Alþýðublaðið - 09.06.1944, Side 8

Alþýðublaðið - 09.06.1944, Side 8
Og móður mína, bætir Páll við. ÚÚOPCRIBF ,.. ICATHV MAV BE,„// DON’T BEA JERK, SCOKCH/ IF THE TCWN IS UNDER ATTAOC THE ARMY'S CERTAINLY EVACUATED THE U.5.0. QAQW Á W~~7~r BV NOW/ 'emrtÆ. J VE$, I ’ I GUE5S YOU'RE ' RIGHT... BUT IFI COULD ONLY BE SURE.. „THAT 15. I MEAN.. IT’S KATHY/THE CP. 5AY5 SHE'5 INTOWN M WITH THE U.5.O. CA VIP UNIT/I MlGHT SE1 HER... 1 THAT’S WHERE WE’RE GOING/ THE KIAZI5 ARE„ 6QUADR0NTOAÍDÍNTHE CEFEMSE AÖ®6TTHE NAZfS, gatJÆAdjSCOECHY READS *KEtÍt&fá8Qtt9£ffi'~ l'íRANd' 4 ALÞYÐUBLAÐSÐ Föstudagur 9. júní 1944. Fjðrar mæSur (Four Mothers) Framhald myndarinnar FJÓKAR DÆTUR Lane-systur . Gale Page Claude Rains Jeffrey Lynn Sýnd kl. 5, 7 og 9. MINNTI Á SKÁLDSÖGU EINU SINNI barst Sigvalda bónda bók med póstinum og var prentað með stórum rauð- um stöfum á titilblaðið: „Há- speki til daglegra iðkana í heimahúsum.“ Fylgdi bókinni bréf þess efnis, að hún væri send með vinsemd og virðingu af „Vísinda- og rithöfunda- selskapi ríkisins.“ En þannig stóð á þessari send ingu, að tveir prentaragárung- ar, sem þekktu Sigvalda, höfðu rifið titilblað af gömlu eintaki af „Kapítólu“ og fest hið nýja titilblað í staðinn. Sigvalda þótti vænt um bók- ina og las oft í henni á kvöldin og gat þess oft við konu sina, að þar ætti hann góðan grip, og dýrmætan. Nokkrum tíma eftir að Sig- valdi hafði fengið bókina, kom sóknarpresturinn til að hús- vitja. Þegar presturinn og Sig- valdi höfðu rætt saman nokkra stund, barst talið að bókar- sendingunni, og sagði prestur að sér væri forvitni á að rýna skræðuna. Sigvaldi nær þá í bókina og segir um leið og hann réttir prestinum hana: „Satt er það, að mikil fræði er þessi háspeki og mörg gull- korn finnast í bókinni, en ekki get ég neitað því, að eitthvað minnir hún mig á skáldsögu sums staðar.“ # * * HINN NÝGIFTI (við konu sína, sem er að koma úr bæn- um): „Hvað er að sjá þig, elsk- an mín? Hefurðu meitt þig? Af hverju ertu með þessar um- búðir?“ Frúin: „Þetta er nýi hattur- inn minn.“ 12. Sólargeislinn hafði nú þokazt nálega upp á brún jökulsprung- unnar, og það varð æ kaldara þar niðri. Fingur Marion voru nú orðnir svo stirðir, að hún gat ekki lengur háldið á lindar- pennanum. Vindlingurinn milli vara hennar saf samt sem áður frá sér jafn mikinn hita og eld- stó. Aldrei áður hafði henni geðjast svo vel að reykja nokk- urn vindling sem þennán. Kjarni alls þess, sem gott er, hlýtt og sterkt og ilmandi og hressandi var fólgið í þessum varma. Þeg ar Marion virti fyrir sér glóð- ina í enda vindlingsins fannst henni að það vera glóandi ofn- pípan í hlýja herberginu, þar sem hún gaf einu sinni ókuim- um, sjúkum manni líkama sinn og Mikael hafði verið getinn. Pípan vermdi hana annað and- artak, en sortnaði síðan og varð köld aftur. Marion kastaði út- brunnum vindlingnum niður á botn gjárinnar og hlustaði eft- ir óheyranlegum óm af för hans niður í sortann. Líkami henn- ar var dofinn af kulda en skiln- ingarvitin voru ótrúlega næm. Hún skynjaði það með einhvers konar sjötta skilningarviti, að Kristófer væri nú kioaninn út á jökulinn að leita hennar og að hann kannáði yfirborð jökuls- ins og sérhverja sprunpu af hinni mestu nákvæmni. Ég og heimurinn, hugsaði hiún, höf- um orðið til á einhverjum stáð, þaðan sem við