar bindandi vinna. Frá hálf sjö á morgnana til kl. átta á kvöldin og aðeins frí hálfan sunnudaginn. Það var því ekki tími til að fara langt og eftir þetta kom hún næst lítið heim. Eitt árið vann hún þó í verk- smiðju. Þar voru framleiddar klósettskálar. Það líkaði henni nokkuð vel, launin voru betri, meiri félagsskapur og frítíminn var einn og hálfur dagur. Húsþernustörf voru þó aðal- vinna hennar fram að stríði. Eftir að stríðið hófst og skortur var á vinnuafli varð það regla að ein húsþerna átti að anna tveimur heimilum. Eftir það var sú vinna raunar alveg óvinnandi. Árið 1940 gafst hún upp á þessu og fékk r.ú vinnu í hergagnaverksrniðju. Þá voru nær öll störf sem buðust af hern- aðatoga. Þar vann hún einkum við að pakka kúlum og púðri - út allt stríðið. „Gúnter, bróðir minn, var kvaddur í herinn. Eftir það heyrðist lítið frá honum. Við vissum þó að hann særðist í orustunni við Stalingrað og lá á hersjúkrahúsi í Austur-Pruss- landi. Við vissum ekki hvert hann var síðan sendur og eftir stríðið kom hann ekki fram.“ Þýskaland í upplausn Þannig liðu stríðsárin hjá Eriku. Verksmiðjan þar sem hún vann var um 100 km norðan við Berlin. í ársbyrjun 1945 var hún eyðilögð í loftárásum, óvinaher- irnir nálguðust nú ört - einkum úr austri. Hjá Eriku hófst flótta- Erika og Alexander. ferðalag um Þýskaland í upp- lausn. Hún hélt, ásamt nokkrum stalisystrum, fyrst suðvestur fyrir Berlin og síðan í norður allt til Rostock - ýmist gangandi, með lestum eða herflutningabílum. Síðast fóru þær frá Rostock vest- ur til Lubeck, þá á flotta undan herjum Rússa. Alls staðar var öngþveiti. Þjóðverjar voru búnir að tapa þó Hitler neitaði að viðurkenna það. Flóttakonurnar óttuðust mjög Rússa. Þeir höfðu reyndar mikilla harma að hefna, og komu margir hverjir fram af grimmd gagnvart þjóðverjum yfirhöfuð. „Við vorum óskaplega hrædd- ar og ætluðum okkur bara að komast sem lengst í vestur. Það var líka á þessari göngu sem við sáum til fangaflutninga nasista - hópa af þessu h oraða fólki í röndóttum fötum sem verið var að reka til eða frá einhverjum fangabúðum." Hún fullyrðir af áhersluþúnga að fram að því hafi hún ekki vitað að slíkar fangabúðir væru til. „Við vissum ekki hvaða fólk þetta var,“ segir hún. Þær námu loks staðar í Lúbeck þar sem þær voru komnar á hernámssvæði vesturveldanna. Sá hluti Þýskalands sem verst fór út úr stríðinu og stórvelda- samningum eftir stríð var rétt einu sinni - Slesía. Landið var lagt undir Pólland í skiptum fyrir sneið af austurhluta Póllands sem lögð var undir Sovétríkin. Allir Þjóðverjar voru flæmdir úr Slesíu. Foreldrar Eriku settust að í Dresden, í þeim hluta landssins sem varð Austur-Þýskaland. Þar starfaði faðir hennar áfram sem verkamaður og bjó, a.m.k. efna- hagslega, við allgóð kjör. Erika sá foreldrana ekki allt tímabilið frá 1942 til 1948. Hún varð áfram í Lúbeck í fjögur ár og vann ýmis störf. Árið 1949 fór hótel þar sem hún vann á haustinn. Um það leyti sá hún í blaði auglýsingu þar sem kaupafólk óskaðist í sveit á íslandi. Hún sló straks til og tók sér far með Esjunni frá Hamborg - ásamt á annað hundruð þýskum stúlkum. Faðirinn, Bruno Otto Húbner, við glerblástur. Til íslands Það sem nú tók við var að hand- mjólka á fjórða tug kúa með heimilisfólkinu á Melum í Mela- sveit í Borgarfirði. Sú iðja var ólík því að pakka kúlum og púðri, og huggulegri á ýmsan hátt. „Ég vil ekki þurfa að lifa aftur tíma eins og þann sem nú var afstaðinn. Ég var fegin að komast eitthvað langt í burtu.“ Þarna vann hún í þrjú ár og kunni því vel. Haustið 1952 urðu svo tíma- mót hjá Eriku, er hún flutti sig noður í Hlíð í Skíðadal - og var þá þegar trúlofuð Alexander Jóhannssyni. Þarmeð hóf hún sína framtíðarlifnaðarhætti. Alexander átti hálfa Hlíð og þau dvöldu þar á sumrin. En hann var barnakennari að atvinnu og á vetrum voru þau við skólann. Frá 1952 þar til um 1960 hélt Alexander lítinn skóla að Innsta- landi í Skarðshreppi í Skagafirði og var eini kennarinn. Erika sá um matseld og annað tilheyrandi. Síðan voru þau t.d. á Hóium í Hjaltadal, Hrísey og Laugalandi í Eyjafirði. Þar var Alexander kennari og síðan skólastjóri allt þar til hann veiktist skyndilega og lést árið 1983. „Árin á Laugalandi í Eyjafirði voru besti tíminn í kennslunni. Það var góður andi þarna fremra, hjálpsemi og gott félagslíf. Reyndar hefur mér fundist létt- ara yfir bæði Skagfirðingum og innfirðingum en Svarfdælingum. Ég hugsa að það standi í sambandi við harðari veðráttu og eingangrun útfrá. Þegar ég kom fyrst í Hlíð var þar t.d. enginn sími og enginn vegur vestur yfir á. En ég á samt bara góðar minningar um dalinn og Svarf- dælinga, Fólkið í Hlíð tók mér vel þegar ég kom þar inn á heimilið, ekki síst Ingibjörg tengdamóðir mín. Og hún kenndi mér mikið. Fyrir allt það er ég þakklát. Útsaumur og ættfræði Það kemur glögglega fram þegar Erika er spurð um lífshlaup sitt, að þegar hún flutti út hingað 1949 kvaddi hún uppruna sinn og byrj- aði alveg á nýju lífi frá grunni. ef sjónvarpið kemur með efni um Þýskaland Hitlers slekkur hún á tækinu. Það samfélag sem hún ólst upp í, í Slesíu, er ekki lengur til. Hún hefur lítið haldið tengsl um við eftirstríðs Þýskaland. Hún hefir að vísu tvívegis fegið foreldra sína í heimsókn en sjálf aldrei viljað fara utan þótt það hafi staðið til boða. Helstu áhugamálin eru íslensk, eins og hannyrðir, t.d. útsaumur sem hún lærði á Akranesi. Af bókum metur hún mest ævisögur, frá- sagnir í nútíð og fortíð og ekki síst ættfræðirit, íslenskara getur það varla orðið. Hún telur sig íslending - einsog áður sagði.

x

Norðurslóð

Direct Links

If you want to link to this newspaper/magazine, please use these links:

Link to this newspaper/magazine: Norðurslóð
https://timarit.is/publication/1253

Link to this issue:

Link to this page:

Link to this article:

Please do not link directly to images or PDFs on Timarit.is as such URLs may change without warning. Please use the URLs provided above for linking to the website.