Tíminn - 24.08.1955, Blaðsíða 6
6
TÍMINN, migvikudaginn 24. ágúst 1955.
189. blað.
GAMLA Bfð
Hefnd útlagans
(Best of the Badmen)
Afar spennandi og hressileg ný
bandarisk kvikmynd í litum. —
Aðalhlutverk:
Itobert Ryan,
Claire Trevor
Kobert Preston.
Sýnd kl. 5, 7 og 9.
Bönnuð börnum innan 14 ára.
Óstýrilát usska
Ágæfc norsk kvikmynd.
Sýnd kl. 5, 7 og 9.
Myndin hefir verið sýnd á Norð
urlöndum vð góðan orðsfcír og
er ævintýraleg og spennandi.
Guðrún Brunborg.
BÆJARBÍÓ
SðAFNARFIRÐI ~
Gl eðikonan
Sterk og raunsse ítölsk stðrmynd
úr Ufi gleðikonunnar.
Aðalhlutverk: '
Alida ValU,
Amedeo Nazzari.
Myndin hesfir ekki verið sýnd
áður hér á landi.
Danskur skýringartextl.
Sýnd kl. 9.
Bönnuð börnum.
Borg gleðinnar
Sýnd kl. 7.
NYJA BÍÖ
Síðasta nóttin
(Die letzte Nacht)
Tilkomumikil og spennandi þýzk
mynd, er gerist í Frakklandi á
s tyrj aldarárunum.
Aðalhlutverk:
Sybille Schmitz,
Karl John,
Karl Heins Schroth.
Sýnd kl. 5, 7 og 9.
Bönnuð innan 12 ára.
m am <>-• • ••
Hafnarfjarft*
arbíó
Genevieve
Víðfræg ensk úrvalskvikmynd i
fögrum litum — talin vera ein
ágætasta skemmtikvikmyndsem
gerð hefir verið í Bretlandi síð-
asta áratuginn, enda sló hún
öll met í aðisókn. Aðalhlutverkln
eru bráðskemmtilega leikin aí:
Dinah Sheridan,
John Gregson,
Kay Kendall,
Kenneth More.
Sýnd kl. 7 og 9.
Mynd, sem kemur öllum í sól-
skinsskap!
I
Blikksmiðjan
GLÓFAXI
HRAUNTEIG 14. — SÍM3 7239.
AUSTURBÆJARBÍO
Hneykslið %
kvennaskólanum
(Skandal im Mádchen-
pansionat)
Bráðskemmtileg og fjörug, ný,
þýzk gamanmynd í „Frænku
Charleys“ stíl, sem hvarvetna
hefir verið sýnd við mjög mikla
aðsókn. — Danskur texti.
Aðalhlutverk:
Waiter GiUer,
Giinther Luders,
Joachim Brennecke.
Sýnd kl. 5, 7 og 9.
Sala hefst kl. 4.
♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦<
HAFNARBÍÖ
Undrin í auSninni
(It come from outher space)
Sérstaklega spennandi og dul-
arfull, ný, amerísk kvlkmynd,
um undarlegar verur frá öðr-
um hnetti, er lenda geimfari
sinu úti í auðnum Arizona.
Bichard Carlson,
Barbara Rush.
Bönnuð innan 12 ára.
Sýnd kl. 5, 7 og 9.
I i
TJARNARBÍÓ
Sveitastúlkan
(The Conntry glrl)
Ný amerísk störmynd i sérflokkl
Mynd þessi hefir hvarvetna
hlotið gífurlega aðsókn, enda er
hún talin í tölu beztu kvik-
mynda, sem íramleiddar hafa
verið, og hefir hlotið fjölda verð
launa. — Fyrir leik sinn í mynd-
inni var Bing Crosby tilnefnd-
ur bezti leikarl ársins og Grace
Kelly bezta leikkona árslns,
myndin sjálf bezta kvikmynd
ársins og leikstjórinn, George
Seaton, bezti leikstjóri ársins. .
Aðalhlutverk:
Bing Crosby,
Grace KeUy,
William Holdeu.
Sýnd kl. 5, 7 og 9.
Þetta er mynd, sem alUr þurfa
að sjá.
TRIPOLI-
Umtöluð kona
(Notorius)
Heimsfræg, amerisk, kvikmynd,
gerð af snillingnum Alfred Hitch
lcock. Myndin fjallar um njósnirl
Þjóðverja í Suður-Ameríku áj
stríðsárunum.
Aðalhlutverk:
Ingrid Bergman,
Gary Grant,
Claude Rains,
Louis Calhern.
Sýnd kl. 5, 7 og 9.
Bönnuð börnum.
