Orð og tunga - 01.06.1997, Qupperneq 53

Orð og tunga - 01.06.1997, Qupperneq 53
Jón Hilmar Jónsson: Til bragðbætis: Um dæmi og dæmanotkun 41 Og annað merkingarafbrigði sagnarinnar brella er staðfest með eftirfarandi dæmi: brella [...] 2. kæle for: hún sagði ekkert vinarorð né brellaði hann, eins og hann þó átti að venjast afhenni (Eimr. XI. 222) Hér er gildi heimildardæma í rauninni ekki fólgið í því einu að staðfesta tiltekna merkingu heldur gegna dæmin jafnframt því hlutverki að vekja traust notandans á skýringum bókarinnar og þar með á orðabókinni í heild. Talsvert er um að heimildardæmi séu tilgreind til marks um yfirfærða merkingu orðs eða orðasambands, þar sem eiginleg merking er hins vegar skýrð án tilstillis dæmis: brott-laga [...] det at tage el. sejle bort (spec. efter et Spslag); — i overf. Bet.: En það að skilja að blásið er til brottlögu ... það á ekkert skylt við að skilja hugsun tónskáldsins (GFHh. 292) bunibult [...] e-m er (verður) b., en har (faar) Uro i Maven, Trykken for Brystet, Kvalmefornemmelser; — ogs. overf.: varð heimastjómarmönnum eigi b. af að feta dyggilega í fótspor hinna gömlu þjóðaródrengja (ísaf. ’12, 5) hleypa skipi til brots, sejle et Skib paa Grund, saa at det forliser, sejle i Kvag; — ogs. i overf. Bet.: eg vœri að minsta kosti óhrœddur við að hleypa öllum mínum skipum til brots (Alþ. ’ 11, B. I. 757) Ekki verður um það sagt hvort eftirfarandi dæmi er fyrst og fremst ætlað að vekja athygli lesandans á þeirri yfirfærðu merkingu (eða öllu heldur persónugervingu) sem þar kemur fram: bera [...] bera beinin (el. bein sín), ende sine Dage; þar bar auðurþeirra beinin og þeir sjálfir með, der havnede deres Rigdom og de selv med (JSVb. 144) Það sem hér skiptir höfuðmáli er að orðnotkunin í heimildardæmunum sker sig úr, vekur athygli í samanburði við þá almennu notkun eða merkingu sem liggur til grundvallar. Þar með erum við komin að öðru veigamiklu hlutverki heimildardæma sem víða er áberandi í orðabók Blöndals. Dæmin hafa sem sé öðrum þræði það sem nefna má athyglisgildi, þau eiga að draga athygli lesandans að orðlýsingunni með því að búa yfir einhverju sem kemur lesandanum á óvart eða hann gengur a.m.k. ekki að sem vísu. Stundum er athyglisgildið fólgið í upplýsingum sem ekki varða notkunareinkenni orðsins heldur þjóðfélagið, venjur þess, siði, þjóðtrú o.s.frv., sbr. eftirfarandi heimild- ardæmi um orðasambandið beiða upp: beiða [...] beiða upp, (om Koer) blive parrelysten igen lige efter Bedæk- ningen paa Grund af at den ikke er blevet drægtig: efkýr beiddi upp, átti að bítafast í hrygginn á henni, þegar búið var að halda henni, þá hélt hún (Eimr. XII. 110)
Qupperneq 1
Qupperneq 2
Qupperneq 3
Qupperneq 4
Qupperneq 5
Qupperneq 6
Qupperneq 7
Qupperneq 8
Qupperneq 9
Qupperneq 10
Qupperneq 11
Qupperneq 12
Qupperneq 13
Qupperneq 14
Qupperneq 15
Qupperneq 16
Qupperneq 17
Qupperneq 18
Qupperneq 19
Qupperneq 20
Qupperneq 21
Qupperneq 22
Qupperneq 23
Qupperneq 24
Qupperneq 25
Qupperneq 26
Qupperneq 27
Qupperneq 28
Qupperneq 29
Qupperneq 30
Qupperneq 31
Qupperneq 32
Qupperneq 33
Qupperneq 34
Qupperneq 35
Qupperneq 36
Qupperneq 37
Qupperneq 38
Qupperneq 39
Qupperneq 40
Qupperneq 41
Qupperneq 42
Qupperneq 43
Qupperneq 44
Qupperneq 45
Qupperneq 46
Qupperneq 47
Qupperneq 48
Qupperneq 49
Qupperneq 50
Qupperneq 51
Qupperneq 52
Qupperneq 53
Qupperneq 54
Qupperneq 55
Qupperneq 56
Qupperneq 57
Qupperneq 58
Qupperneq 59
Qupperneq 60
Qupperneq 61
Qupperneq 62
Qupperneq 63
Qupperneq 64
Qupperneq 65
Qupperneq 66
Qupperneq 67
Qupperneq 68
Qupperneq 69
Qupperneq 70
Qupperneq 71
Qupperneq 72
Qupperneq 73
Qupperneq 74
Qupperneq 75
Qupperneq 76
Qupperneq 77
Qupperneq 78
Qupperneq 79
Qupperneq 80
Qupperneq 81
Qupperneq 82
Qupperneq 83
Qupperneq 84
Qupperneq 85
Qupperneq 86
Qupperneq 87
Qupperneq 88
Qupperneq 89
Qupperneq 90
Qupperneq 91
Qupperneq 92
Qupperneq 93
Qupperneq 94
Qupperneq 95
Qupperneq 96
Qupperneq 97
Qupperneq 98
Qupperneq 99
Qupperneq 100
Qupperneq 101
Qupperneq 102
Qupperneq 103
Qupperneq 104
Qupperneq 105
Qupperneq 106
Qupperneq 107
Qupperneq 108
Qupperneq 109
Qupperneq 110
Qupperneq 111
Qupperneq 112
Qupperneq 113
Qupperneq 114
Qupperneq 115
Qupperneq 116

x

Orð og tunga

Direct Links

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Orð og tunga
https://timarit.is/publication/1210

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.