Lesbók Morgunblaðsins - 03.02.1990, Blaðsíða 10

Lesbók Morgunblaðsins - 03.02.1990, Blaðsíða 10
Listamaðurinn... meira en tilbúinn staðgengill keyptur út úr búð. Frá upphafi byggðar hefur föndur verið aukabúgrein íslenskra bænda. Flvtja varð inn hráefni og nauðsynlegustu verkfæri. Hvort tveggja var of dýrt til að bruðlað væri með það. í aldanna rás var alls kyns efniviður nýttur og gjömýttur, endurunninn og umskapaður, saman settur og sagaður sundur. íslendingar fyrirgerðu vart nokkru nema því sem brotnaði í spón. Enn eru til víðfrægir föndrarar eða hagleiksmenn sem smíða einstæða hluti úr hinu og þessu. Á Vestfjörðum reisti guðhræddur bóndi t.a.m. ævintýralega kirkju úr hleðslugrjóti, spýtna- braki og öðru sem rak á fjörur hans. Áust- ur á ijörðum smíðaði svonefndur Eldsmiður reiðhjól úr jámarusli. Á síð-módernískum tímum hefur föndur haft töluverð áhrif á listamenn sem fylgdu stefnum skyldum þeim sem George Maciun- as og Germano Celant mörkuðu á sjöunda áratugnum. Þessi þjóðlega iðja, öldungis laus við ábatavon, heillaði listamenn sem litu tæknilega fagmennsku hornauga. Þeim fannst föndur vera kjörin vörn og vopn gegn spilltri sölumennsku og alls kyns dekri við embættismennsku, hvar sem slíkra kvilla gætti í listum. Hitt var þó trúlega meir um vert að með föndri endurnýjuðu ungir listamenn tengsl við hefð sem haldist hafði óspillt og órofin gegnum tíðina. Hið sama varð ekki sagt um íslenska list. í kjölfar siðaskiptanna beið hún varanlegan hnekki og náði sér ekki aftur á strik fyrr en við lok síðustu aldar. Hvemig skyldi svo föndrið, þessi mjög svo umdeilda og afskipta starfsemi, birtast í list ungra íslendinga? Því má svara með því að taka mið af fjórmenningunum sem nú taka þátt í þriðju Áróru-sýningunni. All- ir hafa þeir óvenjulega tilfínningu fyrir efni- viðnum. Þeir setja mark sitt á hann án þess að umtuma eðlislægu gildi hans. Þannig er efniviðnum látið eftir að „tjá sig“ og „túlka“, jafnvel þótt hann sé eingungis hluti af heild með annað og ólíkt inntak. Til áréttingar er freistandi að taka mið af brotajárnshöggmyndum Picassos. „Nautshaus" hans, gerður úr hnakki og stýri ónýts reiðhjóls, er vissulega afbrags- dæmi um föndur. En inntakið er of kyrfi- lega til lykta leitt. Það byggist í einu og öllu á þeirri tvíræðni sem vegur salt milli raunsæis og samsetts tilbúnings. Þar af leiðandi er verkið of snjallt, afgerandi, nær- tækt og augljóst til að nokkru sé við það bætandi. Hugmyndin er færð í búning full- komins jafnvægis og látin ganga upp eins og vel leystur kapall. Þannig er Nauts- hausinn dæmi um hinn afgerandi módem- isma sem kallar á ómælda hrifningu áhorf- andans en þolir hvergi neinn viðauka úr hugskoti hans. Fjórmenningarnir forðast að beygja efni- viðinn svo fullkomlega undir vilja sinn. Til þess bera þeir of mikla virðingu fyrir hon- um. Afstaða þeirra er öðm fremur blandin frumspekilegri íhygli. Vissulega em verk þeirra jafntvíræð og brotajárnshöggmyndir Picassos en þau liggja ekki eins í augum uppi. Þau standa nær hinu „andhælislega" föndri Laxdæluhöfundar, sem aldrei lætur uppskátt um fyrirætlanir sínar heldur stríðir lesendum sínum með því að koma þeim í Pontus Kjerrman, Danmörku: An titils, 1988. opna skjöldu, þar sem og þegar síst skyldi. Þennan sífellda merkingarflutning milli efniviðar, forms, litar og staðsetningar má t.d. sjá í pappírsverkum Svövu Björns- dóttur. Hún vinnur án tillits til ákveðins ramma þegar hún mótar samsoðinn pappír sinn og pappamassa. Útkoman er gjaman smáverk sem birtast óvænt og á óvenju- legustu stöðum í sýningarsalnum. Það er erfitt að meta hvaða atriði er mikilvægast; verkaður pappinn, tónun hans, myndun eða uppsetning. Geri menn upp hug sinn í þeim efnum tæpa þeir fæti á hálan ís. í stað þess að njóta hins margslungna inntaks fer þeim líkt og aukahöfundum Laxdælu. Þeir týra merkingarauðgi verkanna með tilraun- um sínum til að fylla í eyðumar. Ætla mætti að málverk Georgs Guðna væm öllu viðráðanlegri. Að minnsta kosti heldur hann sig innan ákveðins ramma. En frammi fyrir iandslagsmyndum hans, sem að formi minna einna helst á austurlenska jafnvægisspeki, er hætt við að áhorfandinn mglist í ríminu. Áleitnar spumingar hljóta að ásækja hann varðandi ný-rómantískt inn- tak hinna hárfínu skugga og hálfgagnsæju ljósbrigða, sem merla nosturslega lökkuð samkvæmt reglubundnum þráðum strigans. Er þetta einhvers konar