Tíminn - 09.01.1962, Síða 8

Tíminn - 09.01.1962, Síða 8
n *3 oM.rnenntik ~"7 Grýttar götur Tunga Halldórs nokkurs Blön- dals kviknaði í Morgunblaðinu s. 1. fimmtudag (sbr. „Tunga steinsins kviknaði" í Ijóði Sigurðar A. Magn- ússonar). Eftir að hann hefur haf- ið tungu sína (Talað er um að hefja mál sitt, en samkvæmt Sig. A. Magn. „að hefja tungu sína“) fórnar hann sjálíum sér á altari ambagna og málvillna Sigurðar af mikilli hjai'taprýði. — Svo s($ margur verndari er hann torlrygg- inn og hefur mig grunaðan um, að ég með ritdómi mínum um ljóða- bók Sigurðar „Hafið og klettur- inn“ hafi ætlað að ná mér niðri á höfundinum, Sigurði, — segist þó ekki vita fyrir hvað. Þessi tor- tryggni „Blöndals“ verður dálítið undarleg, þegar þess er gætt, að hann gerir tilraun til þess „að ná s’ér niðri á Sigurði, fyrir hvað veit ég ekki“. Hann hnýtir nefnilega í það, að ég kalla Sigurð skáld. Þrátt fyrir verndarhlutverk sitt, vill hann ekki, að Sigurður sé sagður skáld. En Halldóri til huggunar skal ég láta þess getið, að bæði eru til lítil og mikil skáld, sbr. Sigurð- ur A. Magnússon og Jónas Hall- grímsson. Um Ijóðlínurnar: „Klettar sem bera sigurorð af heift hafsins" sagði ég meðal annars í ritdómi mínum: „Aldrei hef ég heyrt þess getið, að hægt sé að bera sigurorð af heift eða öðrum tilfinningum". Halldór er svo elskulegur að minna í því sambandi á ljóðlínur Jónasar Hallgrímssonar og styðja mitt mál. Þakka ég honum þá hug- ulsemi. „Hugljúfa samt ég sögu Gunnars tel, þar sem ég undrast enn á köldum söndum lágan að sigra ógna-bylgju ólma algrænu skrauti prýddan Gunnarshólma". Jónas segir, að Gunnarshólmi sigri „ógna-bylgju ólma“ — sem sagt ságri bylgjuna, en ekki ógn hennar. Sigurður segir, að klett- arnir beri sigurorð af heift hafs- ins. Annars vegar málfar snillings — hins vegar málfar bögubósa. Þrátt fyrir þá „illgirni“ mína að benda á málvillur og ambögur í ljóðum Sigurðar, lét ég mér þó nægja að segja, að Ijóðið „Orð“ væri ort undir áhrifum Sigfúsar Daðasonar. Hins vegar er „Blön- dal“ svo illgjarn, að gruna Sigurð um að hafa hnuplað ljóðinu frá Sigfúsi. „Rannsakar" þó málið, sýknar Sigurð og birtir þessa dómsniðurstöðu: „Ekki stendur á skjótum úrskurði. En hefði „Birg- ir“ gætt betur að, hefði hann kom- izt að raun um, að bækurnar „Hendur og orð“ Sigfúsar og „6 ljóðskáld", en þar birtist nefnt ljóð Sigurðar, komu út um svipað leyti. Auk þess hafði Ijóð Sigurðar birzt í „Stefni“ hálfu ári fyrr. Ekki getur því verið um stuld(!) að ræða.“ — Mér þykir mjög leitt að verða til þess að endurvekja grun Halldórs um ritþjófnað af hálfu Sigurðar: Ljóðið „Hendur og orð“ eftir Sigfús Daðason birtist fyrst í 3. hefti’ Tímarits Máls og menningar 1954 eða fjórum árum áður en Sigurður birtir eftiröpun af hluta þess í ljóðinu „Orð“. „Ekki stendur á skjótum úr- skurði“, en hefði verndarinn verið betur að sér, hefði hann komizt að raun um þetta og ef til vill komizt hjá því að vei'ða að athlægi. Halldór heldur áfram að hjálpa Sigurði við að leggja fram hinn blessunarríka skerf hans til ís- lenzkrar tungu og segir „stundum er beinlínis fallegt að taka á þann veg til orða,' sem langskólagengnir menn, sumir hverjir, telja þjóð- hættulegt“. — Ekki bendir Hall- dór þó á nein slík falleg(!) og að sumra áliti þjóðhættuleg(í) dæmi í ljóðum Sigurðar, en vitnar í þess stað í ljóðlínur eftir Bjarna Thor- arensen og Grím Thomsen „Og gumar girnast mæi'1 og „náttúr- unnar numdir mál“. Þar með eru þau orðin þrjú stórskáldin, sem Halldór reynir að láta ambögur Sigurðar njóta góðs af. Ekki held ég, að neinum — nema Halldóri og Sigurði — finnist þessar ljóð- línur fallegar vegna þess, að í þeim er beitt röngu máli. Hins vegar hafa sumir afsakað villurnar í þess- um Ijóðlínum vegna þess, að þeir telja, að skáldin hafi notað rangt mál af illri nauðsyn, — annars vegar vegna ríms (Bjarni) og hins vegar vegna hljóms (Grímur). Villur Sigurðar eiga sér enga einstæðingur hafði fundið mein- inguna í líf sitt.