Morgunblaðið - 18.10.2021, Qupperneq 18

Morgunblaðið - 18.10.2021, Qupperneq 18
18 MINNINGAR MORGUNBLAÐIÐ MÁNUDAGUR 18. OKTÓBER 2021 ✝ Helga Bergrós Bizouerne fæddist í Pithiviers í Frakklandi 27. apríl 1981. Hún lést á líknardeild Land- spítalans í Kópa- vogi 8. október. Foreldrar hennar eru Bergrós Ás- geirsdóttir fram- haldsskólakennari, f. 13. desember 1953, og Patrick Bizouerne verkfræðingur, f. 30. september 1953. Þau skildu. Alsystkini Helgu eru Jóhann- es Ásgeir, f. 29. nóvember 1981, sem á dæturnar Violette og Val- entine, og Hanna Dorothéa, f. 5. september 1987, sem á soninn Björn. Samfeðra er Inès, f. 3. júlí 2013. Eftirlifandi eiginmaður Helgu er Louis Jacobus Kotze, 2001. Hún tók leiðsögupróf frá Leiðsöguskóla Íslands árið 2002. Árin 2003 til 2006 stundaði hún nám í ensku og enskum bók- menntum við Háskóla Íslands. Helga vann með námi sínu öll námsárin. Frá grunnskóla til há- skólaára vann hún í barnafata- versluninni Du Pareil au Même og síðan við ferðatengd störf. Hún hóf störf meðfram námi hjá Radisson Blu 1919 Hotel árið 2005, fyrst í hlutastarfi í mót- töku og síðan í fullu starfi við bókunar- og söludeild til ársins 2010 að hún hóf störf hjá Ice- land Travel. Fyrstu fimm árin þar vann hún við hvataferðir, aðallega fyrir frönskumælandi markað, en síðan sem sölustjóri fyrir Norður-Ameríku- og Ástr- alíumarkað eða þar til hún veiktist seint á árinu 2020. Útför Helgu Bergrósar Bizo- uerne fer fram frá Háteigs- kirkju í dag, 18. október 2021, kl. 13. Streymi frá útför: https://livestream.com/luxor/helga Hlekk á streymi frá útförinni má nálgast á: https://www.mbl.is/andlát garðyrkjufræð- ingur og leið- sögumaður, f. 5. maí 1985. For- eldrar hans eru Chrisna van Miey- hem kennari, bú- sett í Þýskalandi, og Petrus Kotze bóndi, d. 2006. Syst- ir Louis er Alida Kotze, búsett í Namibíu. Dóttir Helgu og Louis er Mía Rós, f. 13. júlí 2016. Fyrir átti Louis Kötlu Líf, f. 20. október 2009. Helga ólst upp í Frakklandi til 14 ára aldurs en þá fluttist hún til Íslands með móður sinni og systkinum árið 1995. Hún lauk grunnskólanámi frá Háteigs- skóla árið 1997 og stúdentsprófi frá mála- og félagsfræðibraut Menntaskólans við Hamrahlíð Elsku systir. Hvernig get ég komið í orð hver þú varst eða hvað þú þýddir fyrir mig? Þú varst svo stór persónu- leiki, svo hlý, þrjósk, hugrökk, sjálfstæð, viðkvæm, gjafmild og klár. Fyrsta af „trois mousquetaires“ fallin frá, langt fyrir aldur fram og það mætti segja að nú séum ég og Jói bróðir orðin leiðtogalaus. Frá því við fæddumst hefur þú passað okkur, strítt okkur, leiðbeint okkur og elskað okkur. Eftir að þú sagðir mér fyrst frá krabbameininu rölti ég grátandi um hjá mömmu og sá allar ljósmyndirnar af okkur í gegnum árin. Á nær öllum mynd- unum heldur þú annarri hendi um öxl mína og ég áttaði mig á að þannig hefur það verið allt mitt líf, hlý verndarhönd sem haldið er yfir mér. Í þér átti ég alltaf banda- mann, klappstýru, bestu vinkonu og það mikilvægasta af öllu; skil- yrðislausa ást. Þegar við vorum lítil og þú leidd- ir okkur Jóa í gegnum flugvelli Evrópu, sjálf ennþá bara barn, en við fylgdum þér í blindu trausti. Þegar þú reifst niður plakatið mitt af Spice Girls í herberginu okkar og hengdir upp Kurt Cobain í stað- inn (ég þakka þér í dag þó mér sárnaði þá). Þegar ég bjó í Barce- lona og þú sendir mér ótal Mo- neygram, líkt og það væri þín helsta skemmtun að rölta í bank- ann og senda mér pening. Þegar ég flutti til Spánar og þú tókst við kis- unum mínum án þess að hugsa þig um (neitaðir svo