Editiones Arnamagnæanæ. Series B - 01.06.1981, Side 139
Fornkvœði og vikivakakvœði
125
Glaðir riða Norðmenn á alþing.
DFS 67, bl. 196 i en þula “Karl fór á skóg”, skrevet af Jón
Sigurðsson.
Allir riða Norðmenn á alþíng.
DFS 67, bl. 196 i en þula “Karl reið á alþing”, skrevet af
Jón Sigurðsson.
Glaður reið hann Ármann á örfaþing.
Lbs. 587 4to, I, s. 26 (ogsá i en afskrift XII s. 50), tilfojet
som en af “Madm H. Guðmundsson” (d.v.s. Hólmfriður
Þorvaldsdóttir, gift med redaktor Jón Guðmundsson) meddelt
variant til sidste linje i en þula, “Karl reið í kolskóg” eller
“Karl fór í skóginn” skrevet af Jón Árnason.
Jeg sá hjórtinn renna
ifir þá grænu heið,
viltar túngur báru hann
svo lánga leið.
DFS 67, bl. 161v.
Jfr. et færosk omkvæd, CCF I 450, VI 398:
Snildar tungur bera æru mans so víða,
eg sá hjörtin renna undir so gronar líðir,
snildar tungur bera æru mans so víða.
Den islandske strofe kendes i sin helhed kun i en afhand-
ling om islandske danse og lege, som er bevaret i DFS 67, s.
158r-163v, trykt KD I, s. 1-lxiv. Hánden er ikke identificeret,
men kunde være fra ca. 1840 (hovedtrækkene i retskrivnin-
gen ses af strofen, som ovenfor er trykt bogstavret; særlig kan
nævnes at ð og d er konsekvent adskilt og at bogstaverne y og
ý ikke anvendes: ifir, filgja, first, britur, hleipur). Det fore-
kommer overvejende sandsynligt at den bevarede afskrift er en
gengivelse af en ældre tabt original (fra 18. árh.?).
Jón Samsonarson har pávist, BiblArn XXIX, s. 52, at
ifolge den gamie indholdsforteg^else til AM 67 8vo (jfr. ovenf.
s. 118) har dette hándskrift oprindelig indeholdt som nr. 37 et
digt som begyndte “Eg sa hiortinn renna” og synes at have
været et vikivakakvæði, men dette digt er sammen med flere