Alþýðublaðið - 17.09.1944, Blaðsíða 8

Alþýðublaðið - 17.09.1944, Blaðsíða 8
8 AUfeYDijgLAtnO Sunnudagur 17. sept. 1944 pTMRNASSie Gias iæknir (Doktor Glas) Sænsk mynd eftir sam- nefndri sögu Hjalmar Söder- bergs. Georg Rydeberg Irma Christenson Rune Carlsten Sýnd kl. 5, 7 og 9 Sala aðgöngum. hefst kl. 11 Kl. 3 Gifl fólk á giapstigum Bob Hope og Betty Hutton HÚSBÆNDUR OG HJÚ Árið 1889 ritaði Schierbeck landlæknir grein í ísafold, er hann nefndi: „Fáein orð um framfarir á íslands“. Víkur hann þar nokkuð að sambandi hjiui og húsbænda hér á landi, og kveður vald húsbændanna yfir hjúum sínum á þá leið, að „húsbóndinn verði nú oftast nær að bera það undir vinnu- manninn, hvort það standi nú nokkurn veginn vel á fyrir hon um með að taka hendurnar úr vösunum og gjöra það eða það viðvikið“. * DONSK og íslenzk lijón áttu fy\rir nokkrum árum heima í sama húsi hér í bænum. Dönsku hjónin áttu nokkur börn en þau íslenzku voru barn laus. Nú bar svo við eitt sinn að danska frtúin, varð léttari og bættist eitt barn í viðbót. Sambýliskona hennar fór þá frammá það við hana, að hún léti þeim hjónum eftir hið nýfædda bam til fósturs. En það vildi sú danska ekki. En til þess að gera grannkonu sinni einhverja úrlausn, sem við •mætti una, sagði hún á sínu fagra móðurmáli: „De kan laane Pedersen.“ * OFT er grannvitur maður í góðum efnum, en vitur maður á vergangi. fór út með Hurstwood, en hverjum var það að kenna? Kbmst 'þú ekki með ihann hing- að? Þú sagðir honum sjálfux, að Ihaim ' skyldi korna 'hingað og fara með mér út. Og nú,> þegar allt er afstaðið, kemur þú og segir mér, að ég ætti ekki að fara út með honum og (hann sé giftur maður.“ Hún hætti, þegar hún heyrði hljóminn af síðustu orðunum. Það var eins og hún væri stung- in með hníf, þegar hún hugsaði um flærð Hurstwoods. „01,“ andvarpaðá hún. Hún hafði 'dlásamlega góða stjóm á sér og hún táraðist ekki. ,,Ó, ó!“ „Nú, mér datt sannarlega ekki í hug, að þú myndir leggja lag þitt við hann, meðan ég væri í burtu,“ sagði Drouet. „Þér datt það ekki í hug!“ sagði Carrie, 'Sem var rnjög sár yfir hinni undarlegu framkomu ha-ns. „Auðvitað ekki. Þér datt ekkert í hug nema það, sem var ánægjulegt fyrir þig. Þú hélzt, að Iþú gætir haft mig eins og leikfang — eins og b-rúðu. Þú getur tekið alLt þitlí -hafur- task og átt það sj-álfur“, og hún losaði úr sér litla nál, sem' hann hafði gefið henni og henti henni á gólfið. Síðan fór hún að ganga um gólf, eins og hún ætlaði aö safna öllum sínum eigum s-aman. En Drouet var ekki eingöngu gram-ur hann -var líka hrifi-nn. Hann horfði undrandi á hana, og sagði að síðustu. „Ég get ekki séð yfir hverju jþú ert reið. Ég hef réttinn mín megin. Þú hefur ekki átt að gera neitt, sem ekki var rétt, eftir allt, -se-m ég er búinn að gera fyrir þig.“ „Hvað hefurðu gert fyrir mig?“ spurði Carrie með leift- ran-di augum. H-ún . rykkti til höfðinu og varir hen-nar voru hálf opnar. ,,-Ég hélt nú, að það væri ekki svo lútið,“ -sagðli fara-ndsalinn og leif í kringum sig. „Hef ég ekki gefið þér alla þá kjóla, sem þig langaði í? Ég hef far- ið með þig, hvert sem- þig lang- aði til.