Tíminn - 24.03.1954, Blaðsíða 6
6
TÍMINN, migvikudaginn 24. marz 1954.
69. blaff.
Æ)i
iLEÍKFÉIAG
^REYKJAVÍKUR1
ÐÖDLEIKHtíSID v Mýs og menn
Piltur og stúlhu
Sýning í kvöld kl. 20.00
Uppselt.
Næsta sýning laugardag kl. 20.00
SÁ STERKASTI
Sýning íimmtudag kl. 20.00
Pantanlr sækist fyrlr kl. 16 dag-
tnn fyrir sýningardag, annars
seldar öðrum.
Aðgöngumiðasalan opin frá kl.
13,15 til 20. TekiS á móti pönt-
unum. Sími 8-2345, tvær línur.
Sölumaður deyr
Tilkomumikil og áhrifarik, ný,
amerísk mynd, tekin eftir sam-
neíndu leikriti eftir A. Miller,
sem hlotið hefir fleiri viðurkenn
ingar en nokkurt annað leikrit
og talið með sérkennilegustu og
beztu myndum ársins -952.
Frederic March.
Sýnd kl. 7 og 9.
Síðusti
sjórœninginn
Av*>. viðburðarík og spennandi
litmynd.
Paul Henry,
Sýnd kl. 5.
Bönnuð börnum innan 12 ára
NÝJA BÍÖ
— 1544 —
Fantomas!
(Ógnvaldur Parísarborgar.)
Mjög spennandi og dularfull
sakamálamynd.
Síðari kafli.
Danskir skýringartextar.
Sýnd kl. 5, 7 og 9.
Bönnuð börnum yngri en 16 ára.
TJARNARBÍÓ
Unaðsómar
(A song to remember.)
Hin ógleymanlega snilldarkvik-
mynd um ævi Chopins,
Örfáar sýningar eftir.
Sýnd kl. 9.
Flughetjurnar
Afar viðburðarík og spennandi
frönsk mynd, er fjallar um
hetjudáðir franskra flugmanna
í síðustu heimsstyrjöld. Myndin
er byggð á sönnum atburðum
úr styrjöldinni til minningar um
hinn fræga flugkappa Pierre
Clostermann.
Danskur skýringartexti.
Sýnd kl. 5 og 7.
♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦'
BÆJARBÍÓ
— HAFNARFIRÐ! -
Tveggja aura von
ítöisk verðlaunamynd, sem var
kjörin ein bezta mynd ársins
1952 í Cannes.
Vencenzo Musidiro,
Maria Pipre.
ítalir völdu þessa mynd til þess
að opna kvikmyndahátlð sína í
New York, er þeir kynntu ítalska
kvikmyndalist. Myndin hefir
ekki verið sýnd áður hér á landi.
Danskur skýringartexti.
Sýnd kl. 7 og 9.
Sími 9184.
Leikstjóri Lárus Pálsson.
Sýning í kvöld kl. 20,00.
Aðgöngumiðasala í dag
frá kl. 2.
Næsta sýuing
Annað kvöld kl 20,00
Aðgöngumiðasala frá kl.
4—7. Sími 3191
Allra síffasta sinn
Börn fá ekki aðgang.
AUSTURBÆJARBIO
Hans og Pétur
t KVENNAHLJÓMSVEITINNI
(Fanfaren de Liebe)
Bráðskemmtileg og fjörug, ný,
þýzk gamanmynd. — Danskur
texti.
Aðalhlutverk:
Dieter Borsche,
Ingt Egger,
Georg Thomalla.
Þessi mynd, sem er ein bezta
gamanmynd, sem hér hefir lengi
sézt, á vafalaust eftir að ná sömu
vinsældum hér og hún hefir hlot
ið í Þýzkalandi og Norðurlönd-
um.
Sýnd kl. 5 og 9.
Efling . . .
(Framhald af 5. síðuj
verð Kaupfélags Eyfirðinga
ýmsum Iífsnauðsynjum var
lægra en lægsta útsöluverðið
í Reykjavík.
Þannig má rekja þetta
HAFNARBIO
Svarti hastaliun
(The Black Castle)
Ævintýrarík og spennandi, ný,
amerísk mynd, er gerist í göml-
um skuggalegum kastala i Aust
urríki.
Richard Greene,
Boris Karloff,
Paula Corday,
Stephen McNalIy.
Bönnuð börnum innan 16 ára.
Sýnd kl. 5, 7 og 9.
♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦
áfram. Kommúnistar geta því
ekki öllu glögglegar sýnt niður
rifsstefnu sína í verki en með
því að f jandskapast gegn sam!
vinnuhreyfingunni.
