Norðurslóð - 18.05.1994, Síða 4

Norðurslóð - 18.05.1994, Síða 4
4 — NORÐURSLÓÐ Maístjarnan: Pólitískt ljóð eða einskær rómantík? - Þetta vinsæla ljóð Halldórs Laxness var áður sungið af vinstrimönnum við þýskan slagara, en á 1. maí sl. flutti Kór Dalvíkurkirkju lag Jóns Asgeirssonar við messu Við messu í Dalvíkurkirkju þann 1. maí sl. söng kirkjukór- inn Iag Jóns Asgeirssonar við Ijóð Ilalldórs Laxness sem kennt er við Maístjörnuna. í ræðu sinni minntist séra Svavar A. Jónsson á það að þetta ljóð mætti túlka á ýmsa vegu og sennilega væri sú skýring á vin- sældum þess að hver gæti lesið það út úr því sem hann vildi. Þetta er rétt hjá séra Svavari því ef rýnt er í textann sést að þrátt fyrir pólitískan undirtón er blær ljóðsins l'yrst og fremst róman- tískur. Þetta er óður til vorsins og ástarjátning til lífsins og tilverunn- ar. Lengi vel hel'ur það þó verið pólitísk túlkun ljóðsins sem ráöið hefur feröinni og svo er sjálfsagt enn meóal eldra l'ólks sent ntan þá tírna sem ljóðió höfðar til. Umbrotatímar En hver er þá tilurð ljóðsins? í hvaða samhcngi birtist það fyrst? Eins og flestum er sjálfsagt kunn- Ekkí hefst enn mikið upp úr tilraunum núnum til að fá endurheimta seinni- eða fyrri- parta vísna, sem týnst hafa. Enginn hefur gefið sig fram, sem lagað gæti vísuna um Arngrím málara. Heldur ekki vísu Sælors: ég held ég get’ei heitið skáld o.s.frv. Líklega veró ég að gefast upp í þessari frómu viðlcitni minni, að bjarga frá glötun þcssu vísna- rusli. Samt ætla ég að gera enn cina tilraun og nú veit ég ekkert um höl'und né hcldur um mann- eskjuna, sem urn cr ort, ncnta það aö hún hét Manga. ugt birtist þetta Ijóð í bók Halldórs Laxness, Heimsljósi, nánar tiltekið í þcim hluta verksins sem hcitir Hús skáldsins. Það er Olafur Kára- son ljósvíkingur sern sagður er höfundur þess og hann yrkir það á miklunr umbrotatímum í lífi sínu. Ljóðió yrkir skáldió aó nýaf- stöðnu verkfalli erfiðismanna á Sviðinsvík. Þar höfðu verkamenn sigur eftir nokkur átök þar scm ung stúlka hafði rétt honum rauðan fána verkalýðsins. Skömmu áður hafði sú sama stúlka kysst skáldió og kossinn brann enn á vörum þess. Við skulum grípa niöur í verkið þar sem verkfallinu er lokið: * Imynd Frelsisins „Þar meó var kaupdcilunni ntiklu á Sviðinsvík lokió og krókloppinn prókúristinn kallaður ofanúr turn- inum. A öörum degi var vinna haf- in við undirbúníng stassjónarinnar samkvæmt taxta verkamannafé- lagsins. Þetta er raunar ekki hálfkveó- in vísa í þeim skilningi, að ein- hvern hluta hennar vanti. Hins- vegar er hún næsta óskiljanleg og því líklega bjöguð og hér kemur hún: Manga gengur mjög íkeng, mingrar oft í ráðum slyng. Latan fœr hún lúsadreng lyngvaðan í sortubing. Ja, ég er nú svo aldeilis for- viða af allri þessari vísnadellu. Gleðilegt sumar. HEÞ. Um kvöldið sat skáldið einn uppi í húsi sínu cndurreistu, nýr niaður, en hcitkonan sofnuó, og rcndi huganum yfir viðburði dags- ins. Eftir tvo daga átti að grafa dóttur hans, og um leið og rekun- um væri kastað - hvað mundi þá binda hann framar þessu aunta húsi sent í nótt eð leið hafði verið sviftofanaf höfði hans? Hann gekk á með kornéljum og stóð uppá gluggann; brestir voru í rúðunum og kornin leituðu inn; á ntilli var kyrt og rofaði til og sá í græna heiðríkju; og hann sá eina stjörnu skína. Hann lokar augunum, en án þess að tíma að sofna, og finst þessi stjarna stíga ofanaf himnunt niður til sín, og milli svefns og vöku heyrir hann dansandi fótatak hennar fyrir utan, blandið endur- minningunni um sögulcgan þys lióins dags; og við tónlist sem líður fram í ángurværum yndisþokka hcyrir hann djúpt í barmi sínunt kvæði súngið um hana sem hann nefnir Imynd Frelsisins. Ó hve létt er þitt skóhljóð og hve lengi ég beið þín, það er vorhret á glugga, napur vindur sent hvín, en ég veit eina stjörnu, eina stjörnu sem skín, og nú loks ertu kornin, þú crt komin til mín. Það eru erfiðir tímar, það cr atvinnuþref, ég hef ekkert að bjóða, ekki ögn sem ég gef, nema von mína og líf mitt hvort ég vaki eða sef, þetta eitt sem þú gafst mér það er alt sem ég hef. En í kvöld lýkur vetri sérhvers vinnandi manns, og á rnorgun skín maísól, það er maísólin hans, það er maísólin okkar, okkar ciníngarbands, fyrir þér ber ég fána þessa framtíðarlands.