“ Carrei var ekki- vanþakk- 'lát, hvað sem annans mátti segja -um hana. Hún sýn-di allt- af gleði sína yfir því, sem ger-t var fyrir hana. -Hún vissi varla, hvernig hún ætti að svara þessu, -og samt hafði reiði henn- ar -ekki :lægt. -Henni fannst far- andsalin-n hafa isært hana ö- lífissári. ,Bað ég þig kannski um það?‘ spurði hún. ,,-Nú, ég gerði það,“ sagði Drouet, ,,og iþú tóks á móti því.“ „Þú -talar eins og -ég hefði tælt iþig,“ svaraði G^rri-e. „Þarna ste-ndur þú og gortar yífiir lö-llu því, -s-em þú hefur g-ert. -En ég vil ekki sjá neitt -af iþ’jví, sepa jþú hefúr getfið mér. Þú g-etur tekið það all-t saman í kvöld og gert við það allt sem þig lystir. Ég verð hér-na ek-ki m-ínútu lengur.“ „Þetta er dálagleg,“ svaraði 'hann og reiddist, Iþegar hann fann, að hann var -að missa hana. „Notfæra sér móg skamma mig svo -og fara sína leið. Þetta -er al-veg eftir kven- fóilkinu. Ég hirði þig, þegar þú ert allsiaus, og svo -þegar ein- hver annar -kemur til sögunnar þá er ég einskir vdrði. Mér datt þetta svo sem ‘all-taf í ,hug.“ Hann varð vissulega gram-ur, þegar ihann hugaði um með- ferðina á sér, og han-n leit út eins og hann sæi engin ráð, til að ná rétti sínum. „Það er ekki satt,“ sa-gði Carri'e, „og ég -er ekki að fara með neinu-m öðrum. En þú 'hef- ur verið eins lí-tilmótl-egur og ósanngjarn -og huglsazt getur Ég hata þig, og ég gæti ekki búið með þér mínút-u -lengur. Þú ert stór, viðbjóðslegur —“ þarna hikaði hún — „annars myndirðu ekki ta-la svona.“ Hún var búin að ná í hatt sinn og jakkka og fór nú í jakk- ann utan yfir kvöldkjólinn sinn. Nokkrir lokkar úr -hári h-ennar höfðu ilosnað og héngu nú nið- ur með heitum og rauðum vöng um hennar. Hún var reið, lítil- lækkuð. oig hrygg. H:in stóru au-gu h-ennar voru eins og grát- bólgin, en hvarmar hennar vor-u ekki -votir ennþá. Hún -var æst og ó-styrk, hún rasaði fyrir -ráð fram, og vissi ekk-er-t, hvern ig þetta endaði. „Þetta er skemm-ti.legur skiln aður,“ -sagði Drouet. „Taka föt- in -og fara, er það ekki? Þetta er auðvitað all-t ákveðið milli ykkar Hurstwoods, annars myndirðu ekki haga þér svona. Ég vi-I ekki vera í þessum stof- um. Þú þarft sannarlega ekki að fara mín vegna. Þú getur vissulega verið kyrr, en .ham- ingjan góða. Þú hefur ekki kom-ið r-ét-t fram við mig.“ „Ég vil ekki foúa með þér,“ sagði Carri-e. „Ég vil ekki sjá það. Þú hefur -ekki gert annað en að iga-n-ga um og gorta alilan M NYJA mú m t Hagkvæmf hjdnaband (,,,The Lady is willing") Rómantízk gamanmynd Aðalhlutverk: Marlene Dietrich Fred MacMurray Sýnd kl. 5, 7, og 9 Barnasýning kl. 3 í glaumi lífsins Betty Grable John Payne Sala hefst kl. 11 r. h. œa GAMLA Blú wmm Heljur á heljarsióð 1 (The North Star) Amerísk stórmynd frá fyrst dögum Rússlandsstyrjaldar- innar. Sýnd kl. 7 og 9 Börn innan 16 ára fá ekki aðgang Söngmærin (Cindei'ella Swings It) Gloria Warren (lék í ,,í hjarta og hug“) Kelen Parrish Dick Hogan Sýnd kl. 3 og 5 Sala hefst kl. 11 f. h. tím-ann, sem þú hefur veKið hér.“ „Það er ekki satt,“ s-var- aði hann. Carrie gekk að dyrunum. ,,-Hvert ertu að fara?