reyndar að skila þeim aftur). Þegar við Fatou feng- um alltaf að fara í klinkboxið þitt til að skrapa saman pening fyrir kaffi- bolla. Þegar ég flutti aftur heim og þú hjálpaðir mér að finna vinnu á hótelinu og við fluttum inn saman. Öll þessi skipti sem þú greiddir á mér hárið og lánaðir mér fötin þín áður en ég fór út á lífið. Óteljandi minningar af þér að vernda mig, óteljandi minningar af okkur sam- an, að hlæja, prakkarast, ferðast, plana og njóta. En hvað heimurinn verður stór og ógnandi án þín. Lífið án þín er óhugsandi, tómið sem þú skilur eft- ir of stórt. Að missa þig er eitt það erfiðasta sem ég hefði getað hugs- að, mín stóra ást, mín stóra systir. Þú lofaðir að taka á móti mér þegar að mér kæmi, einn daginn yrðum við saman á ný. Þegar þú varst að taka þína síðustu andar- drætti bað ég þig um að koma brunandi á gamla Renault Twingo- bílnum með tónlistina stillta á hæsta, og við myndum æða saman inn í stjörnuhimininn. Þangað til sú stund kemur lofa ég að vera sterk, feta mig áfram í þessum stóra ógn- andi heimi og gera þig stolta. Ég mun passa Míu þína, elska hana skilyrðislaust og gera mitt besta til að verða fyrir hana það sem þú varst fyrir mér. Svo segir bros þitt, besta systir mín. Nú beinist aftur kveðja mín til þín, og brennheitt höfuð hneigi ég í tárum, mín hjartans vina frá svo mörgum árum. Ég veit, þú hefðir sagt mér að herða huga minn. Ég hugga mig sem best til að gera vilja þinn. Ég geymi hvert þitt bros í minning minni. Ég man og skal ei gleyma samvist þinni. Ég vildi ég gæti fléttað þér fagran minniskrans. En fyrir augun skyggja heitu tárin. Svo vertu sæl, mín systir! Í faðmi fannklædds lands. Þú frið nú átt. Við minninguna – og sárin. (Hannes Hafstein) Þín litla systir, Hanna Dorothéa. Yndisleg frænka mín er látin langt fyrir aldur fram, aðeins fer- tug að árum. Öllum að óvörum greindist hún með illvígt krabba- mein undir lok síðasta árs. Áður hafði hún varla kennt sér meins. Við tók þungbær barátta – með björtum hléum þó – sem lauk tíu mánuðum síðar með friðsælu and- láti í faðmi nánustu fjölskyldu. Helga Bergrós varð öllum eft- irminnileg sem henni kynntust. Tíguleg fegurð hennar, innilegt viðmót og einstaklega fallegt bros fór ekki fram hjá neinum. Ákefð hennar þegar henni hitnaði í hamsi og var mikið niðri fyrir var ekki síð- ur heillandi. Og lífsgleði hennar smitaði út frá sér. Ég kynntist henni barnungri og fylgdist með uppvexti hennar í tíð- um heimsóknum á heimili systur minnar í Frakklandi. Alltaf var hún brosandi og kát – hvort sem hún sat á þríhjólinu sínu í La Ferté- Frêsnel, lék sér við schaefer-hund ömmu sinnar í Pithiviers eða pass- aði upp á litlu systkini sín úti í garði í Noisy-le-Grand. Hún var fyrirmyndarbarn, dug- leg og samviskusöm. Ábyrgðar- kennd hennar kom glöggt í ljós þegar líf fjölskyldunnar umturnað- ist og hún fluttist á unglingsaldri með móður sinni ásamt yngri systkinum til Íslands eftir skilnað foreldranna. Eins og fleiri ættmenni hennar í móðurlegg var hún óforbetranleg- ur bókaormur. Það kom því ekki á óvart að hún skyldi velja enskar bókmenntir til náms í háskólanum. Hún hreifst mjög af rómantískum bókmenntum átjándu og nítjándu aldar. Ógleymanlegt var að hlýða á hana lýsa með dreymandi hætti sögum eins af eftirlætishöfundum hennar, Jane Austin. Eftir nám í leiðsöguskólanum varð ferðaþjónusta starfsvettvang- ur hennar. Helga var traustur starfskraftur og vildu vinnuveit- endur hennar ógjarnan missa hana. Á starfsævi sinni vann hún aðeins hjá þremur fyrirtækjum, fyrst meðfram