Alþýðublaðið - 27.05.1935, Qupperneq 2
MÁNUDAGINN 27. MAI 1935.
ALÞYÐUBLAÐIÐ
Þurmjólk
Þegar ég fyrir nokkru las í
Alþý&ubl. tillögu um að auka
mjólkurframleiðsluna og búa til
þurmjólk (mjólkurduft) úrnokkru
af framleiðslunni, rifjaðist upp
fyrir mér, að þurmjólk gæti ver-
ið til fleiri hluta nytsamleg en að
blanda hana saman við brauð.
Á sumrum hefi ég gert allmikð
að því að ferðast úr bænum um
helgar, og hefi ég þá venjulega
lagt á bakið tjald og svefnpoka
og „legið úti“. Hefi ég haft alt
mitt „hafurtask“ með mér og
ekkert þurft að sækja til annara.
Stundum hefi ég farið langar
ferðir, alt að 2—3 vikur, og þá
venjulega um óbygðir.
í þessu flakki mínu hefir auð-
vitað verið mikið undir því kom-
ið að hafa alían farangur sem
léttastan, og þó að geta liðið
sæmilega bæði hvað fæði og ann-
að snertir. Oft hefi ég fundið til
þiess, að ekki var hægt að flytja
mjólk með sér, því niðursoðin
mjólk er þung að tiltölu við nær-
ingargildi og iit að flytja „dós“,
sem er búið að opna. Þurmjólk
vissi ég að væri til en befir ekki
fengist hér á landi áratugum sam-
an, hafi það þá nokkurn tíma
verið. Ekki dettur mér í hug, að
mikil yrði sala þurmjölkur til
ferðalaga, en þó gæti það orðið
dálítið, og sérstaklega væri það
til hagræðis fyrir ferðalanga, enda
yrði hún þá að vera til sölu í
matvöruverzlunum, helzt i sæmi-
legum umbúðum. Mat, sem hefir
verið gerður úr þurmjólk, hefi ég
fengið og líkað hann ágætlega,
jafnvel betur en úr venjulegri
niðursoðinni mjólk.
Ef til framkvæmda kæmi með
þurmjólkur-vinslu, þá er þetta
mál athugandi nú á þessari skíða-
og fjalla-öld.
i j Gönguskarfur.
Kaupið Alþý ðublaðið.
Abessiníostríðinu frestað
fram irflr miðsomar
En berflntningarnir tit Afrfkn halda áfiam.
LONDON, 25. maí.
NEMMA í morgun féllust
ftalir á það, að taka samn-
inga við ráð Þjóðabandalagsins
um Abessiníudeiluna. Vegna
þessa eru menn nú miklu von-
betri en áður í Genf um úrslit
málanna og álíta að ófriðar-
hættan í Abessiníu hafi mmkað
stórum.
Ráð Þjóðabandalagsins hefir nú
opinberlega tekið deilumálin að
sér, með samþykki Itala. Sátta-
nefndin á að hafa lokið störfum
sínum í siðasta lagi 25. júlí næst-
komandi, og ftalir hafa á ný stað-
fest þá skuldbindingu sína að
gera engar ófriðarráðstafanir
meðan á samningaumleitunum
stendur. ítalir hafa einnig tekið
MacDonald teknr við
embætti Baldwins.
LONDON, 25/5.
Ramsay MacDonald gekk í dág
á konungsfund, en síðast átti
hann tal við konung fyrir níu
dögum. Orð leikur á því, að þetta
standi í einhverju sambandi við
væntanlegar breytingar á enska
ráðuneytinu og er gert ráð fyrir
því, að þær breytingar fari fram
um hvítasunnuleytið.
Talið er, að þessi orðrómur
muni riú hafa við full rök að
styðjast og muni breytingin verða
sú, að þeir MacDonald og Bald-
win skifti um stöður, Baldwin
verði forsætisraðherra, en Mac-
Donald ráðsforseti (Lord presi-
dent of the Gouncil).
Einnig er sagt, að Sir John Si-
mon muni líklega láta af sínu
embætti sem utanríkisráðherra og
taka að sér önnur mikilsverð
störf, en Anthony Eden muni taka
við af honum. (FO.)
aftur mótmæli sín gegn vali
Abessiníustjórnarinnar á mönnum
í sáttanefndina, en það var Ame-
ríkumaður og Frakki, sem stjórnin
hafði tilnefnt.
