Føroya kunngerðasavn A og B


Føroya kunngerðasavn A og B - 09.10.1991, Blaðsíða 5

Føroya kunngerðasavn A og B - 09.10.1991, Blaðsíða 5
59 Nr. 72. 20. september 1985. a. any signature: b. the deposit of any instru- ment of ratification, ac- ceptance or approval; c. any date of entry into force of this Protocol in accordance with Articles 5 and 8; d. any other act, notification or communication relating to this Protocol. In witness whereof the un- dersigned, being duly author- ised thereto, have signed this Protocol. Done at Strasbourg, the 28 April, 1983, in English and French, both texts being equally authentic, in a single copy which shall be deposited in the archives of the Council of Europe. The Secretary General of the Council of Eu- rope shall transmit certified copies to each member State of the Councii of Europe. a. toute signature ; b. le depót de tout instrument de ratification, d’accepta- tion ou d'approbation ; c. toute date d’entree en vi- gueur du present Protocole conformement á ses arti- cles 5 et 8 ; d. tout autre acte, notification ou communication ayant trait au present Protocole. En foi de quoi, les soussi- gnes, dúment autorises á cet effet, ont signe le present Pro- tocole. Fait á Strasbourg, le 28 Av- ril 1983, en fran^ais et en anglais, les deux textes faisant egalement foi, en un seul exemplaire qui sera depose dans les archives du ConseiJ de l’Europe. Le Secretaire General du Conseil de l’Europe en communiquera copie certifiee conforme á chacun des Etats membres du Conseil de l’Europe. a) enhver undertegnelse, b) enhver deponering af rati- fikations-, accept- eller godkendelsesinstrument, c) enhver ikrafttrædelse af denne protokol i medfør af artikel 5 og 8, d) enhver anden handling, bekendtgørelse eller med- delelse i forbindelse med denne protokol. Til bekræftelse heraf har undertegnede, som er behørigt befuldmægtigede dertil, un- derskrevet denne protokol. Udfærdiget i Strasbourg den 28. april 1983, med en- gelsk og fransk tekst, som begge har samme gyldighed, i et eksempiar, som skal opbe- vares i Europarádets arkiver. Europarádets generalsekretær skal fremsende bekræftede genparter til hver af Europa- rádets medlemsstater. Danmarks ratifikationsinstrument blev deponeret hos Europarádets generalsekretær den 1. december 1983. Foruden Danmark har Luxembourg, Spanien, Sverige og Østrig ratificeret protokollen. Protokollen trádte i henhold til artikel 8 i kraft den 1. marts 1985. Udenrigsministeriet, den 20. september 1985 Uffe Ellemann-Jensen

x

Føroya kunngerðasavn A og B

Beinir tenglar

Ef þú vilt tengja á þennan titil, vinsamlegast notaðu þessa tengla:

Tengja á þennan titil: Føroya kunngerðasavn A og B
https://timarit.is/publication/27

Tengja á þetta tölublað:

Tengja á þessa síðu:

Tengja á þessa grein:

Vinsamlegast ekki tengja beint á myndir eða PDF skjöl á Tímarit.is þar sem slíkar slóðir geta breyst án fyrirvara. Notið slóðirnar hér fyrir ofan til að tengja á vefinn.