námi í þekktri barnafataverslun, síðan á 1919-Ra- disonhótelinu og loks hjá Iceland Travel. Í öllum þessum fyrirtækj- um var henni falin aukin ábyrgð með hverju ári. Í ferðaþjónustunni má segja að eðliskostir hennar hafi notið sín. Hún var ekki aðeins hríf- andi persónuleiki heldur atorku- söm og rösk, úrræðagóð og ævin- lega gott að leita til hennar. Óhætt er að segja að Helga hafi fundið hamingjuna þegar hún kynntist Louis Kotze, miklum geð- prýðismanni af hollenskum ættum. Louis kom fyrst til Íslands fyrir um fimmtán árum og leist svo vel á landið að hann ákvað að setjast hér að. Hann hefur síðan unnið við garðyrkju og leiðsögustörf við góð- an orðstír. Helga og Louis voru einstaklega samrýnd. Þau voru nýbúin að búa sér notalegt heimili við Hæðargarð í Reykjavík þegar vágesturinn mikli knúði dyra. Það er sárt að horfa á eftir svo vel gerðri ungri konu í blóma lífs- ins. Mestur er sársaukinn auðvitað hjá nánustu fjölskyldu; Louis og dætrunum, Miu litlu og Kötlu, for- eldrunum, Bergrósu systur minni og Patrick, og systkinunum Hönnu Dorothéu og Jóhannesi Ásgeiri sem hún var alla tíð mjög náin. Við Margrét sendum aðstand- endum öllum innilegar samúðar- kveðjur. Blessuð sé minning Helgu Bergrósar Bizouerne. Jakob F. Ásgeirsson Í minningunni er Helga alltaf brosandi, alveg frá fyrstu kynnum okkar af henni í París 1986. Bros- andi þessu einstaka brosi sem myndaði djúpa spékoppa í kinnum hennar, og skærblá augun geisl- andi af lífsgleði. Hún var í uppá- haldi frá upphafi, alltaf góð, alltaf glöð og alltaf umhyggjusöm. Það var stór stund þegar þau Helga, Jóhannes og Hanna fluttu loksins til Íslands. Frönsku frænd- systkinin sem voru svo lík okkur. Við fengum snemma að kynnast því hve öflug, fyndin og skemmti- leg Helga var, prakkaralegu glott- inu og hárbeittu skopskyninu. Í fjölskylduboðum var alltaf eitt- hvað brallað og eftir því sem við eltumst eyddum við meiri tíma saman utan þeirra. Helga var margbrotin, bæði ævintýragjörn og hjartahlý. Hún laðaði fólk að sér hvar sem hún kom. Við erum þakk- lát fyrir þau forréttindi að hafa þekkt þá fallegu, sterku og hug- rökku konu sem frænka okkar var, fyrir vinskapinn og allar ómetan- legu samverustundirnar. Í dag minnumst við Helgu Bergrósar með sáran söknuð í hjörtum og vottum eiginmanni hennar og dóttur, foreldrum og systkinum, okkar dýpstu samúð. Missir þeirra er mikill. Tinna, Flóki og Katla Ásgeirsbörn. Elskuleg systurdóttir mín, Helga Bergrós, lést á líknardeild Landspítala eftir erfið veikindi. Það er þung raun fyrir nákomna, maka, dóttur, fósturdóttur, for- eldra og systkini að horfa á dauða- stríð ungrar konu. Helga fæddist í Frakklandi og bjó þar fyrstu 14 ár lífs síns. Þegar foreldrar hennar skildu fluttist hún með móður sinni og systkinum, Hönnu og Jóhannesi Ásgeiri, heim til Íslands og hefur hún búið hér síðan en haldið samt miklum tengslum við Frakkland enda býr föðurfjölskylda hennar þar. Hún aðlagaðist lífinu á Íslandi fljótt en foreldrar hennar höfðu gætt þess að dvelja hér á landi reglulega. Systkinin töluðu því öll íslensku sem auðveldaði þeim að aðlagast breyttu umhverfi. Jóhannes flutti aftur út til Frakklands og býr þar, en kom tímabundið til dvalar á Ís- landi snemma á þessu ári til að geta staðið við hlið systur sinnar í veikindum hennar og stutt móður sína. Það var aðdáunarvert að fylgj- ast með hversu náin systkinin eru. Þeim þykir augljóslega mjög vænt hverju um annað og hugsun Jóhannesar og Hönnu var sú ein hvernig þau gætu létt undir með systur sinni og fjöl- skyldu