“ „Það kemur í hann tómleiki“, „talað í vandlæt- ingu“, „spenntist í kveljandi óþoli“. Sem dæmi um skerf þann, sem Sig- urður leggur til íslenzkrar tungu með nýyrðum sínum: „Oddur stendur við stýrið og rýnir út um móða (lafmóða?) rúðuna.“ Það verður að hafa það, þótt Halldóri finnist ekki „fældir fisk- ar“ vera ljótt og óþarft orðasam- band. Jafn Ijótt og óþarft orða- samband er „hvolfdir bátar“, en það notar Sigurður í skáldsögu sinni. Halldór segir, að vitnað sé til tveggja skálda í ritdómi mín- um, „sem auðga skáldskap sinn“ Sigurður horfir út um „móða^ ruðuna slíka afsökun, enda hefði jafn greiðvikinn maður og Halldór áreiðanlega bent á, ef hana væii einhvers staðlar að finna. — Þannig snúast vopnin enn i höndum Hall- dórs og hann áréttar mitt mál. Er mér enn skylt að þakka það. „Blöndal“ þykist nú bólginn af spilum eftir að hafa dregið Jónas Hallgrímsson, Grím Thomsen og Bjarna Thorarensen í dilk með Sigurði. Finnst honum óþarfi að fella þungan dóm yfir orðasam- bandinu „að hafa mátt yfir“, sem er ekki aðeins rangt mál, heldur einnig óíslenzkt (sbr. at have magt over). Að þessu athuguðu er ekki að furða, þótt honum finnist „að hér hafi réttur skilningur á orðinu málvilla orðið að lúta í lægra haldi“, eins og hann svo „spaklega“ orðar það. Hræddur er ég um, að eitthvað sé rangt í hin- um „rétta“ skilningi Halldórs og lítið fyrir hann gefandi. Skilningur Halldórs er yfirleitt dálítið utan- gátta, enda tekur hann það marg- sinnis fram, að hann skilji ekki það, sem hann fjallar um í grein sinni. Hann skilur ekki hvers vegna ég set (!) á eftir orðinu Iisthneigð, þegar Sigurður gerir því skóna, að listhneigðin skapi einskonar listaverk: Listhneigð er aðeins tilhneiging til listsköpunar og skapar ekki lista-terk. Hefði Halldór lesið orðabók Sig- fúsar Blöndal betur, en hann virð- ist hafa mikið dálæti á honum, hefði hann komizt að raun um, að rúnir (sérstaklega feiknstafir) voru iistar, en ekki letraðar, og því er meira en lítið óviðkunnan- legt (sbr. ritdóm minn) að tala um, að eitthvað sé letrað feikn- stöfum (rúnum). Svo sem dyggum verndara sæm- ir, sleppir „Blöndal“ öllum þeim dæmum í ritdómi’ sínum um am- bögur Sigurðar, sem hann veit, að eru með öllu óverjandi, — reynir samt að klóra í bakkann, en hefur ekki erindi sem erfiði. — Því fór fjarri, að í ritdómi mínum væiu tíndar til allar þær smekkleysur og ambögur, sem eru í bókinni. Hún er gnægtabrunnur slíkra fyrir- brigða, og hver sem lesi ðhefur skáldsögu Sigurðar „Næturgestir" veit, að það er ekki tilviljun. Halldór segir að það hendi allt of oft menn, „að fagna helgum á dósamat". Ekki trúi ég því, það er aftur á móti hugsanlegt, að ein- hverjir fagni helgum með dósamat. Þetta er eitt af feim dæmum, sem ég tók, um notkun rangra forsetn- ingaliða í bók Sigurðar. Til gam- ans ætla ég að birta nokkur slík dæmi úr skáldsögunni „Nætur- gestir“, þótt ekki muni ég fjalla um þá bók að þessu sinni: „Jón með orðasambandinu „fældir