“ sagði hann og g-ekk í v-eg fyrir hana. Hann var fljóttur að hrær- ast til m-eðaumkunar, og þegar hann sá Carri-e ganga burt, hann vissi 'ekki 'hvert, varð hann -mjög snortinn, þrátt fyrir gremju sína. Carrie togaði í hurðina. En geðshræring hen-nar hafði verið of m-ikil. Hún gerði ár- angiirslausa tilraun til þess að -stMla isig, en ,-svo fór hún að- gráta. „V-ertu nú sanngjörn, Cad,“ sa-gði Drouet iblíðlega. „Hvers vegna vi-ltu fara ihéðan á þenn- an hátt? Þú -getur ekkert far- ið. Hvers vegna vil-tu ekki vera Troels og kennslukonau hans. eftir ELISE MÖLLER. að teljast til hinna dugmestu og hugrökkustu drengja £ skólanum. Hann svaraði því þegar í stað, án þess að hugsa sig hið minnsta um, að hann þyrði að sjálfsögðu að klifra upp í tréð og ná í nokkrar perur, því að hugleysingi væri hann ekki og myndi aldrei yerða. Eftir skólatíma læddust þremenningarnir af stað með garðveggnum, þar sem steinn hafði fallið burtu og þeir gátu auðveldlega skriðið inn í garðinn. Troels ágirntist ekki per- urnar svo mjög -heldur vakti að fyrir honum að sanna hin- um drengjunum, að því færi fjarri, að hann væri hugleys- ingi. Þegar að perutrénu var komið, urðu þeir félagar á- sáttir um það, að Troels skyidi stíga upp á herðar þess drengsins, er stærstur var, en þó átti honum að vera auð- velt að ná til neðstu greinarinnar, en þar h-engu fimm þroskaðar og fallegar perur. Hinn drengurinn var að hjálpa Troels að stíga upp á herðar hins stærri, þegar allt í einu gall rödd við: „Hvað sé ég, eruð þið komnir til þes-s að hjálpa mér að leysa perurnar mínar, drengir góðir, það var þó svei mér fallega hugsað af ykkur. Þið hafið auðvitað heyrt, að ég var að tala um það í morgun, að ég þy-rfti að fá 'hann Krist- inn til þess að hjálpa mér við það, en nú kemur það auð- Í7APTAIN HI6SIN5, SIR/ MESSA6E COMI.NG THRQUGH FKOM KBSCUB PLANE/ t=: PAPIOIT »ACK TO THE BAGE, JOE/TELLTHEM WE’LL HANG AROUNO UP HERE TILLTHEY CHECKIT/WHEN WE 6ET « THEIK OKAY. WE’LL LANP/ I IS IT...IS ONE OF THE ...LT, SCC XHY SMITH? , thats rr, joe/ 57 for THE PAY THEY WERE SHOT POWN... AlTHElZCOPC LETTEKS FOKTHE PAY/ CAN'T TELL NOW, MI55/ HAVE TO CWECK OUR, FILESANP SEE WHAT CREW WAS REPORTEP MISSING THE PAY THIS COPEWASUSEP/ MYNDA- SAGA I FLUGVÉLINNI: „Þama kenv ur það. 17. það er dagurinn, sem þeir voru skotnir niður og AL þar er merkið! Sendu það til söðvarinnar og segðu þeim að við munum bíða hérna þangað til þeir hafa sannprófað það. Þegar við höf- um fengið játandi svar mun- u-m við lend-a.“ Á FLUGVELLINNUM: „Higg- ins kapteinn, herra, hérna eru skilaboð frá björgunarflugvél- inni.“ KATA: ,jEr það — Er Örn meðal þeirra.“ HER-MAÐUR: „Ég veit það ekki enn ungfrú. Við þurfum að rannsaka það, hvaða flugmen-n týndust þann 17.“

x

Alþýðublaðið

Beinir tenglar

Ef þú vilt tengja á þennan titil, vinsamlegast notaðu þessa tengla:

Tengja á þennan titil: Alþýðublaðið
https://timarit.is/publication/2

Tengja á þetta tölublað:

Tengja á þessa síðu:

Tengja á þessa grein:

Vinsamlegast ekki tengja beint á myndir eða PDF skjöl á Tímarit.is þar sem slíkar slóðir geta breyst án fyrirvara. Notið slóðirnar hér fyrir ofan til að tengja á vefinn.