hennar. Helga Bergrós starfaði í ferðamennsku enda tungumála- kona og naut hún farsældar í starfi. Fyrir fimm árum kom sól- argeislinn hennar, Mía Rós, í líf hennar, en þessi litla hnáta sér nú á bak móður sinni. Lífshlaup Helgu Bergrósar einkenndist af góðmennsku. Ég heyrði hana aldrei hallmæla neinum og hún var alltaf jákvæð í garð annarra. Louis Kotze, eiginmaður Helgu Bergrósar, stóð traustur við hlið hennar í veikindunum og sýndi mikið æðruleysi. Minningin um þessa góðu konu mun lifa með okkur sem til hennar þekktum. Við Kolbrún vottum Louis, Míu Rós, fóstur- dótturinni Kötlu Kotze, svo og foreldrum, systkinum, öðrum ættmennum og vinum okkar dýpstu samúð. Jóhannes Ásgeirsson. Kæra frænka. Mikið er sárt að kveðja þig. Lífið getur verið svo ósanngjarnt og sérstaklega á þessari stundu. Ég leit ávallt upp til þín og dáðist að þér. Þú varst falleg að innan sem utan. Styrk- ur þinn á þessum erfiðu tímum var ótrúlegur. Mikið þótti mér vænt um síðasta spjall okkar á fallega heimili þínu í sumar og að fá að hlæja með ykkur systrum yfir kaffibolla og góðum minn- ingum. Minning þín lifir í hjörtum okkar. Fósturlandsins Freyja, fagra vanadís, móðir, kona, meyja, meðtak lof og prís. Blessað sé þitt blíða bros og gullið tár. Þú ert lands og lýða ljós í þúsund ár. (Matt. Joch.) Ég og fjölskylda mín vottum Louis Kotze, Míu Rós, Kötlu Kotze og öðrum aðstandendum innilega samúð. Bergrós Kristín Jóhannesdóttir. Elsku besta vinkona mín. Núna ertu farin. Hvernig á ég að útskýra í Mogganum hvað þú varst mér mikilvæg. Þú ert klár- lega ein af mínum hjartkærustu manneskjum. Þetta vissi ég þegar við kynnt- umst fyrst og í gegnum okkar 18 ár saman hefur það aldrei breyst. Þú kenndir mér svo margt en mest sýndir þú mér óskilyrta ást. Eitthvað sem ég hef aldrei kynnst jafn fallega en í gegnum vináttu okkar. Að vera svona ung og týnd og rekast svo á sál eins og þína er það langbesta sem komið hefur fyrir mig. Takk fyrir að vera þú – uppá- haldið mitt, mín manneskja. Þetta ár hefur verið það erf- iðasta sem ég hef lifað en eins og þú sagðir þá er það líka búið að vera eitt það fallegasta. Að fá að verða vitni að þessari ást sem er allsstaðar þar sem þú ert sannar hvað þú skildir lífið vel. Takk fyrir að leyfa mér að vera með. Yndislega fjölskylda, Louie Mia og Katla, Hanna og Jói, Bergrós og Patrick. Orð geta engu lýst. Ég votta ykkur mína dýpstu samúð. Kristín. Elsku Helga. Það er sárt að komið sé að því að skrifa þessi minningarorð til þín, lífið blasir nú sannarlega við sem óútreiknanlegt og ósanngjarnt. Það er ekki spurning að þín verður bæði saknað og vel minnst af okkur sem vorum svo heppin að fá að kynnast þér. Þú komst sem ljós- geisli inn í vinahópinn með Hönnu systur þinni, samband ykkar systr- anna var alltaf svo fallegt og dýr- mætt. Það eru þess vegna ófáar minningarnar um gleðistundir að fagna tímamótum og merkum áföngum saman í gegnum árin, nú síðast í brúðkaupinu ykkar Louis í sumar. Er það örlítil huggun harmi gegn að þið hafið getað átt þennan fullkomna dag. Þá þykir mér alltaf sérstaklega vænt um þegar við hittumst í Barcelona. Takk fyrir að hafa lífgað upp á tilveruna, megir þú hvíla í friði og minning þín lifa áfram. Elsku Hanna, Louis, Mía Rós, Katla, Bergrós, Jói, Patrick og fjöl- skyldan öll, ég votta ykkur dýpstu samúð og óska ykkur styrks til að takast á við sorgina. Um undra-geim, í himinveldi háu, nú hverfur sól og kveður jarðarglaum; á fegra landi gróa blómin bláu í bjartri dögg við lífsins helgan straum. (Benedikt Gröndal) Marta