Føroya kunngerðasavn A og B - 09.10.1991, Blaðsíða 7
61
15. marts 1990.
Nr. 33.
Oversættclse
PROTOCOL No. 8 TO THE
CONVENTION FOR THE
PROTECTION OF HUMAN
RIGHTS AND
FUNDAMENTAL
FREEDOMS
The member States of the
Council of Europe, signatories
to this Protocol to the Conven-
tion for the Protection of
Human Rights and Fundamen-
tal Freedoms, signed at Rome
on 4 November 1950 (herein-
after referred to as “the Con-
vention”),
Considering that it is desir-
able to amend certain provi-
sions of the Convention with a
view to improving and in par-
ticular to expediting the proce-
dure of the European Com-
mission of Human Rights,
Considering that it is also ad-
visable to amend certain provi-
sions of the Convention con-
ceming the procedure of the
European Court of Human
Rights,
Have agreed as follows:
ARTICLE 1
The existing text of Article 20
of the Convention shall
become paragraph 1 of that Ar-
ticle and shall be supplemented
by the following four para-
graphs:
“2. The Commission shall sit in
plenary session. It may, how-
ever, set up Chambers, each
composed of at least seven
members. The Chambers may
examine petitions submitted
under Article 25 of this Con-
vention which can be dealt with
on the basis of established case
law or which raise no serious
question affecting the interpre-
tation or application of the
Convention. Subject to this re-
PROTOCOLE N* 8 A LA
CONVENTION DE
SAUVEGARDE DES
DROITS DE L’HOMME ET
DES LIBERTES
FONDAMENTALES
Les Etats membres du
Conseil de l’Europe, signa-
taires du present Protocole á la
Convention de Sauvegarde des
Droits de l’Homme et des Li-
bertes Fondamentales, signee á
Rome le 4 novembre 1950 (ci-
apres denommee «la Conven-
tion»),
Considerant qu’il convient
d’amender certaines disposi-
tions de la Convention en vue
d’ameliorer et plus particulie-
rement d’accelerer la proce-
dure de la Commission euro-
peenne des Droits de l’Homme,
Considerant qu’il est egale-
ment opportun d’amender cer-
taines dispositions de la
Convention relatives á la pro-
cedure de la Cour europeenne
des Droits de l’Homme,
Sont convenus de ce qui suit:
ARTICLE 1
Le texte de l’article 20 de la
Convention devient le para-
graphe 1 du meme article et est
complete par quatre para-
graphes ainsi rediges:
«2. La Commission siege en
seance pleniere. Toutefois, elle
peut constituer en son sein des
Chambres, composees chacune
d’au moins sept membres. Les
Chambres peuvent examiner
les requetes introduites en ap-
plication de l’article 25 de la
presente Convention qui peu-
vent etre traitees sur la base
d’une jurisprudence etablie ou
qui ne soulevent pas de ques-
tion grave relative á l’interpre-
PROTOKOL NR. 8 TIL DEN
EUROPÆISKE
KONVENTION TIL
BESKYTTELSE AF
MENNESKERETTIGHEDER
OG GRUNDLÆGGENDE
FRIHEDSRETTIGHEDER
Europarádets medlemssta-
ter, der har undertegnet denne
protokol til konventionen til
beskyttelse af menneskerettig-
heder og grundlæggende fri-
hedsrettigheder, undertegnet i
Rom den 4. november 1950 (i
det følgende omtalt som »kon-
ventionen«),
som finder det ønskeligt at
ændre visse bestemmelser i
konventionen for at forbedre
og i særdeleshed fremme sags-
behandlingen ved Menneske-
rettighedskommissionen,
som yderligere finder, at det
er ønskeligt at ændre visse be-
stemmelser i konventionen
vedrørende sagsbehandlingen i
Menneskerettighedsdomsto-
len,
er blevet enige om følgende:
ARTIKEL 1
Den eksisterende tekst i kon-
ventionens artikel 20 skal ud-
gøre stk. 1 i samme artikel, og
der tilføjes følgende fire styk-
ker:
»2. Samtlige medlemmer
deltager i kommissionens mø-
der. Der er imidlertid mulighed
for at arbejde i kamre, hvert
sammensat af mindst syv med-
lemmer. Kamrene kan under-
søge andragender i henhold til
konventionens artikel 25, som
kan behandles pá grundlag af
etableret retspraksis, eller som
ikke giver anledning til alvorlig
tvivl vedrørende fortolkning el-
ler anvendelse af konventio-