The Icelandic Canadian - 01.03.2004, Síða 46

The Icelandic Canadian - 01.03.2004, Síða 46
140 THE ICELANDIC CANADIAN Vol. 58 #3 inable heavy work were hidden in the unforeseen future. No railroad or highway came closer than one hundred miles, but undauunted families brought their posses- sions in a covered wagon, or if no posses- sions, a packsack on their back would care for the camping gear to survive the trek. Along the river bank, in the centre of the valley, a “Tent City” developed. As the years went on this group of tents became the hub of the valley, and the Town of Swan River. But the story of “my Icelandic Grandma” starts a long way back in anoth- er land, with sorrow and hardship, a long ocean trip, and a sojourn in North Dakota of about thirteen years. It was to the hopeful “Utopia” in the Swan River Valley that my grandparents, Jonas and Johanna Danielson, brought their family of seven children, and joined the residents of this growing tent city. The year was 1903. My mother, Gudrun, aged ten, was one of the children. ICELAND Iceland is sometimes called, “The Land of Lire and Ice.” Geysers spurt out hot water, and steam high into the air. Volcanoes spit fire. In and around Reykjavik many homes, greenhouses and industrial plants are heated and powered by the hot water from the underground springs. In contrast to this fire and hot water, about one tenth of the land surface is covered by glaciers, and snow fields. One travel advertisement describes Iceland as, “a land of volcanoes, giant waterfalls, Viking Museums, concerts, art shows, and hot pools”. Moon-like lava fields interest tourists. Dusk at midnight in summer, and dusk at noon in winters make for intersting contrasts. When my grandfather was born in 1839, and grew up on a sheep farm, there was also deep poverty experienced by almost everyone on the isolated Island. Into another poor farm family there was born a baby girl who received the name, Johanna Johannesdottir. When she was about 25 years-old she became the second wife of Jonas Danielson, and they started life together on a characteristically poor farm, with Jonas’ children from his first marriage. Raising sheep seems to have pro- vided the principal source of income. Still today, the Icelandic wool is sought after for warm, heavy sweaters. (I have two! One was made from wool raised on my sister’s farm in Swan River Valley, and knit by Gudrun, my mother. The second was knit for me, from yarn from Iceland, by my beloved wife, Marion). The family-record pages of Johanna’s beautiful Icelandic Bible clearly indicate the depth of poverty and sorrow that Jonas and Johanna experienced. Twelve names of their children are recorded, three of whom died the same year in which they were born, and another before she was two years old. This last one was Baby Sigurhlif. The family decided to seek a better life in America. Jonas helped his wife and little ^UDyL\ki£3^xDyTL (Sa/re (ScrnZe/L 24-Hour Supervision Government Approved Facility An Intermediate Care Facility Herman Thorvaldson, President 495 STRADBROOK AVENUE We offer a Brand-new Facility Personal Furnishings Welcome WfT/NVnTYOUR INQOfi

x

The Icelandic Canadian

Beinleiðis leinki

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: The Icelandic Canadian
https://timarit.is/publication/1976

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.