Jón á Bægisá - 01.04.1997, Page 19

Jón á Bægisá - 01.04.1997, Page 19
,Kalda stríðið unda því hún þekki ekki íslenskar aðstæður.21 Saga hreindýraveiða á Reykjanesskaga er e.t.v. ekki mörgum kunn, þótt merk sé. Hreindýr voru flutt á Reykjanes frá Finnmörku árið 1777, döfnuðu þar og fjölg- uðu sér framan af, en dóu loks út á þriðja áratug þessarar aldar. Þetta kemur fram í Hreindýr á íslandi 1771-1960 eftir Ólaf Þorvaldsson. Ólafur rekur útrýminguna til tveggja meginorsaka: annarsvegar til röskunar á afkomumöguleikum vegna offjölgunar karldýra á kostnað kvendýra, en hinsvegar til ofveiði. Lýsing Kristjönu á viðureign Óla og tarfsins fýlgir nánast orðrétt frásögn Ólafs af veiðiferðum Guð- mundar Hannessonar frá Isólfsskála í Grindavík, sem hún nefnir til sögunnar. Þegar Eddu er ljóst að hún hefur hæft bæði Óla og tarfinn virðist henni eitt augnablik Óli líkjast tarfi og verður hugsað til Isólfsskála-Guðmundar, Íslands-Magnúsar og Marardals-Helga sem allir höfðu einhverntíma hæft tvo tarfa í einu og sama skoti (36). Þrátt fyrir augljósa og áberandi tímaskekkju grundvallast sagan því í skráðum raunsönnum atvikum í íslenskri sögu. Eins og sögupartur eftir David Arnason um íslandsför Richards Angantyrs kallar smásaga Kristjönu á táknrænan lestur. Með fangels- un Eddu gefur Kristjana reyndar til kynna hvernig sagan skuli lesin, því sú sögusýn sem kemur fram hjá henni og David er grunduð í þeirri áherslubreytingu í málsögulegri og sögulegri túlkun sem Fredric Jameson tekur til íhugunar í The Prison-House of Language og telur koma fyrst fram sem heildstæða kenningu hjá Ferdinand de Saussure.22 Með því að riðla tíma- og orsakasamhengi en kalla í stað- inn fram hugmyndafræðileg tengsl gerir Kristjana tímaskekkjuna í frásögninni að merkingarbæru aðalatriði. Nafnið Edda vísar í forna arfleifð kvennamenningar (formóðir, langamma), skáldskap (óður), og innblástur (æði), eins og Helga Kress gerir skil í Máttugum meyj- um.23 Helga bendir jafnframt á að innan karlveldis sé rödd menn- ingar og sagnaarfs kvenna, bæði munnlegs og ritaðs, víkjandi og því „þögguð“, en í bókinni sýnir hún áhrif þöggunar í íslenskum fom- 21 Tímarit Máls og menningar 44.1 (1983): 65-79. Helgu fannst ritinu í flestu áfátt: frágangi, vali á höfundum og efni - einkum rýrum hlut samtíma kven- höfunda - og hún sýnir dæmi um hroðvirkni í þýðingunum. Kristjana „er fyrst og fremst kanadískur rithöfundur", segir Helga (68), „og ber sagan með sér að höfundur er nokkuð ókunnugur íslenskum staðháttum. Raunar stendur þessi saga of fjarri íslenskum veruleika til þess að hún gæti birst á íslensku fyrir íslenska lesendur, sem flestir vita að hreindýraveiðar fara ekki fram á jólaföstu og allra síst á Reykjanesinu. Þar við bætist að hún er ekki með öllu laus við þá framandlegu mynd sem margir útlendingar gera sér af íslandi og því frumstæða lífi sem þar muni vera lifað. Sagan er langt frá því að vera á nokkurn hátt dæmigerð fyrir það sem verið er að skrifa á íslandi í dag, og er vandséð hvaða erindi hún á í þetta rit“ (67). 22 The Prison-House of Language (Princeton, N.J: Princeton University Press, 1972). 23 Máttugar meyjar. íslensk fornbókmenntasaga (Reykjavík: Háskólaútgáfan, 1993) 23. ýfión d MsyAiá - HVAT? TALA THU ISLENZKU? 17
Page 1
Page 2
Page 3
Page 4
Page 5
Page 6
Page 7
Page 8
Page 9
Page 10
Page 11
Page 12
Page 13
Page 14
Page 15
Page 16
Page 17
Page 18
Page 19
Page 20
Page 21
Page 22
Page 23
Page 24
Page 25
Page 26
Page 27
Page 28
Page 29
Page 30
Page 31
Page 32
Page 33
Page 34
Page 35
Page 36
Page 37
Page 38
Page 39
Page 40
Page 41
Page 42
Page 43
Page 44
Page 45
Page 46
Page 47
Page 48
Page 49
Page 50
Page 51
Page 52
Page 53
Page 54
Page 55
Page 56
Page 57
Page 58
Page 59
Page 60
Page 61
Page 62
Page 63
Page 64
Page 65
Page 66
Page 67
Page 68
Page 69
Page 70
Page 71
Page 72
Page 73
Page 74
Page 75
Page 76
Page 77
Page 78
Page 79
Page 80
Page 81
Page 82
Page 83
Page 84
Page 85
Page 86
Page 87
Page 88
Page 89
Page 90
Page 91
Page 92
Page 93
Page 94
Page 95
Page 96
Page 97
Page 98
Page 99
Page 100
Page 101
Page 102
Page 103
Page 104
Page 105
Page 106
Page 107
Page 108
Page 109
Page 110
Page 111
Page 112
Page 113
Page 114
Page 115
Page 116
Page 117
Page 118
Page 119
Page 120
Page 121
Page 122
Page 123
Page 124

x

Jón á Bægisá

Direct Links

If you want to link to this newspaper/magazine, please use these links:

Link to this newspaper/magazine: Jón á Bægisá
https://timarit.is/publication/1166

Link to this issue:

Link to this page:

Link to this article:

Please do not link directly to images or PDFs on Timarit.is as such URLs may change without warning. Please use the URLs provided above for linking to the website.