“ Ort við þýskan slagara Þannig kom þetta ljóó í heiminn. Það náói fijótlega vinsældum og hefur verið sungið við ýntis lög. Sjálfur hefur Halldór Laxness sagt fyrir um hvaða lag hann hafi haft í huga þegar hann orti ljóðið. I við- tali sem Pétur Pétursson útvarps- þulur átti við hann fyrir nokkrum árum raulaði skáldió lagið sem hann sagði vcra þýskan slagara. Það lag hefur raunar heyrst nokkuð í útvarpi aó undanförnu í fiutningi Önnu Pálínu Arnadóttur og Aðal- steins Asbergs Sigurðssonar. Einnig hafa rnenn á borð við Atla Heinti Svcinsson, Jakob Hall- grímsson og Arna Johnsen spreytt sig á að semja lög við þetta ljóð, en þau hafa ckki náð eyrunt þjóóar- innar. En það er lag Jóns Asgeirssonar sem hefur greypst í þjóóarvitund- ina og náð meiri vinsældum og út- breiðslu en dænti eru um á síóari árum. Jón samdi lagið árið 1982 fyrir uppsetningu Þjóðleikhússins á Húsi skáldsins, leikgerð eftir hluta Heimsljóss. Hvað skyldi hann hafa lesið út úr Ijóðinu þegar hann var að sentja við það lag? „Þetta er allt of væmið“ „Frá hendi Halldórs cr þetta póli- tískt ljóó, á því leikur enginn vafi. Þegar leikritið var sett upp vildi leikstjórinn fá einhverskonar her- göngumars við þetta ljóð, en ég hef alltaf litið svo á hugmyndafræói þessa tíma, krcppuáranna, að hún hafi fyrst og fremst verið róman- tísk. Eldra fólk er heldur ekki í vafa unt að framtíðarlandið scnt skáldið yrkir unt sé framtíðarland sósíalisntans. Hálfkveðnar vísur 4 Svarídœlabúð Dolvík Allt í helgar- og hátíðarmatinn Grillmatur í miklu úrvali: Lambalœri - Lamba- hryggir - Lambagrillsneiðar á tilboðsverði Fermingartilboð á öllu grœnmeti fyrir hvítasunnuna En ég hef orðið þess var að börn og yngra fólk skynjar þetta Ijóð á annan hátt. Fyrir þeint er maí fyrst og fremst vormánuður, fáninn sá íslenski og framtíðarlandið okkar. Hitt er gengin saga. Þetta sýnir vcl hvernig góður skáldskapur endur- nýjast í tímans rás og öðlast nýja mcrkingu fyrir fólki.“ - Attirðu von áþvíað lagið yrði svo vinsœlt sem raun her vitni um? „Nei, ég gerði mér enga grein fyrir því. Eg ntan að þegar ég var búinn að semja lagið leyfði ég konunni ntinni að heyra það og hún sagði að það væri allt of væm- ið. Þetta er rómantískt lag og það myndast eitthvert samband milli þess og textans sem gefur því líf. Lag og texti vinna saman líkt og í lögunt á borð við Fyrr var oft í koti kátt og Sprengisand, enda eru þetta einu lögin sern fólk kann öll þrjú erindin við,“ sagói Jón Asgeirsson tónskáld. Liggur í loftinu Því er svo við þessar hugleiðingar að bæta aó cins og Jón segir þá er þetta góður skáldskapur og í því ákveðinn innilciki sent einkenndi skáldskap Halldórs Laxness á þessum tíma. En skáidið sjálft er ekkert sérlega upprifið yfir þessunt skáldskap sínunt. Aðurnefndu við- tali þeirra Péturs lýkur nefnilega á því að hann raular þýska slagar- ann, hlær svo við og segir: „Ha, ha, þetta hefur maóur nú ekki verið lengi að yrkja." En er það ekki þannig með alla góða list? Hún liggur í Ioftinu og virðist svo sjálfsögð þegar einhver hefur handsamað hana og gefið henni forrn. ______________________-Wt Leikfélag Dalvíkur: Herkvaðn- ing í haust Nú er liafinn undirbúningur að haustverkefni Leikfélags Dalvík- ur, en eins og frani hefur komið er ætlunin að setja á svið söng- leikinn Land míns föður eftir Kjartan Ragnarsson. Leikstjóri hefur verið ráðinn og er það Kol- brún Halldórsdóttir sem hefur getið sér gott orð fyrir stjórnun söngleikja. Land míns föður er einhver viðamesta sýning sent LD hefur ráðist í. Hlutverkin cru á fjórða tug talsins og ntikið cr unt söng. Leik- ritið gerist á stríðsárunum og því væri vel þegið að fólk legói félag- inu lið mcð því að skoða í fata- skápa sína og geymslur og athuga hvort ekki leynist þar fatnaður eða aðrir munir sem tengjast hernárn- inu og þessum tíma. Allur fróð- leikur er líka vcl þeginn. Ekki síst cru allir þeir áhugaleikarar sent enn hafa ekki skriðió út úr skápn- um hvattir til aó gefa sig frant viö eftirtalda: Birki (s. 61242), Björn (s. 61834), Unni Maríu (s. 61515), Maríu (s. 61072), Hermínu (s. 61985) eða Kristján (s. 61855). Þetta er stóra tækifærið! Gíróseðlarnir vegna áskrift- argjaldsins verða sendir út með júníblaðinu.

x

Norðurslóð

Beinleiðis leinki

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Norðurslóð
https://timarit.is/publication/1253

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.