Alþýðublaðið - 28.12.1944, Blaðsíða 8

Alþýðublaðið - 28.12.1944, Blaðsíða 8
ALÞYÐUBUÐIÐ Fimmtudagttr 28. des. 1944 WHEWÍ CUEAR AND AWAV/... F0f? A SECOND, I THOUGMT WE'D HAVE TO TU(?N bao< and Tf?y y bl it HE MADE IT, ^ KATHy/... THAT BCORCHy GUV OF yOURS MU5T Pl.y IN HIS ^ SL.EE p/ J(Í yo' RIGHT, DOCTUH ... HE MUST HAVÉ EOPPOWEP THAT L'IL 1T?ICX FKOM SOME W&HTMAfZe/ BRO-TMFR you'o HAVE I TO GET ALONG WITHOUT A CO-PILOT... THAT'ð MU!?DEE./ vel flogið í svefni. .TJARNAR8IÖ. Slássmey (Cover Girl) 3krautleg og íburðarxnikil jöngva- og dansmynd í eðli- Legum litum. Eita Hayworth Gene Kelly Sýnd kl. 5, 7 og 9 BÆNAKVER Bjama Am- grímssonar á Melum, sem al- mennt var nefnt „Bjamabæn ir“, var víða og um langt skeið notað við húslestra. Þ^r er svo að orði komizt á einúm stað: „JÞú einn þekkir bezt, af hversu breyzku verkefni vér emm gerðir“. — Bóndi einn á Austur landi las þannig: „Þú einn þekk ir bezt, með hversu breyzku verkfæri vér erum gerðir.“ * LITLU NÆR Ung hjón áttu bam, nýfætt, Eitt sinn töluðust þau við um það, hverjum barnið líktist í ajón. Sagði þá konan, að það líktist honum pabba sínum. — „Já, ég er nú litlu nær fyxir það,“ sagði þá maður hennar. ' ♦ * • LJÓSMÓÐIR NOKKUR í Húnaþingi var vön að 9egja, þegar hún tók á móti meybarni og var spurð um kynferði þess: „Og það er nú ein af oss“. En ef það var sveinbam sagði hún: „Og alla hefir hann nú uggana, blessaður himnaríkisunginn!“ • * * ÞAÐ er þúsund sinnum auð- veldara að gera gott en gera rétt. Franskur málsháttur. * * * Hamingjan hjálpar aldrei þeim, sem ekki kann að hagnýta sér hana. Danskur málsháttur. ,,'Finrusrf. þér það auðveOjt?“ ,JÞað er ágætt, þegar maðux fer að venjast því.“ Síðan sökkti hann sér niður í blaðið. ,.F,cr kevoti dáh'tið af svína- feiti.“ bætti hann svo við. eins o? honum dvtti bað allt í einu í huv. hélt Vannsfce, að þú ætlaðir að búa til kex.“ Hann bar svo rólega fram til löcni sma, að bún varð næstn.rn undra’idi, ein^um bevar ju'm huvsaði um síðuHu viðburði. Hið væntanlecra BtálTctosðf ar gaf henni meira huoreVki til bess að virða hann fyrir sér, og bún fúw i koma með átbup'asemdir. Samt gat h/m ekki ávaroað hann eins og hún var vnn að ávama Drouet. Fitthvað í fram.Vomu hans fvllti hana ennbá virðingu Fann virtist búa yfir ósýnilegu afli. Dag nokkum, begar bún hafði ptundað æfinvar í vi’ku, fékk hún bað ctaðfect, Sem hún hafði alltaf búizt við. „Við verðum að vera mjög sparsöm,“ sagði hann og lagði kjöt, sem hann hafði verið að kaupa, á borðið. „Þú færð enga peninga í næstu viku?“ „Nei,“ sagði Carrie, sem stóð við eldavélina og steiikti á pönnu. „Ég á nú aðeins fyrir húsaleig unni og þrettán dollara í við- bót.“ „Nú já,“ sagði hún við sjálfa sig. „Nú á ég að fara að láta mína peninga." Um leið mundi hún eftir því, að hún hafði gert sér vonir um að geta keypt ýmis legt handa sjálfri sér. Hana vantaði föt. Hatturinn hennar var ekki beinlínis fallegur. „Hvernig eiga tólf dollarar að borga þessa íbúð?