getum ekki kom- izt nema einhver Englendingur komi til hjálpar. Sólargeíú’"- uppi undir ísbrúninni var nú ekki fyrirferðarmeiri en sem svaraði einum fingri. Marion átti enn sjö vindlinga og hálfa flösku af áfengi. Hún kallaði og hóaði þrem sinnum, en rödd hennar gegndi ekki ætlunar- verki sínu. Hún kraup á heil- brigða fótinn og fálmaði við ’ bakpokann sinn. Ég vona,. að RÖKSTUDDI SITT MÁL Maður kom tiþ Aristippus spekings og bað hann að segja sér hvaða kona myndi véra bezt við hans hæfi. „Ég vil alls ekki ráða þér til að giftast“, svaraði Aristippus, „því að verði konan þín fögur, mun hún blekkja þig. Verði hún Ijót, þá færðu ímugust á henni. Verði hún fátæk, munt þú verða gjaldþrota. Verði hún rík, þá færðu engu að ráða. Verði hún gáfuð, þá mun hún fyrirlíta þig. En verði hún heimsk, þá muntu bera kinn- roða fyrir .hana. Verði hún góðlynd, mun þér leiðast hún. En verði hún vargur, mun hún gera heimili þitt að helvíti.“ . það sé ekki frosið, hugsaði hún. • Áfengi frýs trauðla, heimsk- inginn þinn. Ég þarf að spyrja Jón við hvaða hitastig áfengi frjósi. Ég meina Mikael. Eða Martin. Hún átti erfitt með að ná flöskunni úr pokanum, af því að fingur hennar voru svo dofnir og stirðir. En henni auðn aðist það að lokum, og hún drakk tvo munnsopa. Krafta- verkið skeði. Eftir eina mínútu kenndi hún máttar og kæti; raun verulega leið henni dásamlega. Hún reis á fætur og hallaðist upp að ísveggnum. Hún hallaði sér áfram, til þess að höfuð hennar kæmi framundan ísþak- inu, sem hún var undir, því að henni fannst, að það mundi draga svo mikið úr rödd hennar, þegar hún hrópaði. Þetta var tvísýn aðstaða, sérstaklega þeg- ar maður var öklabrotin. Hó og hæ! Drottning loftsins! hugsaði Marion og svall nú móður í brjósti. Veitið henni aðstoð ykkar, fólk! Svona já. Þökk fyrir vinir mínir! Hún tók nú að kalla hátt og reglubundið; ekki of oft, til þess að ofreyna ekki rödd sína; ekki of sjaldan, til þess að enginn skyldi fara fram hjá sprungunni hennar án þess að veita henni eftirtekt. Eftir nokkra stund virtist henni hún geta greint mjög óljóst svar við köllum sínum. Hún kallaði og þagnaði og hlustaði. Hún heyrði hið glerkennda skrjáf í ísnum, sem hún var orðin svo vön, og hún kallaði aftur. Hún var mjög þreytt og syfj- uð og henni leið ágætlega. Hún varð að súpa aftur á til þess að halda sér vakandi og 1 góðu á- sigkomulagi. Hún tók flöskuna upp úr pokanum og studdi sig með annarri hendi. Fingur henn- ar voru stirðir og dofnir, eins og sagt er að fingur holdsveikra manna séu. Flaskan féll úr hendi hennar og datt niður. Hún kom niður á íshrygg, skoppaði upp og féll svo niður aftur og brotn- aði. Marion starði á þennan fjár- sjóð sinn. Svo brast allt í einu eitlhvað innan í henni eins og svo oft áður í lífi hennar, og hún fór að hlæja. Þetta er gam- an! hugsaði hún. Þetta er það langskrýtnasta, sem ■ nokkru sinni hefir fyrir mig komið! Hún laut áfram til þess að virða fyrir sér brotin úr flösk- unni sinni. Þau llágu í ofurlitlum piolli af áÆengi og virtust vera skömmustuleg eins og barn, sem hefir vætt buxurnar sínar. Guð vill, að ég verði algáð, þegar Kristófer kemur og finn- ur mig, hugsaði Marion. Hún hélt áfram að hlæja og öðlaðist birtu og hlýju í 'hlátri sínum. Sólargeislinn hafði nú náð brún jökulsprungunnar og var horfinn. F.NDTR