Hins vegar segja fregnir frá
Róm, að þetta nýja samkomulag
eigi ekki að hafa nein áhrif á
liðsdrátt Itala í nýlendum sjálfra
þeirra í Austur-Afríku.
Þietta samkomulag er alment
talið piersónulegur sigur fyrir
Anthony Eden. (FO.)
Hundrnð manna
sækja daglega um upp-
töku í enska flugherinn.
Síðan tilkynt var að flugfloti
Bretlands myndi aukinn að mun,
hafa umsóknir um upptöku í flug-
herinn borist svo hundruðum
skiftir daglega, og eru fyrstu ný-
liðarnir þegar búnir að fá tilkynn-
ingu um að koma til læknisskoð-
unar og viðtals, en síðan verða
þeir, sem reynast hæfir, sendir
til einhverrar flugstöðvarinnar
til undirbúningsnáms. (FO.)
Meiri fliiframlög til
Bandarihjaflotans en
nobkrn slnni áðnr.
LONDON, 25/5.
öldungadeild BandMkjaþings-
ins samþykti í gærkveldi með
miklum meirihluta frumvarpið
um útgjöld til flotamála, og er
þar gert ráð fyrir hærri greiðsl-
um til þessara málja en nokkru
sinni áður í sögu BandaríkjtSnna.
Meðal annars er gert ráð fyrir
smíði 555 nýrra flugvéla og
fjölgun foringja og liðsmanna.
(FO.)
Jugóslavar og Ungverjar sættast.
AnthoDjf Eden tókst að miðla mðlnm.
GENF, 25. maí. FB.
AÐ undanförnu eða síðan
fulltrúar hinna ýmsu þjóða,
er sæti eiga í ráði Þjóðabanda-
lagsins, komu til Genf fyrir
skömmu, hefir verið unnið að
því, að jafna deilumál Ungverja
og Júgóslava í sambandi við
konungsmorðið.
Hafa Júgóslavar krafist þess,að
ungverska stjórnin gerði nægileg-
ar ráðstafanir til j>ess að koma í
veg fyrir, að óaldarflokksmenn
gætu hafst við í Ungverjalandi.
Hefir nú náðst samkomulag um
þetta, og ungverska stjórnin und-
igengistr að sjá svo um, að eng-
um óaldarflokka eða hermdar-
verkasinnum verði vært í land-
inu.
málgan Alþýðuflokks-
ins á Akureyri.
Kemur út einu sinni i
viku.
Aukablöð þegar með
þarf.
Kostar 5 krónur ár-
gangurinn.
mmmmnmmnu
ALLA
venjulega matvöru og
hreinlætisvöru, sel eg
með lægsta verði.
Fljót og góð afgreiðsla.
Sent um allan bæinn.
Cæsar Har, sfmi 2587.
nmssmmmmsm
Það er forgöngu og samninga-
iipurð Anthony Edens að þakka,
að samkomulag hefir nú náðst um
þetta deilumál, sem hefði getað
orðið til þess, að friðsamleg sam-
búð tækist ekki milli Júgóslava og
Ungverja, en hún hefir ekki verið
eins góð og æskilegt væri, síðan
er Alexander konungur var myrt-
ur í Marseille.
Gera menn sér nú meiri vonir
en áður um breytingu til batn-
aðar. (United Press.)
Fimm brénnr
kosta ágætar sil-
ungastangir úr
stáli.
Sportvöruhús
Reykjavíkur.
vifliKini OAGiiNs0r.:
Sparið peninga! Forðist ó-
þægindi! Vanti yður rúður í
glugga, þá hringið í síma 1736,
og verða þær fljótt látnar í.
Smáréttir á kvöldborðið. —
Laugavegs-Automat.
Plöntusalan á Suðurgötu 12,
býður ykkur af f jölærum plönt-
um eftirtaldar tegundir: Vatns-
bera, Campanúla, Digitalis,
Asters, Pyretlirum, Primula,
Riddaraspora, Stúdentanellikur,
Garðnellikur, Risavalmuer,
Lupiner, Rauinkler, Nepita,
Alrelcia, Stjúpmæður, Bellisar,
auk fleiri tegunda af sumar-
blómum og kálplöntum. Opið til
kl. 9V2 á kvöldin.