■ ♦ ♦»
Ragnar Jónsson
hæstrvréttarlögœaSar
Laugavegl 8 — Síml 7752
Lögfræðlstörf
og eignaumsýsl*
Samgönguerfiðl.
(Framh. af 4. síðu.)
sýslu mætti oft hefja vega-
vinnu fyrr að vorinu til en
gert er. Mikið af flutningum
fer fram á vorin og er þá
þörf á að vegirnir séu eins
góðir og verða má. Til að
bæta nokkuð og flýta fyrir
oíaníburði þyrfti að fá góða
vélskóflu til viðbótar þeirri,
sem fyrir er, og staðsetja
hana fyrir austan Mýrdals-
sand, svo að malarburðir í
vegi geti verið lokið fyrir
mestu sumarannir í sveitun-
um og veganna verði lengur
not í betra ástandi en nú á
sér stundum staö og einnig
að öruggt sé að komist verði
yfir, að nota það fé til vega,
sem fyrir hendi er á hverjum
tíma og vissulega er þörf
fyrir.
Margir óttast nú Kötlugos.
Meðal annarra jökla- og jarð
fræðingar þeir, er rannsókn
hófu í sumar á Mýrdalsjökli
cg svæðinu umhverfis Kötlu
gjá. Vera má, að gos sé í
vændum, en ekki finnst mér
nein sérstök merki benda til
að svo sé. Mikil vatnsflóð
hafa komið á Mýrdalssand
íyrr á árum ag sumarlagi, þó
ekki hafi þau staðið í sam-
bandi við Kötlugos. Gamlar
sagnir eru um það að venju-
lega hafi þomað jökulvötn
nokkru fyrir gos, svo var einn
ig 1918. Ekki er heldur trú-
legt að mikið vatn hafi safn-
ast fyrir í jöklmum í sumar
þegar haft er í huga hið mikla
vatn, er runnið hefir til sjáv
ar um Múlakvísl í sumar.
Þjóðarheildin hefir I vax-
andi mæli talið það skyldu
sína og það réttilega, að þeg
ar óvenjulegan vanda og erf
iðleika ber að höndum í ein-
hverjum landshluta, að bæta
úr sem verða má með al-
mannaátakl. í þessu tilfelli
verður að vænta að allt verði
gert sem unnt er til að leysa
samgöngumál þau, er nú
baka Vestur-SkaftflelUngum
stórfellt tjón, er einkum mun
verða tilfinnanlegt þegar
kemur að því að koma haust
afurðum sveitanna fyrir aust
an Mýrdalssand á markaðs-
stað í haust.
Þess vegna verður að skora
á ríkisstjómina og þá er vega
málunum stýra, að þessir að
ilar í sameiningu beiti orku
sinni að því af fullum vel-
vilja og krafti að leysa þessa
erfiðleika fljótt og vel.
Óskar Jónsson, Vik.
I (hnninyar&pjöfcl
IftÉSÉ
J. Ál. Barrie:
22.
RESTURINN
og tatarastúlkan
Hammarskjöld
CFramhald af B. aI»U5.
um þetta ljóst. Kjarnorkan
skapaði óendanlega mögu-
leika til bættra lífsskilyrða,
einkum gæti hlutur hennar
orðið mikill meðal þjóða, sem
enn væru skammt á veg
komnar.
Hyggínn bóndi tryggtr
dráttarvél sína
skammist þér yðar fýrir kápuna. Ef til vill hafið þér falið
hana uppi á lofti, I kístunni til dæmis.
—- Nei, þar er hún ekki. Kistan á loftinu er ekki læst,
svo að við mundum hafa komizt að því, ef þar væri ejn-
hver kápa, svaráði Nanny.
Gavin andvarpaði og sagði: — Hvernig í ósökpunum getið
þér vitað svona jgreinllega um þetta. Nanny?
— O, allur söinuðurinn veit hvert smáatriði, sem yður
varðar. En það ér einungis af því, að fólk'nu þykir svo
vænt um yður. -
— Ég vona bára að safnaðarfólkinu hér fari aldrei að
þykja svo vænt um mig, sagði Babbie ertnislega. En svo
við snúum okkur aftúr að kápunni, þá veit ég að hann á
ema. Hann fékk- hána hjá konunni sinni.
— Presturinn á hvorki kápu né konu, sagði Nanny og
var mi aftur orðin reið fyrir prestsins hönd. Gavin þorði
ekki að líta frariian í Babbie.
— Er hann ekki giftur? hrópaði Babbie og rak upp stór
augu.