fisk- ar“, og á hann þar við Helga I-Iálf- dánarson og García Lorca. Ekki kannast ég við þessa tilvitnun,1 enda er mér ekki kunnugt um, að García Lorca hafi ort á íslenzku. | Ég sagði hins vegar, að myndin,! sem orðasambandið gefur, væri j hans. Það er gleðilegt, að Halldór skuli skilja, þegar ég skírskota til byrjunarsagna. Hitt er sorglegt, að hann skuli ekki skilja, að það er hættulegt (þrátt fyrir fordæmi), þegar bögubósi leggur út á þá braut að nota byrjunarsagnir- í kyrrstöðu, en það eina, sem skilur þær frá öðrum sögnum, eriþað, áð þær hafa í sér fólgna hreyfingu. Það er tungunni nauðsynlegt að skerpa inntak orða, þar á meðal byrjunarsagna, því að þegar nógu margir sigurðar a. magnússynir hafa ort á sinni „íslenzku", er þess að vænta, að orðasambönd eins og „læknaðar konur“ „brúnkaðir j skór“ „blotnaðir vettlingar“ verði algeng. Að síðustu vil ég ráðleggja Hall-1 dóri að bera enn einu sinni saman kvæðin Völuspá og Dauða Baldurs, áður en hann gerir fullyrðingar sínar að trúaratriði. Einnig ræð ég honum að skrópa framvegis í ís- lenzkutímum hjá Sigurði A. Magn- ússyni. Hitt er svo annað mál, hvað það er, sem fær Halldór — sem er þekktur fyrir það meðal kunningja j sánna að hafa andúð á nútímaljóða- gerð — til þess að verja ljóða- .ambögur Sigurðar, herbergisfélaga ihans á Morgunblaðinu. Enn frem- ur legg ég til, að „Hafið og klettur- inn“ og „Næturgestir" verði gerð- ar að kennslubókum í framhalds- skólum og notaðar til þess að sýna, hvernig ekki á að skrifa á íslenzku. Væri fróðlegt fyrir Sigurð að sækja slíka kennslutíma og einnig Halldór, ef hann ætlar sér það hlutskipti í framtíðinni að vera verndari Sigurðar. Orðlengi ég þetta ekki frekar, hvorki skáldskap Sigurðar né klaufaskap verndara hans. Birgir. E.S. Tveim dögum eftir að Halldór Blöndal birti „athugasemd“ sína í Mbl. við ritdóm minn, komst hann á snoðir um, að Ijóðið Hendur og orð eftir Sigfús Daðason hafði birzt fjórum árum áður en Sigurð- ur birti „sitt“ ljóð, Orð. Birtir Halldór leiðréttingu við „athuga- semd“ sína með smæsta letri í Mbl. og felur hana innan um kven-. félaga- og messutilkynningar. Dregur hann þar eina af fullyrð-j ingum sínum til baka. Jakob Thorarenen: Grýttar götur, smásögur; Helgafell, Reykjavík 1961. Fá eru þau skáld, sem enzt hafa svo vel sem Jakob Thor- arensen. Hálfáttræður sendir hann frá sér 16. bók sina frum samda, 10 sögur nýjar af nál inni, og verður eigi á þeim séð nein afturför. Sem vænta má eru þær yf- irleitt með sömu höfundarein kennum og fyrri sögur Jak- obs, án þess þó að hann skrifi sjálfan sig upp. Sumar þeirra, eins og til dæmis Stóra plág- an og Bernskan græn, eru með talsvert nýjabragði með- al sagna Jakobs. Er hin fyrr- nefnda frá 15. öld, en Bernsk an græn fjallar um börn og leiki þeirna, eins og nafnið bendir til. Minnist ég þess ekki, að Jakob hg^i áður tek- ið löngu liðinn tíma né held- ur sálarlíf barna til meðferð ar í sögum. Virðist mér hvoru tveggja einkar góð skil gerð. Annars eru aðaleinkenni Jakobs eins og fyrri daginn laundrjúg kímni, stundum ei lítið meinleg, en oftar góð- látleg eða glettin, að minnsta kosti á yfirborðinu. Undir niðri leynist þó að jafnaði djúp alvara, gjarnan blandin ádeilu á uppskafningshátt, lít ilmennsku, ótryggð og fé- girnd. Endra nær afhjúpar skáldið harmsár örlög persón anna. Hvorki virðist þó uppi- staða né ívaf nornanna verk, heldur sjálfskaparvíti eða ó- gæfa tekin í arf. Meðal kímilegustu sagn- anna eru Aldnar