Það sorglega í þessum efn-
um er hins vegar það, að sam
vinnuhreyfingin skuli ekki
njóta miklu meira en helm-
ingaskipta við auðvaldið. En
það getur auðvaldið þakkað
kommúnistum. Vegna klofn-
ingsstarfsemi þeirra á vett-
vangi stjórnmálanna, nýtur
auðvaldið nú miklu betri að-
stöðu en ella. Því meira, sem
kommúnistar eflast, því minni
og verri yrði líka hlutur sam-
vinnuhreyfingarinnar. Það
sýndi sig bezt á nýsköpunar-
árunum, þegar sérgróðavaldið
fékk allt, en samvinnuhreyf-
ingin ekkert. Þess vegna getur
enginn sannur samvinnumað-
ur fylgt kommúnistum að mál
um, því að með því er hann
að vinna, gegn samvinnu-
stefnunni og framgangi henn
ar. —
Hetjur
SKÓGARINS
eftir J O. CURWOOD
21.
GAMLA BÍÓ
— 1475 —
TERESA
Hin fræga ameríska MGM kvik-
mynd, sem hvarvetna hefir verið
sýnd við metaðsókn. — Aðalhlut-
verkið leikur ítalska stjarnan
Pier Angeli,
John Ericson,
Patricia Coilinge.
Sýnd kl. 5, 7 og 9.
>♦»♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦
TRIPOLI-BÍÓ
Simi 1182.
Völunarliiisió
(The Maze)
Óvenju spennandi og tæknilega
vel gei’ð 3-víddarmynd, gerð!
eftir samnefndri sögu eftir|
Maurice Saudoz.
Aðalhlutverk:
Richard Carlson,
Veronica Hurst.
Venjulegt aðgöngumiðaverð, aðj
viöbættri gleraugnaleigu.
Sýnd kl. 5, 7 og 9.
Bönhuð börnum innan 16 ára. j
Sala hefst kl. 4.
fslendiaigaþættir
(Pramhald af-3. siðú.)
ég þakka þér allar glaðar
stundir, sem við áttum sam-
an, allt samstarf okkar á
ýmsum sviðum og þó mest
óbrigðula vináttu þína.
Berah. Stefánsson.
Erlent yfirlit
(Framhald af 5. síðu.)
en áður, enda hefði aukin tækni
pard og munkurinn gengu niður að ánni, þar sem Clifton
hafði haft náttstað.
Á leiðinni þangað sagði Clifton þeim, hvar bakpoki hans
lægi og að hann hefði vaknað við háreysti bardagans.
— Jæja, þú heyrðir þá, að þetta var enginn barnaleikur?
sagði Gaspard hreykinn, meðan hann afklæddi sig á árbakk-
anum og bjóst til að fá sér bað.
— Já, hann gat auðvitað ekki annað en vaknað við það
reginöskur sem þú rakst upp, þegar sá rauðhærði beit þig í
eyrað, sagði munkurinn stríðnislega.
— Hver var orsökin að þessari viðureign? spurði Clifton
og tróð í pípu sina.
— Snotrar stelpur og einn lygari, sagði Gaspard. Lyg-
arinn er þessi munkur, sem þarna stendur. Hann segir slíkar
reginsögur, að hann hlýtur að lokum að lenda í gálganum
fyrir þær. Og svo neyðist ég til að berjast fyrir hann, þegar
fólk segir honum. hvílikur erkilygari hann ér.
— Já, en sögur mínar eru allar sannar, sagði litli munk-
urinn fyrtur. Bæði sagan um hænuna, sem ég lét unga út
40 skjaldbökueggjum, og um tömdu gedduna mína, sem--------
— Haltu þér saman, hvæsti Gaspard og stökk út í ána.
— Nei, þetta var út af stelpunum en ekki mér, sagði litli
munkurinn. í hvert sinn sem viö hittum einhverja merin í
kránum, getur hann ekki stillt sig um aö segja þeim, að
systir hans sé fegursta kona í heiminum, ö'g unnusta hans
— sem þó vill ekkert meö hann hafa — sé hin næstfegursta.
Að vísu er það satt, að þessir menn kölluöu mig lygara vegna
sagnanna,1 sem ég sagöi, en samt voru það nú stúlkurnar,
sem voru orsök bardagans, það sver ég við heilaga Pálínu,
sem dó úr tannpínu einmitt í skógi eins og þessum. Hánn
stóð þögull andartak og hélt svo áfram. — En hann hefir
annars rétt fyrii sér — ég á viö systurina, Antoinette St.
Ives. Hún er fegursta kona, sem ég hefi augum litið. En ekki
skil ég hvernig hún getur dáð svona mikið þennan bróður
sinn.
Clifton beygði sig yfir bakpoka sinn til þess að leyna brosi
sínu, en munkurinn var nú grafalvarlegur, nærri því hátíð-
legur, þegar hann hélt áfram máli sínu.
— Við vorum'einmitt á heimleið frá borginni, sem skratt-
gert það mögulegt, en hins vegar
væri ekki með því útilokað, að beitt
yrði fleiri starfsaðferðum til að
halda árásaröflunum í skefjum.
Það yrði að sjáifsögðu gert, eíns og inn ræður í öllu sínu veldi, þar sem Antoinette St. Ives, sem
TRICO
hrelnwir allt, Jafnt gólfteppl
sem fínasta silkivefnað.
Heildsölubirgðir hjá
____ CHEMIA H. V.
Gerist Bskriféndur að
Zhmanum
hingað til, og endurgjaldsstefnunni1
ekki framfylgt nema undir sérstök-
um kringumstæðum.