— Ekki ennþá', sagði Nanny, þrátt fyrir það þótt söfn-
uðurinn reyni af öllum kröftum að troða honum í hjóna-
bandið. ~ ~
Gavin fann að: hann sótroðnaði og ekki bætti úr skák,
þegar Babbie hristi höfuðið og sagði:
— Ég skil ekkert í þessu. Að nokkur skuli vilja sjálfum
sér svo illt hlutskipti að giftast presti.... Annars hlýtur
þér að skjátlast Nanny. Einn af hermönnunum sagði mér,
að herra Dishart hefði kynnt fyrir honum konu sína.
— Hermennirnir, fnæsti Nanny fyrirlitlega.
— Hann sagði auk heldur, að kona prestsins hefði líkzt
mér.
— Megi guð forða slíku, sagði Nanny með slíkum ofsa,
að þau hrukku bæði við. Ég segi það ekki til að gera lítið
úr þér Babbie, því að þú hefir eitthvert það fallegasta and
lit sem guð hefir skapað. En ef þú vissir, hvernig herra
Dishart predikar, ; þá’ myndi þér vera ljóst, að hann fyrir-
lítur fögur andlit.
Gavin starði niður fyrir sig. Babbie sagði með vantrú-
arhreim í röddinni;.
— Það er svo, hvenær fór hann að níða niður kven-
fólkið? Nanny.
— Það er langt síðan, flýtti presturinn sér að segja.
— Onei, það er -ekki svo ýkja langt síðan, leiðrétti Nanny.
Það var næsta sunnudag eftir að hermennirnir komu til
Thrums, sunnudá|inn sem þér breyttuð textanum og....
— Ég fyrirbýð yður að minnast á þann atburð, sagði
presturinn virðulégá.
— Jæja, en hvers vegna breyttuð þér textanum, spurði
Babbie.
— Allur söfniiðurinn er jafn undrandi og þér, Babbie,
sagði Nanny sem nú réði ekki við forvitni sína lengur. —
Hvers vegna breyttuö þér textanum?
— Babbie tók 'af honum ómakið aö svara og sagði með
hægð: — Ég héit ekki,-að svo mikill maður sem bér legð-
uð yður niður við að athuga það, hvort einhver hefir frítt
andlit eða ljótt. Ég var mjög undrandi í dag, þegar þér
þekktuð mig aftur. En það er sjálfsagt kjólnum að þakka.
— Nei, sagði hann með ákafa. Það er andht yðar, eink-
um augun. '
— Aha, við skulurri nú fljótt komast að raun um, hvcrt
þér segið þetta :satt; Hún lokaði augunum. — Hvernig eru
þá augun í mér á litínn? herra prestur.
— Nú var hánn kominn í laglega klípu. Hann hafði
starað svo lengi inn í þessi augu, að hann hafði alveg
gleymt, hvernig' þau voru á litinn.
— Blá, sagði hann og lét kylfu ráða kasti.
— Nei, þau eru svört, svaraði Nanny, sem hafði tekið
eftir þessu straX óg hiln sá Babbie. En ef til vill er það
ljósið, sem villir yður sýn, bætti hún við. Hún vildi ekki
særa prestinn.
— Ekki að béTa í bætifláka fyrir hann, sagði Babbie. Ég
skil ekki, hvernlg prestur hefir leyfi tri að halda þrumu-
ræðu gegn konum, sem ekki einu sinni tekur eftir svona
mikilvægu atriði í fári þeirra. Nei, það er alveg sartia, þótt
þú sparkir í mtg Nánny, ég segi þetta samt. Ég sétla að
segja það.... f
Var nokkur furða, þótt blessuðum prestinuim liði illa
undir þessu. Hanhvýár á þeim aldri, þegar það er mjög
auðvelt fyrir konúr að vefja karlmönnum um Þngur sér.
Hjartagæzka Babbie, glaðværð, ástleitni, hin snöggu skap-
brigði, bros og tár, örvænting og gleði allt hafði þetta töfr
að hann eins og römmustu galdrar. Gavin vissl sem sagt
ekki sitt rjúkandi ráð. Það var komið myrkur, þegar hann
loks áttaði sig á því, að hann ætti að vera farinn fyrir
löingu. Samt mundi hann sennilega ekki hafa hréýft sig,
ef Babbie hefði;'ekki búizt til brottfarar.
— Þú skalt ókki hafa áhyggjur af peningunum, sagði
Babbie um letð og hún kvaddi Nanny með handabandi. —
Presturinn skal íá þá á morgun.
— Hvar búið þér?.... byrjaði hann.
Hún hló og svarað1: — Uppi í tré, eins og allir góðir
skógarandar. Nei, heyrðu nú, Nanny. Farðu ekki að gráta
aftur. Þú getur verið alveg róleg peninganna vegna.