Daglega nýtí
kjötfars og fiskfars.
Kjðt & Aveitir,
Laugavegi 58, simi 3464.
20 sik.
Pákkínn
I^oslcir
kr. 120
fRc^fáicf -— —J •
Ci DMMÁ.NP g7D IMKi
vmm :MIA aOAHEIIIIiiYZr^
Nýr íslenzkur rabarbari. Drifandi, Laugavegi 63, sími 2393.
W. Somerset Maughma.
Litaða blæjan.
56. : ■ ' . V ; : : • -r
Það var snoturt og þrifalegt 3g alt á sínum stað, reiðubúið
til að vera tekið til notkunax af Kitty. En þótt heitt væri og sólríkt
á þessum degi, hvildi ömurlegt og þungt farg yfir þessum mann-
lausu stofum.
Húsgögnunum var komið fyrir á þeim stöðum, sem þau áttu
að vera, og vasarnir, sem áttu að vera undir blóm, stóðu einnig
þar, sem þeir voru áður.
Bókin, sem Kitty einhvern tíma (hvenær mundi hún ekki)
hafði lagt frá sér á opnuna, lá þarna enn þá á opnunni.
Það var eins og húsið hefði verið skilið eftir mannlaust fyrir
örskammri stundu, en sú stund verið þrungin ómæli eilífðarinnar,.
svo að naumast var hægt að hugsa sér, að hús þetta ætti nokkru-
sinni eftir að bergmála af tali og glaðværum hlátri.
Á slghörpunni var fox-tnot-lag, sem virtist bíða þess, að það
væri leikið á hljóðfærið, en maður hafði það einhvern veginn á
tilfinningunni, að ef slegið væri á nótnaborðið, myndi samt eng-
inti tónn stíga upp frá því. !
Herbergi Walters var jafn þrifaiegt og þegar hann skildi við
það. Á kommóðunni voru tvær stórar myndir af Kitty; á annari
var hún í samkvæmisbúningi — hinni í brúðarkjólnum.
Þjónarnir sóttu nú fierðakisturnar, og hún horfði á þá láta far-
angurinn niður. Þeir gerðu það bæði fljótt og hönduglega.
Kitty komst að þeirri niðurstöðu, að á þeim tveim dögum, sem
eftir voru, myndi hún hæglega geta aflokið öllu.
En hún mátti ekki sökkva sér niður í hugsanir, — hún hafði
engan tíma til þess.
Alt í einu heyrði hún fótatak að baki sér, og þegar hún snéri
sér við, sá hún Charlie Townsend.
Kalt vatn rann henni milli skinns og hörunds.
„Hvað er þér á höndum?" spurði hún.
„Viltu koma með mér inn í (dagstofuna? Ég þarf að tala dálídði
við þig.“
„Ég á mjög annríkt."
„Ég mun ekki tefja þig lengur en i fimm tnínútur."
Hún svaraði ekki, en benti þjónunum að halda störfum sínum
áfram og gekk því næst á undan Charlie inn í næstu stofu.
Hún settist ekki til þess a'ð hann gæti séð, að hún kærði sig
ekki um langa töf. .
Hún vissi, að hún var mjög föl, og hjarta þennar sló hratt, jan
luin leit kuldalega á hann, og í augnaráðinu var fjandskapur.
„Ilvað viltu mér?“
„Dorothy sagði mér rétt áðan, að þú ætlaðir að fara á þriðja
degi hér frá. Hún kvað þig hafa farið hingað vt'l þess að taka
til farangur, og mæltist til þess við mig, að ég spyrði þig, hvort
ég gæti nokkuð fyrir þig gert.“
„Ég þakka þér fyrir, en ég þarf ekki á neinni hjálp að halda.“
„Já, ég gerði ráð fyrir því og kom ekki heldur hingað’ í 'þeim
tilgangi. Ég kom til þess að spyrja þig, hvort þín skyndilega
brottför stæði í nokkru sambandi við það, sem skeði í gær.“
„Þið Dorothy hafið verið mér mjög góð, en ég ætlaði mcf
ekki að níðast á gestrisni ykkar."
„Þetta er nú eiginlega ekkert svar.“
„Varðar það þig nokkru?"