norræn og þung- lyndisleg naumhyggja í anda Nietzsches? En svarið lætur á sér standa og áhorfandinn er skilinn eftir með hugann fullan af hald- lausum og hjákátlegum getgátum. Guðrún Hrönn heldur sig við jaðar rammans en hvorki innan hans né utan. Glyskenndur efniviður hennar er þó nánast utan landamæra þess sem talist getur list- rænt. Hvað hefði Adorno sagt? Ef hann hefði kynnt sér betur röksemdir Beuys eða einfaldlega þekkt Guðrúnu Hrönn mundi hann hafa gert sér grein fyrir eftirfarandi staðreynd: Um leið og framvinda menningar þrengir að listamönnum með því að setja þeim nýjar og áður óþekktar skorður, aflétt- ir hún sem betur fer nokkrum af sínum eldri bönnum. í ljósi þess hefur Guðrún Hrönn aukið svo vettvang sinn að hann teygir sig frá helgustu dýrgripum til lágkúrulegasta kabarettskrauts. Dæmigerðasti föndrarinn í hópnum, Kristinn G. Harðarson, er á sífelldum þön- um inn og út úr rammanum. Hann upphef- ur ómerkilegasta efnivið með því að rann- saka eðlisþætti hans að hætti gullgerðar- manna. Stundum virðast samsett verk hans vera að klofna í frumparta sína. En líkt og höfundar hinna fjölþættu fomsagna er hann afa næmur fyrir takmörkum og möguleikum margræðrar formgerðar. I stað þess að veita samsetningum sínum trausta ásýnd undir- strikar Kristinn gjarnan hverfulleik þeirra með því að vefja þær viðkvæmum þræði eða ótryggu og endingarlitlu límbandi. List ungra íslendinga get*ur því vart tal- ist þægileg. Líkt og lesendur Laxdælu verða áhorfendur að vera á stöðugu varðbergi gagnvart óvæntum og síkvikum skeytum hennar. En ef sírenusöngurinn hefur þá að sítúlkandi ginningarfíflum verður það þeim til huggunar að hafa komist í beina snert- ingu við sjálfan sköpunarmáttinn. Höfundur er sýningarstjóri við norrænu lista- miðstöðina í Sveaborg. Guðrún Hrönn Ragnarsdóttir: Innsetning. Fagurfíflar Michaelson var að sýna konu sinni rann- sóknarstofu sína sem I einnig gegndi hlutverki gróðurhúss. Nokkrir mánuðir voru liðnir síðan hún hafði verið þar síðast og þó nokkuð af nýjum tækjabúnaði hafði bæst við. „Þér var þá alvara, John,“ sagði hún loks, „þegar þú sagðist vera að gera til- raunir með ná sambandi við blóm? Ég hélt að þú værir að gera að gamni þínu.“ „Langt í frá,“ sagði dr. Michaelson. „Þótt ekki sé það á allra vitorði, þá hafa blóm greind að vissu marki.“ „Þau geta þó ekki talað!" „Jú, en á annan hátt en við. Þótt ekki sé það á allra vitorði, þá geta blóm miðlað hugsunum. Það er að segja með hugsana- flutningi. Þau nota hugar-myndir í stað orða.“ „Sín á milli, ef til vill en ekki...“ „Enda þótt það sé nú ekki á allra vit- orði, væna mín, þá eru samskipti milli manna og blóma möguleg, þó að mér hafi hingað til einungis auðnast að koma á sambandi aðra leið. Það er að segja ég get numið hugsanir þeirra en ekki sent boð úr mínum huga í þeirra." „En ... hvernig er það gert?“ „Þótt ekki sé það á allra vitorði," sagði eiginmaður hennar, „þá eru hugsanir bæði manna og blóma rafsegulbylgjur sem . .. Bíddu hæg, væna mín, það er auðveldara að sýna þér það.“ Hann kallaði á aðstoðarmann sinn sem var að vinna í hinum enda herbergisins. „Ungfrú Wilson, viltu gera svo vel að færa okkur miðlarann.“ Ungfrú Wilson færði þeim miðlarann. Hann var ennisband sem úr lá vír i granna stöng með einangruðu handfangi. Dr. Michaelson kom ennisbandinu fyrir á höfði konu sinnar og rétti henni stöngina. „Það er ósköp einfalt að nota hann,“ sagði hann við hana. „Þú beinir bara stöng- inni að blómi og hún nemur hugsanir þess á sama hátt og loftnet. Og þú munt kom- ast að því að þótt ekki sé það á allra vit- orði þá ...“ En frúin Var ekki að hlusta á eiginmann sinn. Hún hélt stönginni að freyjubrám í gluggakistunni. Eftir stundarkom lagði hún stöngina frá sér og tók litla skamm- byssu upp úr veski sínu. Hún skaut fyrst eiginmann sinn og síðan aðstoðarmann hans, ungfrú Wilson. Þótt ekki sé það á allra vitorði þá eru fagurfíflar sögusmettur. Marteinn Þórisson þýddi. 10

x

Lesbók Morgunblaðsins

Beinir tenglar

Ef þú vilt tengja á þennan titil, vinsamlegast notaðu þessa tengla:

Tengja á þennan titil: Lesbók Morgunblaðsins
https://timarit.is/publication/288

Tengja á þetta tölublað:

Tengja á þessa síðu:

Tengja á þessa grein:

Vinsamlegast ekki tengja beint á myndir eða PDF skjöl á Tímarit.is þar sem slíkar slóðir geta breyst án fyrirvara. Notið slóðirnar hér fyrir ofan til að tengja á vefinn.