Tíminn - 06.03.1952, Page 6

Tíminn - 06.03.1952, Page 6
riiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiifticiiiiiiiiiiiiiitiiiiiiiiiaiiiitiiiiiiiiiiitiiiiiiiiiiiiiiiiKtiiiiiiiiistiiiiiiiiiiiiiiitiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiitiiiitiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiitiiitiiiiiiiiiiMiiiiiiifiiiiiiiiiiiiiiiitiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiifiiiiMiiiiiKiiiiiiiiiiiiiiiiiniiiiiMiiii iiii«im«iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiaitiiiitfiMiiiiiiaiiiMiii>iifiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii<«i>iiiiitii>iiiiiiiiiiii*<i>iiiit*i>ti<>iii*iiii>ii>*>i><ii>><i*ii*(>1ii>i|,|iIIIIIIV TÍMINN, fimmtudaginn 6. marz 1952. 54. blað. LEIKFÉIAG REYKJAVÍKUFc TOM váhnar til lífsins \ Aðalhlutverk: Alfreð Andrésson. 25. sýning annað kvöld, föstudag, kl. 8. j Aðgöngumiðasala í dag kl. I 47. Sími 3191. Brú&haup Figaros \ Hin vinsæla ópera Mozarts, í flutt af þýzkum leikurum og söngvurum. Erna Berger, Domgraf-Fassbannder, Tiana Lemnitz, Mathieu Ahlersmeyer. Sýnd kl. 5, 7 og 9. Ml i > r.»-i s NYJA BIO Nautaat í Mexico (Mexican Hayride) Sprenghlægileg, ný, amerísk: skopmynd með Bud Abbott og Lou Costello Sýnd kl. 5, 7 og 9. BÆJARBÍÖ - HAFNARFIRÐI - j jLeikkvöld Menntaskólans Sýning í kvöld kl. 8,30. HAFNARBÍOj Á indíáansló&um f (Comanche Territory) I I Sýnd kl. 5. Hetjun hennar Afbragðs fjörug og skemmti: leg finnsk mynd. Danskur texti. Sýnd kl. 7 og 9. M = * Utvarps viðgerðir | Radiovinnustofan I VELTUSUNDI 1. M Bergnr Jónsson Málaflutningsskrifstofa Laugaveg 65. Sími 5833 Heima: Vitastíg 14 m}t ÞJÓDLEIKHIÍSIÐ | Sem yður þóhnast f Eftir W. Shakespeare i Sýning laugardag kl. 20.00. | i Aðgöngumiðasalan opin frá 1 1 kl. 1345 til 20,00 alla virka i I daga nema sunnudaga, frái | kl. 11—20,00. Sími 80000. — | I LAFFIPANTANIR 1 MIÐASÖL í ELDURINN gerir ekki boð á undan sér. j Þeir, sem eru hyggnir, tryggja strax hjá | SAMVINNUTRYGGINGUM j «Mpmiiiiiiituiiiiiiitiiuiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii*f Austurbæjarbíó írsha villirósin (My Wild Irish Rose) Hin óvenju skemmtilega j ameríska söngva- og gaman- ! j mynd í eðlilegum litum. Ðennis Morgan, Arlene Dahl. Sýnd kl. 5, 7 og 9. I ^ ^ TÓNLEIKAR KU 7,15.^ I (tjarnarbíóI I Vandamál unylings = áranna \ Hrífandi og ógleymanleg | i ítölsk stórmynd, er fjallar | | um vandamál kynþroska ár- | | anna. | | Þessi mynd hefir hvarvetna | | hlotið einróma lof og geysi- i = lega aðsókn, hún er gerð und = I ir stjórn Vittorio De Sica, i = þess, er gerði „Reiðhjóla-1 i þjófinn", sem hér var sýnd i | fyrir skömmu. Varð De Sica § | heimsfrægur maður fyrir § | þessar myndir. I Aðalhlutverk: | Vitorio De S«ca i Anna M. Pierangeli | Sýnd kl. 5, 7 og 9. Bönnuð ínnan 12 ára. i Þessi mynd' á erindi til allra. i (GAMLA BÍÖj Ohhur svo hœr (Our Very Own) | Hin hrífandi og vinsæla j i mynd. Sýnd kl. 9. Allra siðasta sinn. 5 Shrítnir harlar | (The Adventures of Ichabod j and mr. Toad) j 1 Ný teiknimynd gerð af Walt Disney Bing Crosby syngur. Sýnd kl. 5 og 7. jTRIPOLI-BÍÖf Operan Bajazzo | Sýnd kl. 7 og 9. \ '< í fylgsnum frumshóganna I | Spennandi og skemmtdeg i | amerísk frumskógamynd. Johnny Sheffield. Sýnd kl. 5. 