„Já, ég er hræddur um það. Mér þætti þaó alt annað en ánæigju-
legt, ef það væri mér að kenna, að þú nú hverfur á brott sW
skyndilega.“ 1
Hún stóð við borðið og leit niður. Augu hennar námu staðar
við blaðið Sketch. Nú var það mánaðagamalt, en það var blaðið,
siem Walter hafði starað á kvöldið hræðilega — þegar —. Og
Walter, hvar var hann nú?“
Hún leit upp. 1
„Ég finn sárt til vanvirðiu minnar. Enginn getur fyrirlitið mig
jafn djúpt og ég geri það sjálf.“
„Hvað er þetta? Ekki fyrirlít ég þig. Ég meinti alt, sem ég
sagði í |gær. Hvað er unnið með því fyrir ])ig, að hlaupast 'þannig
á brott? Mér finst, að við ættum -að geta orðið beztu vinir á ný.
Þa'ð er viðbjóðslegt, ef þér finst ég hafa farið illa með þig.“ <’
„Því gaztu ekki látið mig í friði?“
„Skollinn hafi það; ég er nú elnu sinni ekki líflaus trédrumbur.
Skoðun þín á þessu er svo veikluð og óskynsamleg. En ég hélt
endilega, að eftir daginn í gær myndir þú verðia mér ofurlítið
vinveittari. Að öllu samanlögðu erum vdð að eins breiskar mann-
eskjur."
„Nei, mér finst ég ekki vera manneskja, heldur skepna; mé,i'
finst ég vera svín, kanína eða hundur. Ég áfellist þig ekki, þVí lég
var ekld hótinu betri; ég lét undan vilja þínum, af þíví ég þráði
]>að. En það var ekki mitt sanna, raunverulega sjálf. Þessi and-
styggilega, lostafulla og dýrs'ega kona er ekki ég sjá(f; ég kann-
ast ekki við hana. Það var ekki ég sjálf, sem lá í Irúminu og
þráði þig til mín, áður en maðurinn minn var orðinn kaldur í
gröf sinni. Nei, það var dýri/51 í mér, skuggalegt og hræðilegt, og
.ég hafna því, hata það og fyrirlít. Og í hvert sinn, er ég hugsa
um þetta, fyllist ég viðbjóði og mér liggur við að kasta upp.“ '
Hann hleypti brúnum og flissaði hálf órólegur.
„Jæja, ég er nú frekar uinburðarlyndur, en ég verð að segja, að
mig hryllir við sumu af því, sem þú segir.“
„Það er verst, ef svo er. Annars væri víst bezt fyrir þig að
hypja þig. Þú ert næsta þýðingarlítil persóna og heimskulegt af
mér að tala við þig! í alvör!u “
Hann svaraði henni ekki fyrst í stað, og hún sá það á glamp-
anum, sem kom í bláu augun hans, að hann var fjúkandi reiður
við hana. Hann mundi gleðjast stórlega, þegar hann kveddi hana!
í síðasta sinn, vitandi j>að, að þau ættu aldrei eftir að sjást, fen
kurt-eis og stimamjúkur mundi hann samt verða eins og fyrri
daginn. Og hún hló í hjarta sínu, [>egar hún hugsaði til þeirrar
stundar, er hún tæki í hönd hans og þakkaði hlýlega og alúð-
lega alla gestrisnina og satnveruna.
En nú sá hún að svipur hans breyttist.
„Dorothy hefir sagt mér, að þú sért með barni,“ sagði hann.
Hún fann, að hún roðnaði, en hreyfði hvorki legg né lið.
„Já, það er rétt.“
„Getur það verið, að ég sé faðirinn?,*
„Nei, nei. Walter á barnið."
Hún lagði á þetta mikla áhrezlu, en þrátt fyrir það fann hún,
að tónninn var ekki sannfærandi.
Ertu viss um það?“ Hann brosti glettnisl-ega. „Þú hafðir nú
verið gift Waltejr í n|okkur ár, án j>ess aö nokkuð slíkt kæmi fyrir.
Tíminn virðist staðfesta mitt álit, og mér þykir það Jangtumi
sennilegra, að ég eigi það en Wolter.“
„Heldur vildi ég deyja en eiga barn með þér.“
‘ „Uss, hvað er að heyra. Ég myndi bæði verða kátur og hreylk-
inn; sérstaklega þætti mér mjög vænt um, ef það yrði stúlka, {ivi