Túlkun þeirra Eisenhowers og
Radfords er bersýnilega til þess
gerð að draga úr áhrifunum af
gagnrýni Stevensons. Sannleikur-
inn mun og sá, að hér er ekki á
ferðinni jafn mikil nýjung og fyrst
mátti ætla af ræðu Dulles og fleiri
republikana, sem töluðu á líka leið.
Fyrir þeim mun hafa vakað að
hljóta pólitískan ávinning af því, að
þeir væru búnir að finna upp eitt-
hvert nýtt og áhrifamikið úrræði.
Við nánari athugun hefir sézt, að
sá áróður var vafasamur.
Hitt er hins vegar staðreynd, að
ráðgert er að minnka herafla Banda
ríkjanna og er eftir að sjá, hvaða
áhrif það hefir á kommúnista. Gera
þeir slíkt hið sama eða færa þeir
sig upp á skaftið í trausti þess, að
herstyrkur Bandaríkjanna Verði
ekki jafn mikill og áður?
«>iiiiiaaiiiiiiiia«iiiiiiiii(iijaiiiaiiiiiiiiiiniiiiii*iiiiiiiiiiiii»
| NÝKOMIÐ (
| Þýzk |
f Kveimærfatasctt |
f á, 58,40 og 62,65.
Kvensokkar
| baðmullar á 14,60 — |
| 18,50 — 19,50 parið.
Barnasokkar
I uppháir mjög góðir allar |
| stærðir frá nr. 3—11. í
Storesefni
| nýjar fallegar gerðir 140 1
| cm. br. á 108,50 og 81,00 I
meterinn.
H. Toft
jj I
| Skólavörðustig 8. Simi 1035 |
MM
MM
luaiiiiiiminiiiniuif
iiiiiiuiiiiuita
komin er af mikilmennum eins og Martin, Herbert og Mar-
rolet, vinnur nú í þágu hins versta af öllum sonum Satans,
er nefnist Ivan Hurd. Já, ókunni vinur, ég veit ekki énn
nafn þitt.
— Segðu mér, hvernig er rödd hennar, byrjaði Clifton.
— Já, auðvitað hefir hún rödd, og hana ekki af verri end-
anum, eins og söngfuglskvak á vortíð. En littu nú á, þarna
skríður stóra svínið upp úr forarpollinum — ég á við Gas-
pard St. Ives. Hvernig getur nokkurri skepnu, að ekki sé
talað um manneskju, getizt aö honum?
— Og þó sagðist þú dást aö honum, sagði Clifton.
— Já, það geri ég líka.
— Hvers vegna veittir þú honum þá ekki lið í bardag-
anum?
— Veita honum lið í bardaga. Heldur þú, að hann mundi
láta sér lynda að þiggja hjálp, nei, heldur vildi hann deyja.
Þú ert fyrsti maðurinn, sem hefir gert slíkt> án þess að
verða að þola hirtirféu hans á eftir. Þess vegna læt ég mér
ætíð nægja að sitja hjá og hrópa bölvunarorö yfir fjand-
mennina á latínu en handfjatla talnaband mitt í bæn um
leið. Hann hefir aldrei verið sigraður í viðureign við einn
eða tvo.
Gaspard var kominn til þeirra eftir bað sitt. Vatnið draup
af hvítri húð hans, og Clifton þóttist aldrei hafa séð svo
vel skapaðan og sterkbyggðan mann.
— Ég hefi handklæði í bakpoka mínum, ef þú vilt þiggja
það að láni, sagði Cliftin við hann.
— Já, það vil ég" gjarnan, sagði Gaspard. Jæja, Alphonse,
reyndu nú að tína saman dótið okkar, meðan ég klæði mig^
Munkurinn gekk út í skógarjaðarinn og Gaspard hélt á-
fram: — Þú skalt ekki taka allar sögur munksins sem góða
og gilda vöru. Fyrir nokkrum árum varö hann undir tré, og
síðan er hann alltaf dálítiö skrítinn í kollinum. Ég hefi
hann ætíð með mér, þrátt fyrir þvaður hans. Hann bjarg-
aði systur minni frá drukknun fyrir mörgum árum, en
meiddist í baki við þaö, og hefir ekki beðið þess bætur. Þú
sérð, að hann er dálítið skakkur. Lofum honum því að ljúga
eins mikið og hann langar til, ég skal halda áfram að lumbra
á þeim, sem dirfast aö kalla hann lygara. Hvert er annars
nafn þitt?
— Ég heiti Brant — Clifton Brant.
— Ég er á leiöinni heim til bernskuheimilis míns. Það
er í héraðinu við St. John-vatnið og allar árnar, sem koma
úr norðri, sagði Clifton.
Gaspard rétti honum fagnandi báðar hendur. — Já, ég
vissi þetta. Ég sá það á því hvernig þú spýttir. Engir nema
menn frá Metabetsheven kunna að spýta á svo fyrirmann-
,legan hátt. Nú getum við haldið áfram ferðinni saman, því
að ég er sjálfur úr þessu héraði og á heima þar norður við
| árnar. Það var svei mér heppni, að við skyldum hittast hér.