1 I S s luiiiiiiiiiiiiMniiiiiiiiiininiiiiiiiiiuiiiniiuiui Baðstofuhjal (Framhald af 4. síðu.) afgreiðslunni hjá áburðareinka- sölunni, séu sjálfráðir um það, hvort þeir afgreiða bíla — í vinnutíma —, sem komnir eru um langan veg og slæman, til að sækja áburð, sem mjög liggur á, að komist út um sveitir sem fyrst? Læt ég svo útrætt um þennan þátt ferðalagsins, en vil að lokum minnast fáum orðum á heimferðina. Svo er það laugardaginn fyrir fyrir hvítasunnu (12. maí). Þenn an dag ætla ég austur aftur. í dag ætla margir austur yfir fjall og nota hátíðina til að hitta frændur og vini á suðurlands- undirlendinu. Ég kem að Ferða- skrifstofunni á tilsettum tíma, nokkur töf verður á brottför- inni sökum þess, hve fólkið er margt og sé það fjarri mér að kvarta undan því. Ferðin geng- ur vel austur yfir Hellisheiði og þar til komið er að Gljúfurholti, en þar er vegurinn þannig á sig komin, að 12—14 bílar standa þar fastir í forinni. (Vegavinnu- bílstjórar í Árnessýslu urðu nefnilega þess vafasama heið- urs aðnjótandi að gera verk- fall löngu á undan öðrum síð- astliðið vor og ollu þannig m.a. sjálfum sér miklu atvinnu- tjóni, þar sem ekki var hægt að semja við þá fyrr en gerðir voru heildarsamningar.) Eftir tvo tíma urðu bílarnir lausir úr for inni, var þá haldið að Selfossi og drukkið þar kaffi. Og áfram er ferðinni haldið austur yfir Þjórsá. En er við komum dálítið austur í Holtin, sjáum við hóp af bílum, sem all ir standa fastir. Er ekki að orð lengja það, að þarna urðu í einu lagi fastir yfir 20 bílar í 3 klukkustundir og voru þó vega vinnumenn til hjálpar (þeir gerðu ekki verkfall á undan öðrum!) og má víst með sanni segja, að allir urðu fegnir, er þeir sluppu úr þeirri ófæru. Þarna var samankomið á annað hundrað manns á öllum aldri, engum mun þó hafa orðið meint af volkinu, enda veðrið gott. Ekki get ég um það dæmt, hvað svona ferðalög kosti, en tví- mælalaust er það mikið og miklu meira en margur hyggur í fljótu bragði. Að lokum þetta: Ég man vel vel eftir því, þegar vegurinn var lagður yfir Holtin og hef fylgst með honum nokkuð alla tíð síðan, næstum á hverju vori hefir vegurinn orðið illfær eða ófær á sömu stöðunum, án þess að nokkur fyrirhyggja hafi ver- ið sýnd til að bæta úr því. Væri ekki ráðlegt að aka nokkru af grjóti að haustinu og eiga á þeim stöðum, sem hættan er mest á, að vegurinn fari niður? Mörgum mundi finnast það vit- urlegri ráðstöfun en sú, sem við höfð var siðastliðið vor, að aka sandi í hvörfin, sem virðist líka harla litla staði sjá. Eins og góður bóndi reynir að búa sem haganlegast, og þannig, að vinna hans komi að sem mestum notum, þá ættu þeir, sem vinna fyrir fjöldann, hvort það eru vegamál eða annað að kappkosta að leysa sín störf af hendi, að fólk sjái, að það er ekki eingöngu hið háa kaup, sem hugsað er um.