Sveinbjörnsdóttir. Elsku Helga, þrátt fyrir að hafa vitað hver þú varst síðan ég var barn enda stóra systir góðrar vin- konu minnar, þá kynntist ég þér ekki fyrr enn miklu seinna þegar ég og Fatou hefjum okkar líf sam- an. Þessi allt of fáu ár sem ég fékk til að kynnast þér eru samt full af ást og orku og góðum tíma sem við náðum að eyða saman. Allar heim- sóknirnar, ferðalögin og matarboð- in standa upp úr. Þessar stundir voru okkur hjónum dýrmætar þá en eru orðnar að ómetanlegum minningum í dag. Ég kann vel að meta þessar stundir sem að við gátum eytt saman og ég veit að þú hefur verið mikilvæg fyrir hana Fatou mína í gegnum hennar ævi. Ég vil þakka þér fyrir í hinsta sinn og þó að sorgin sé gríðarleg eru minningarnar sterkar og ég veit að á endanum eru það minn- ingarnar sem að lifa með okkur að eilífu. Umhyggju og ástúð þína okkur veittir hverja stund. Ætíð gastu öðrum gefið yl frá þinni hlýju lund. Gáfur prýddu fagurt hjarta, gleðin bjó í hreinni sál. Í orði og verki að vera sannur var þitt dýpsta hjartans mál. (Ingibjörg Sigurðardóttir) Elsku Louis, ég votta þér alla mína samúð og ást á þessum tíma. Ég er hér fyrir þig og þína fjöl- skyldu. Ragnar Ingi Magnússon. Elsku besta fallega vinkona. Það er sárara en tárum taki að komið sé að okkar hinstu kveðju- stund. Ég tók því sem gefnu að við myndum eldast saman, hlæj- andi að bernskubrekum okkar og uppátækjum, en lífið er hverfult líkt og við höfum kynnst seinustu mánuði. Það eru mikil forréttindi að hafa fengið að fylgja þér og systur þinni, henni í gegnum líf- ið, fagna með ykkur ófáum tíma- mótum og upplifa saman allt það sem á daga okkar hefur drifið. Frá því að ég kynntist þér fyrst hefur þú verið stórkostleg stoð og stytta í mínu lífi og ég hef ætíð getað reitt mig á stuðning þinn og styrk. Í gegnum allar gleði- og sorgarstundir hefur þú verið til staðar og leitt mig tryggri hönd í gegnum lífs- reynslur sem ég taldi mér ofviða. Traustari vin væri ekki hægt að ímynda sér. Meira að segja í gegnum þína stuttu en erfiðu baráttu seinustu mánuði léstu aldrei ógert að spyrja eftir líðan móður minnar og tókst veikindi Helga Bergrós Bizouerne Okkar yndislegi sonur, barnabarn, barnabarnabarn, frændi og vinur, THEODÓR MÁNI FANNARSSON, lést í fangi foreldra sinna umvafinn ást og kærleik á heimili sínu þann 7. október. Útför fer fram í Háteigskirkju fimmtudaginn 21. október klukkan 13. Sérstakar þakkir fær hið einstaka starfsfólk Barnaspítala Hringsins, heimaþjónustu barna og þjónustumiðstöð Laugardals og Háaleitis. Anna Gréta Oddsdóttir Fannar Guðmundsson Rakel Kristjánsdóttir Guðmundur Haraldsson Jóna Guðný Jónsdóttir Oddur Hafsteinsson María Auður Steingrímsdóttir fjölskyldur og vinir Hjartans þakkir til allra sem sýndu okkur hlýhug, vináttu og samúð við andlát og útför ástkærs föður okkar, tengdaföður, afa og langafa, BJARNA REYKJALÍN MAGNÚSSONAR hreppstjóra, Miðtúni, Grímsey. Sérstakar þakkir færum við heimahjúkrun á Akureyri og starfsfólki á sjúkrahúsinu þar, einnig þeim sem komu til útfarar hans og öllum sem komu að með stuðningi og aðstoð. Minning hans lifir. Siggerður Hulda Bjarnadóttir Ólafur Árnason Sigurður Ingi Bjarnason Steinunn Stefánsdóttir Kristjana Bára Bjarnadóttir Grétar Erlendsson Magnús Þór Bjarnason Anna María Sigvaldadóttir Bryndís Anna Bjarnadóttir Vignir Örn Stefánsson afa- og langafabörn

x

Morgunblaðið

Direct Links

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Morgunblaðið
https://timarit.is/publication/58

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.