Alþýðublaðið Sunnudagsblað - 11.09.1938, Qupperneq 8
ALÞÝÐUBLABIÐ
3
Myndin er af fjármálaráðherra Breta, John Simon. Um dag-
inn hélt hann ræðu, sem vakti mikla athygli. Sagði hann m.
a., að Bretar gætu ekki setið hjá, ef til ófriðar kæmi. Hér
á myndinni sést hann sitjandi við vinnuborð sitt.
UÍFIÐ í KAUPMANNAHÖFN.
(Frh. af 5. síðu.)
dveldi? Hann kvað þær liggja
dauðar út í garðinum og hét
honum sömu kjörum og hans
kvinnu, svo hann skyldi ekki
annað laugardagskvöld fá sér
við að kljúfa. Presturinn með
miklum ótta og hræðslu bað um
grið og líf og hét honum aldrei
við skyldi fá framar. um það
kvöld að kljúfa. En þar hjálp-
aði engin bón né fortölur. Prest-
urinn bað hann um svo langan
frest, að hann læsi faðir vor,
hvað honum og veittist. Bar
hann svo sína öxi blóðuga á
loft og hjó þau bæði á sæng-
inni til dauða. En af því að mjög
var dimt í herberginu og áhöld
höfðu orðið með þeim í fyrstu,
þá skreið þeirra litla dóttir
aftur af sænginni og komst út
í burt til manna, er þar í þorp-
inu ekki sérdeilis langt frá
bjuggu. Morðinginn, eftir þetta
fordæðuverk framið, gékk með
skyndi í prestsins hirslur upp
að brjóta, og af því dýrasía
hans góssi svo ræntu bjó hann
sér bagga svo stóran, sem hann
naumast gat borið og meðfar-
ið. Liðu svo 3 ár fyr en þessi
morðingi höndlaðist í landi
Holsten, er skeði með þvílíkum
atburði, sem nú eftir fylgir.
Þessi sálugi prestur átti
bróðurson og var kominn í
landið Holsten í eitt gestaher-
bergi. Á meðal annara frómra
manna sér þessi ungi maður,
að einn situr með hatt síns
föðurbróðurs. Prestsins frænda
bregður svo við, að hann feldi
matarnautn, og þykir nú vant
"efni sér að höndum komið, og
er nú í umbyltingu sinna
þanka, hvað hann helzt skuli til
bragðs taka. Húsvörðurinn spyr
hann að, hvort honum að
nokkru óglatt væri, hinn kvað
lítið um það vera. Þessi hinn
ungi mann spyr að þennan, —
hvar hann hafi fengið þann
hatt er hann bæri, og sagði
það vera hatt síns föðurbróð-
urs, herra Söfrens, er myrtur
hefði verið í Sælandi af sín-
um eigin þénara. Honum brá
þar lítt við, en kvaðst þó
hattinn með fullu verði keypt
hafa. Þessi ungi maður efast
með sér, hvort hann skuli á
hann hendur leggja. En með því
skrif var útgengið um allt ríkið,
að hann skyldi höndlazt, hvar
sem hann þekkjast kynni, þar
fyrir í Guðs trausti, þó hann
þekkti hann ei lagði hann hend-
ur á hann að tilbeiddum styrk
þeirra, er við borðið sátu og
lýsti hann kóngsins fangara, —
inn til þess hann glögglega be-
vísing til leiddi, hvar eða hverj-
um hann hefði þennan prestsins
hatt fengið. En strax sem hann
greip hann höndum varð hann
með öllu magnlaus — og játaði
sig sekan í fyrnefndum glæp og
fordæðuverki. Síðan fékk hann
sín forþént laun og einn herfi-
legan dauða.
FISKIVEIÐAE ÍSLENDINGA
Á VÖTNUNUM í CANADA.
(Frh. af 6. síðu.)
fis'kinn og ieggjum það á ísinn.