“ Rangæingur hefir lokið máli sínu og verður ekki fleira rætt í dag. Starkaður. IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIÍIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIHIIIIIIIK | Frímerkjaskipíi I I Sendið mér 100 íslenzk frí-| | merki. Ég sendi yður um| I hæl 200 erlend frímerki. ! JÓN AGNARS f Frímerkjaverzlun, í P. O. Box 356. Reykjavík. \ IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIHIIIIIIIIIUIIIIUIIIIIHI KJELD VAAG: HETJAN ÓSIGRANDI 71. DAGUK En Margrét hélt áfram að gráta, og þá lagði Soffía andlit sitt við tárvota kinn hennar og sagði: „Fyrirgefðu mér, systir mín. Ég ætlaði ekki að særa þig. Það voru illir andar, sem lögðu mér þessi orð í munn... .það er Lúsíukvöld....“ Smám saman stilltist Margrét, og hún renndi höndunum um hár Soffíu. Þannig sátu þær lengi. Loks stundi Margrét þung- an og sagði hljómlausri röddu: „Ég hefi syndgað gegn guði og mönnum, en guð er ýitni að því, hvernig iðrun mín er emlæg. í tíu ár hefi ég þagað yfir þessu leyndarmáli — ekki aðeins vegna sjálfrar mín, heldur, einnig vegna vammlausrar ættar okkar. Lm dimmar nætur hefir þetta kvalið mig, og ég hefi ekki fengið frið. Þegar maður minn var sofnaður, hefi ég beðið guð um fyrir- gefningu....“ „Vesalings systir“, sagði Soffía. „En nú er sem byröi létti af samvizku minni. Þegar maður minn heyrir sannleikann.... “ , „Segðu þetta ekki,,Margrét“, sagði Soffía skelkuð og þreif ut- an um handlegg henni. „Það er engum til gagns, að þú segir manni þínum þetta. Látum þetta vera leyndarmál okkar tveggja." „Nei. Samvizkan krefst þess, að ég tali. Játning mín mun verða manni mínum þungbær — það veit ég — og hann mun blygðast sín fyrir mig. En samt verður það mér til léttis. Þegar faðir okk- ar heyrir um skömm níína, mun hann rjúfa verzlunafélag sitt við Magnús Heinason, og það verður okkur báðum, þér og mér, tii blessunar....“ Hún þagnaði skyndilega og þrýsti hönd systur sinnar. Svo hélt hún áfram lágum rómi.L „Ég er svo hrædd, systir." Soffía kippti að sér hendinni. Hræðilegri hugsun skaut upp og henni fannst hjartað nema staðar. Með erfiðismunum spurði hún: „Elskar þú hann énn, Margrét?“ Margrét-leit hvasst, á llana. Reiðilegt svar lá henni á vörum, en hún stillti sig og svaraði aðeins kuldalega: „Þú getur spurt eins slíkt getur ekki lient konu af göfugum ættum tvívegis. Magnús og heimskt barn, Soffía. Einu sinni gleymdi ég sjálfri mér, en Heinason er sem pest-í mínum húsum. Ég fyrirlít hann, og ég vildi sjá hann liggja dáuðan fyrir fótum mínum.“ „Þeim, sem maður fyrirlítur, óskar maður ekki dauða,“ sagði Soffía og virti systur sína fyrir sér. „Það er ekki fyrirlitning, sem býr í brjósti þínu.“ „Kallaðu tilfinningar mínar hatur, ef þér gezt betur að því.“ „Æ, systir. Það er skammt á milli haturs og ástar. Hann er þér enn hugfólginn." Margrét kinkaði kolli. „Lifðu þá sæl í þeirri trú, Soffía. Mig furðar raunar á því, live þú gerir þér títt um tilfinningar mín- ar. Það hlýtur að styrkja þann grun minn, að þú horfir sjálf girndarauga til þessa, ættlausa manns.... “ „Og þótt svo væri?