Fróðskaparrit - 01.01.1994, Side 76

Fróðskaparrit - 01.01.1994, Side 76
88 FÍPAN FAGRA OCH DRÓSIN Á GIRTLANDI páverkan frán keltisk, nármare bestámt irisk eller skotsk-gálisk, tradition. Detta har jag behandlat i annat sammanhang (Alm- qvist, 1994), och det ár inte nodvándigt att nu gá in hárpá i detalj. Vad som har sárskild betydelse for oss ár emellertid att det verkar som om vissa av dessa, som jag menar, iriska eller skotsk-gáliska drag i islándsk tradition ocksá foreligger i flyktepisoden i den utgestaltning som den har pá Fároama i Fípanfagra. Vad jag har i tankarna ár bl.a. arten av hindren i flyktscenen. Óver sagans hela ut- bredningsomráde ár de ojámforligt vanli- gaste hindren en skog, ett berg och ett hav - vanligen ocksá i just denna ordningsfoljd - sá att hindren blir allt svárare att forcera, tills játten slutligen spricker och dor under det fmktlosa forsoket att dricka upp hela havet (Aame, 1930: 17-93). Vid sidan av dessa hogfrekventa och nára nog overallt forekommande hinder mðter vi emellertid i vissa lánder eller pá vissa omráden andra som ár mera sállsynta. Till dessa hor, som den norske folkloris- ten Reidar Th. Christiansen visat (1959: 105), bl. a. elden, som vi mðter huvudsak- ligen pá iriskt omráde, men som ocksá in- gár i tre av de islándska Búkolla-varianter- na(Ámason, 1954-61: II: 445-456; V: 139- 141; V; 141-142; j.fr. Sveinsson, 1929: 1, 4 och 2). Námnas kan vidare att det tredje och sista hindret i dessa varianter i likhet med i Fípanfagra - utgðres av berget, allt- sá inte, sásom vanligtvis, av vattnet. I samband hármed stár i Búkolla-vari- antema att en sárskild anknytning skapats mellan vattnet och elden: játten dricker upp vattnet, fðr att sedan slácka elden genom att spy eller pissa det uppdruckna ðver den. Att motiv pá detta sátt knytes fastare till varan- dra, och sá att sága integreras i varandra, ár enligt Christiansen ett fór irisk beráttartra- dition typiskt drag: “Such combinations seem to be a general tendency in Irish storytelling, and aim at producing a closely - knit pattern where every detail is utilized” (1959: 105). Att en sádan motivintegration ursprungligen ingátt ocksá i Fípan fagra verkar inte osannolikt. Jag tánker dá sárskilt pá radema Drekka mundi hann [.játten] vatnið/sløkkja mundi hann bál (och liknande), vilka - ehum de saknas i Sandoyarbók - ingár i de ðvriga varianter- na av Fípan fagra (CCF II: 165, strof 40; 167, strof 26; 170, strof 40). Áven ett annat framtrádande drag i iriska och skotsk-gáliska undersagor, námligen den látthet med vilken olika sagotyper hy- bridiserar och ingár i kombination med var- andra, har sitt motstycke i Fípanfagra. Som námnts, upptráder Fípan i slutsce- nen fðrkládd och under det antagna namnet Nævrikosti. Ronald Grambo tánker sig att vi i denna episod skulle kunna ha att gðra med en reminiscens av det motiv som sago- forskama bmkar kalla The Forgotten Fian- cee eller Den glomda bruden (Grambo 1961: 177), vilket ingár i en grupp varianter av The Girl as Helper in the Hero ’s Flight, som i The Types of the Folktale samman- fðrts under beteckningen 313C. Detta kan jag fðr egen rákning inte finna sárskilt san- nolikt. Báttre skál har man att hálla fðre att motivet hárrðr frán den sártyp av Askunge- sagan (Typ 510, Cinderella and Cap of Rushes, i Aarnes och Thompsons katalog), som i Sverige gár under benámningarna
Side 1
Side 2
Side 3
Side 4
Side 5
Side 6
Side 7
Side 8
Side 9
Side 10
Side 11
Side 12
Side 13
Side 14
Side 15
Side 16
Side 17
Side 18
Side 19
Side 20
Side 21
Side 22
Side 23
Side 24
Side 25
Side 26
Side 27
Side 28
Side 29
Side 30
Side 31
Side 32
Side 33
Side 34
Side 35
Side 36
Side 37
Side 38
Side 39
Side 40
Side 41
Side 42
Side 43
Side 44
Side 45
Side 46
Side 47
Side 48
Side 49
Side 50
Side 51
Side 52
Side 53
Side 54
Side 55
Side 56
Side 57
Side 58
Side 59
Side 60
Side 61
Side 62
Side 63
Side 64
Side 65
Side 66
Side 67
Side 68
Side 69
Side 70
Side 71
Side 72
Side 73
Side 74
Side 75
Side 76
Side 77
Side 78
Side 79
Side 80
Side 81
Side 82
Side 83
Side 84
Side 85
Side 86
Side 87
Side 88
Side 89
Side 90
Side 91
Side 92
Side 93
Side 94
Side 95
Side 96
Side 97
Side 98
Side 99
Side 100
Side 101
Side 102
Side 103
Side 104
Side 105
Side 106
Side 107
Side 108
Side 109
Side 110
Side 111
Side 112
Side 113
Side 114
Side 115
Side 116

x

Fróðskaparrit

Direkte link

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Fróðskaparrit
https://timarit.is/publication/15

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.