Þetta vir'öist vera' ofur nuövelt,
að siegja það, en það er töliu-
vert annað mál þiegar til kast-
anna kemur. Lang vainidaimiesta
verk'ið við fískirfið er að taka
úít log læra að handieika metin
og fana vel með þa'u. Það tek-
iur mikla æfingu að verða góður
'að takia úr, og sumiir eru aitaf
klaufiar við það. Birtiinguirimn er
ágætur, hann dettiur hér um bil
úr af sjálfu sér. En það er fjand-
ainisi suigfiskiuiriinn, isem er silæm-
ur viiðlureignar þegar hairm er
búinn að margþræða sig í netið
tog snúa upp á svo maðiur veit
hielst ekki hvar á að byrja á
að ná hionum úr. Og ekkii er
„Geddan" (Pike) betri með kjaft-
inn fullan af ganmi, mairigsuúin
og þrædd, sllímug og ó-
þvierraíteg. En yfirleitt er
það fljótliegit að taka úr þegar
æfingin er komin, sérðu, hérnia er
„Pikkur“. Hann er með niöskva
upp í sér, ég tek hann út úr
honum, kem öllum möskvum aft-
ur fyrir hausinn. Sv'O tek éig aun-
ari hendi um haiusinn og hiinnii
utanum hiann fyrirfraiman möskv-
ana og krcisti, toga svo í, og alt
rennur aftur af.
En ef mér sýnist fiskurinin það
stór að möskvarnir toomist lelkki
yfir herðakamibinin, þá verður að
taka fram af honuim qg ier það
erfiðara og seinlie,gra, þá nota
ég dálítið verkfæri, sem ég
hef héma og kallaður er krókur.
Það er bara 2J/2 þuml. nagli,
riekinn á svo lítið skaft, naiglinn
er bieygður líkt og spurningar-
mierki og sorfiim í odd, honum
er svo smieygt undir riðiann og
hann færður fram yfiir, þairf tölui-
vert iag við að beita þessu verk-
læri po leKtu m pao merlkílegt.
En sumir nióta ekki krók en þeg-
ar kemiur að óþjálium frsk þá
taka þeir bara af sér vetlinginn
á annari hiendinhi og nota fimg-
urnar, en handhcita mienn þiarf
til þess þiegar kuldinn er 35 gráð-
ur á C. og jafnviei meiri. Þarna
or nú netið búið og það er töliu-
verður sliatti af fiski sem úr því
toom. Ef svonia hieiduir áfnaimi í
ídag þá verð ég ánægður. Við
stoulium tína fiskinn í toaisisiana á
slieðianium og draga hiann mieð
okkur. Þegar kassarnir eriu orðnir
fiullir þá förum við mieð þá upp
að eyjunni, hiellum úr þeim' á
ísinn og látum fiskinm frjósa.
Fyrsit á haustin er fiskurinn
venju'jegast allur frystur og seld-
ur þairinig. En strax og ísinri fer
að þykkna og hægt er iaið flytja
á hionUm þá er fisfcurinn geymd-
ur þýðiur. Svo er hionium simiaiáð
saiman fná fiskimönnunlum af
fisikiiikiaupmöinnium, sorteriaðiur og
paktoaður í 50 ibs. 'toassa iog siend
ur til Winnipeg og þaðian suður
um öll Bandiaríki. En friosni fisk-
urinn er látiran í stærri toassa
(meðalþyngd um 120 lbs. laffiiski
í toas'sanium) og sendur svo um
allar jarðir, er beztur mairkaður-
inn fyrir hiann um háveturinn
irteðan frostin eru seim miest. Við
frystum alt ú-r þessiari fyksta
l'ift og máske meir og ef ég fæ
100 ikasisa af fislki út úr því þá er
ég vel ánægður. En stpax log
birtingiufinn er búiinn að hryigna
þá hættiir hainn að kioma í nietiin
og þá 'minkar aflinn stórkioistleiga.
Ef við jöfhium otokur anieð 200
pund af fisiki á da,'g, tveir, eftir
það, þá er gott fisikirí. En ég er
hræddur um að það verð'i miinna
en þrið er stund'um. Þiess vegna
er um að gera að notia tímiann
sem biezt I haust meðan meistur
er fiskurinn og vieðrið bæiriiiegt.
(Frh.)
Yfirforingi franska loftflotans, Vuillemin hershöfðingi, var
gestur þýzku stjórnarinnar við hinar miklu haustheræfingar
undanfarnar vikur. Á myndinni sést Vuillemin, til vinstri,
með Milch hershöfðingja, forsetanum í herforingjaráði þýzka
loftflotans, og fyrsta undirmanni Görings í stjórn hans.