“ spurði Soffía ögrandi. „Þá myndi ég ekki kafia þig systur mína lengur", svaraði Mar- grét titrandi röddu. „Ég myndi útskúfa þér, eins og ég dæmi nú sjálfa mig....“ „Dæmdu engan á LúSíukvöldi, göfuga frú“, var allt I einu sagt hressilegri röddu frammi í dyrunum. Báðar systurnar litu við og störðu agndofa á Magnús Heina- son, sem stóð brosandi i dyrunum. Margrét var fljótari að átta sig. „Hver dirfist að ganga hér inn óboðinn?“ spurði hún þrum- andi röddu. Magnús yppti öxlum. „Göfuga frú! Ásakaðu mig ekki. Þjónustu- fólk þitt mun ekki ætla að verða á vegi illvætta í kvöld, því að ég sá hvergi eina eir.ustu þernu.“ „Hvers óskar þú?“ „Hin göfuga frú fagnar ekki komu minni. Ég er nýkominn frá Kaupmannahöfn og vænti þess að hitta hér hinn tigna Axel Gyntersberg.“ „Þá ferð þú erindisleýsu, Magnús Heinason. Faðir minn er væntanlega heima norður á Hálogalandi." „Það er leitt. Sjóferð norður á Hálogaland um hávetur er ekki heillandi.“ Margréti leyndist ekki dulin merking bak við þessi síðustu orð. Hún beit á vörina. Hún seildist með vinstri hendi aftur á stól- bakið. Soffía var búin.áð fá ákafan hjartslátt. Hún fátaði við hár sitt og föt og leit á þau Margréti og Magnús til skiptis. Loks sneri hún sér að systur- sinni. „Hvað er að, kæra systir? Gleymir þú húsmóðurskyldu þinni og færir Magnúsi Heinasyni ekki velkomanda minni.“ „í mínu húsi er slíkrá leiðbeininga ekki þörf“, svaraði Margrét hvasst. „Skipstjórinn er sjálfsagt þreyttur eftir langa ferð, og mun halda aftur til skips síns, er hann veit, að faðir okkar er ekki hér.“ Soffía reis hægt á fætur og sneri sér að Magnúsi, án þess að skeyta um systur sína, „Ég leyfi mér að biðja um samfylgd þína til húss föður míns hér í Björgvin. Ég áræði ekki án öruggrar fylgdar að ganga um hinar myrku götur á þessu kvöldi." „Þú verður hér í nótt, Soffía!“ sagði Margrét höstum rómi. „Þú hefir sjálf óskað að vera.,hér, og þernurnar hafa reitt þér sæng.“ „Hvað segirðu, systir “ spurði Soffía með uppgerðarundrun 1 svipnum. „Ég þekki þig ekki orðið. Hingað til hefi ég ráðið mér sjálf og jafnan séð mér farborða, og ég hlýt sjálf aö ákveða hvort ég nýt gestrisni binnar eða ekki.“ „Það er hættulegt fyrir jómfrú að fara út á þessu kvöldi". „Það er ekki komin nótt, elsku systir. Þar að auki treysti ég á sverð og sterka arma Magnúsar Heinasonar. Þær vættir eru ekki til, er gætu unnið mér mein.“ „Hugsaðu þig vel um, Soffía. Ég skal heldur senda með þér* nokkra sveina og kyndilbera."

x

Tíminn

Direct Links

If you want to link to this newspaper/magazine, please use these links:

Link to this newspaper/magazine: Tíminn
https://timarit.is/publication/50

Link to this issue:

Link to this page:

Link to this article:

Please do not link directly to images or PDFs on Timarit.is as such URLs may change without warning. Please use the URLs provided above for linking to the website.