hendur, þar sem gert er broslegt gys að vanafestu og aöburðaleysi í kvonbænum. Oftar gætir þó óstýrilætis í ástamálum, og er skáldið enn samt við sig á þeim vettvangi. Að öðru leyti finnst mér ádeilan höf- uðprýði bókarinnar. Stöku sinnum kann hún að vera öfgakennd. Sjá Ævisögur mannanna, en þar segir frá fullvinnandi bændum, er sitja um hásláttinn við ritun ævi- sagna sinna. Hér mun vera skotið yfir mark, þrátt fyrir óhóflegan vöxt í þessari bók menntagrein. Oftast er þó á- deilan hófsamleg, markviss og réttmæt. Svo hygg ég vera um tvær af minnisstæðustu sögunum Spýta sporðreisist og Skyssa. í þeirri fyrrnefndu á ranglát löggjöf sök á óför- um verzlunarmanns, er hef- ur komið fyrir sig fótunum af ráðdeild og heiðarleika. Sam kvæmt lögum er hann dæmd ur í geysiháar skaðabætur til verkamanns, er orðið hefur fyrir smávegis slysi á lóð kaupmannsins við að stíga á spýtu, sem sporðreisist. En sjálfur fótbrotnar kaupmað- urinn á flughálku og fær eng ar bætur fyrir. Skyssa fjall- ar um ófyrirleitinn gróða- mann sem vélar til ásta við sig tvær mæðgur, hvora á eftir annarri, kvænist fyrst móðurinni, sem er stórauðug ekkja eftir múrara, en hann hefur auðgazt með því að vinna á þremur stöðum sam tímis, minnst 48 klukkustund ir á sólarhring! Gróðamaður inn kvænist ekkjunni, en skil ur fljótt við hana og fær hálf an auð hennar, hyggst síðan ' taka saman við dótturina, móðirin fær hann ofan af því, en verður að sæta afar- kostum: lætur hann fá vild- isjörð, er fyrri maður hennar | vann fyrir í eftirvinnu. Barnórar greina frá sam- i drætti og síðar sambúð Jakob Thorarensen tveggja vinnuhjúa á stórbýl- inu Harrastað. Þau giftast ekki, en eiga saman börn er verða eftirlæti heimilisfólks- ins, þar eð húsbændumir eiga ekkert barn á lífi. Spum ingin er, hvað verði um Harra staðarauðinn eftir þeirra dag. Á viðreísnarvegi er saga for- stjóra nokkurs, sem erlendis nær sér í konu með vafasama fortíð. Eftir að þau eru kom- in í höfn hjónabandsins heima á Fróni, gerist hún kirkjurækin og verður fyrir vakningu, hneigist mjög að Hjálpræðishemum, en frá honum verður maðurinn að forða henni um fram allt, því að þar gæti henni orðið á að vitna, og þá mundi skugga- leg fortíð hennar verða leidd í ljós. Átakanlegasta sagan, Föð- urarfur, greinir frá tveimur elskendum, sem eru systkin, en skyldleikinn vitnast ekki, fyrr en eftir að þau eru gift. Leiðir sú vitneskja til skiln- aðar, er þau hafa háð mikil átök og sálarstríð. Öll ógæf- an stafar af ábyrgðarleysi föð urins. Minnir sagan að þessu leyti á Upp við fossa, eftir Þorgils gjallanda, þó að Jak- ob taki efnið á allt annan hátt en Þorgils. Er þvi síður en svo um stælingu að ræða. Hafa þá allar sögurnar ver ið nefndar. Þó að yfirlit þetta sé ófullkomið, má af því sjá, að fjölbreytni þeirra er ná- lega svo mikil sem þær eru margar. Ætti ég að finna þeim eithvað til foráttú, væri það helzt óeðlilegt orðalag sums staðar, einkanlega í samtöl- um. Svo að dæmi sé nefnt, hygg ég, að ungar stúlkur tali varla, eins og skáldið lætur hinni ógæfusömu Heiði far- ast orð við bónda sinn og bróður í sögunni Fööurarfi. Svipað má segja um heitmey vinnumannsins á Harrastað. Að öðru leyti eru báðar þær persónur, eins og svo margar (Framhald á 15 síðu) 8 T f MIN N, þriðjudaginn 9. janúar 1962.

x

Tíminn

Beinleiðis leinki

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Tíminn
https://timarit.is/publication/50

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.