K/THY GONE, SCORCHY FEE15 L05T... SUDDEMJ.AN EMERGENCY 42SE5 WTCWN'ATlN ITALY,,, fiCDRCHY S6EWTWITH HJS NYJA BIÚ B- m ©ANILA BIO SS I ijrss gegnum fár („Stage Door Canteen“) Dans og söngvamynd leikinl af 48 frægum leikurumj söngvurum og dönsurum frál leikhúsum, kvikmyndum ogl útvarpi Ameríku og Eng- lands. í myndinni spila 6| frægustu Jass, Hot og| Swing hljómsveitir Banda- ríkjanna. Sýnd kl. 4, 6,30 og 9. (Smilin’ Through) Jeanette MacDonald Brian Aheme Sýnd kl. i, 1 og 9. Týnda gullnáman (Secret of the Wastelands) ICowboy-mynd með William Boyd. Sýnd kl. 5. Börn innan 12 ára fá ekki aðgang. wa///m MEÐAL BLAMANNA EFTIR FEDERSEN-SEJERBO Föt þeirra, sem eru létt og áþekkast þeim, sem notuð eru í Norðurálfu, stinga í stúf við hrjúfar hendur þeirra og hinir forvitnu farþegar áræða ekki að spyrja þá þremenn- ingana um þessa hetjuför þeirra. — Sjáið, segir Páll og bendir í áttina til lands-. — Nú er borgin í þann veginn að hverfa oikkur sýn. Loksins, loks- ins er þá útlegð okkar lokið. — Já, nú höfum við ástæðu til þess að vera hamingju- samir, segir herra Wilson. — En það er nú svona með mig, að það er eins og eitthvað laði mig til baka. Það er eins og mér sé farið að þykja vænt um þetta land eins og væri það annað æftland mitt! — Sama segi ég, varð Hjálmari að orði. — Já, því skal ég nú trúa, segir Englendingurinn og lítur á hann, svo að hann roðnar. — Eitt er gefið, heldur hann áfram máli sínu. — A'llar endurminningar okkar, harðar og dapurlegar, bjartar og glað ar, munu festást okkur í minni. Ég æski þess ekki að lifa þetta upp að nýju, en ég geri mér þess grein, að þetta’ var góður skóli. Hjálmar kinkaði kollh Hann finnur, að hann getur í hvívetna gert orð Englendingsins að sínum orðum. ■ — En svo að ég minnist nú á annað, heldur Wi'lson á- fram máli sínu og brýnir röddina: — Hvað segið þið ann- ars um það að endurtaka allt þetta. Ég á þó auðvitað við það, að við endurtökum það með dálitlum öðrum hætti. Hann brosir við, er hann sér hversu félagar hans líta spyrj- andi á hann. — Ef ég tæki uú að mér að gera út leiðangur til þess að kanna gervalt landið og fengi ykkur til þess að slást í för með mér. Hvað mynduð þið segja um þetta? Páll stendur kyrr og þögull um stund eins og hann sé að íhuga málið. Svo lítur hann á Wilson glaður og hrifinn, þrífur hönd hans og segir: — Þakkir, innilegar þakkir fyrir tilboðið! Ef þú telur að eitfhvert lið yrði að mér í leiðangri þessum er ég reiðu- búinn til þess að ganga í þjónustu þína hvenær sem er, bara að ég 'hafi fyrst----, — Heilsaðu upp á stúlkuna þína heima í Danmörku, YNDA IAGA ÖRN: „Það er Kata! Herforing- inn segir, iað hiún sé í borginni með stúlkunum. Við eigum að fara til þessarar borgar. Kann- ske hitti ég hana!“ SAMMY: „Borgin M. Þangað eigum við að fara, já, en þar eru líka nazistarnir — það er sko — sjáðu til.“ ÖRN: „Drottinn rninn — kann- FLUGFORINGINN: „Láttu ekki svona Örn. Ef nazistarnir hafa ráðizt á borgina, þá hafa hern- aðaryfirvöldin áreiðanlege flutt stúlkurnar burtu.“ ÖRN: „Já, það getur vel verið að þú hafir á réttu að standa, en bara að ég gæti verið viss um það.“

x

Alþýðublaðið

Direkte link

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Alþýðublaðið
https://timarit.is/publication/2

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.