“ hugsaði hún. „Ég get ekki gert það. Hvers vegna nær hann sér ekki í eitthvað að gera?“ Loks rann upp kvöldið, sem frumsýningin átti að fara fram. Hún stakk ekki upp á því við Hurstwood, að hann kæmi. Hon um datt ekki í bug að fara. Það væri aðeins peningaeyðsla. Hún hafði svo lítið hlutverk. Auglýsingarnar voru komnar í blöðin og á húsveggina. Það var minnzt á aðalleikkonuna og marga aðra. Carrie var ekki nefnd. Hún var einnig gripin af ó- styrk eins og í Chicago, þegar dansstúlkurnar áttu að fara inn á sviðið, en svo hresstist hún. Hið augljósa og kveljandi lítil- vægi hlutverks hennar svipti hana allri hræðslu. Hún fann, að það skipti engu máli, hún \ mátti sín líti'Ls. Til allrar ham- ingju þurfti hún ékki að vera í stuttbuxum. Tólf af stúlkunum voru klæddar í falleg, gullofin pils, sem náðu tæplega niður á hné. Af hendingu var Carrie ein af þeim. Þegar hún var inni á sviðinu og dansaði og söng ásamt hin- um, hafði hún tækifæri til þess að athuga áhorfendur og finna, að leikurinn ætlaði að heppnast vel. Það voru mikil fagnaðar- læti, en hún gat ekiki varizt því að taka eftir, hversu lélegur leikur sumra leikkvennanna var. „Þetta gæti ég gert betur,“ þorði hún iðulega að segja við sjálfa sig. Og hún hafði á réttu að standa. Þegar þessu var lokið, skipti hún um föt, og þar sem leik- stjórinn hafði skammað nokkr- ar stúLkurnar og gengið fram hjá henni, hélt hún, að hún hefði staðið sig vel. Hún vildi komast út sem fyrst, því að hún þekkti svo fáa, og allir voru að tala saman. Fyrir utan biðu vagnar og ungir glæsilega klæddir menn og röltu um. Eitt augnaráð hefði getað veitt henni fylgdarmann. Én hún sendi eng um slíkt augnaráð. Einn reyndur ungur maður þorði þó að ávarpa hana. „Þér ætlið þó ekki að fara al- ein heim?“ Carrie herti á ferðinni og tók sporvagninn. Hún var svo heill uð af atburðum kvöldsins, að ekkert annað komst að. „Hefurðu heyrt meira frá þessu brugghúsi?“ spurði hún Hurstwood í vi’kulokin, og von- aði, að spurningin kynni að reka á eftir honum. „Nei,“ svaraði hann. „Þeir eru ekki tilbúnir ennþá. Ég held samt, að eitthvað geti orð- ið úr því.“ Hún sagði ekíki meira, en henni gramdist sú huigsun, að 'hún yrði að láta peninga sína af hendi, en samt fann hún, að þannig hlaut það að verða. Hurstwood fann, hvað var á seyði, og hann ákvað að nota kænsíku sína. Hann vissi vel, að hún var ákaflega góðhjört- uð og átti bágt með að neita. Samt skammaðist hann sín lítið eitt við tilhugsunina, en hann reyndi að réttlæta sjálfan sig með þeirri hugsun, að hann hlyti að fá eitthvað. Honum bauðst tækifæri daginn, sem þau áttu að borga leiguna. „Jæja,“ sagði hann, þegar hann var búinn að telja fram leiguna. „Þetta eru næstum mínir síðustu pening- ■ NTM Btð SkemmfisfaSurinn „Coney Island" ( Dans og söngvamynd í eðli- legum litum. AðalhXutverk Leika: Betty Grable Cesar Bomero George Montgomery Sýnd kl. 5, 7 og 9 8AMLA BiO n „Sjö blömarósir" Jólamynd 1944 (Seven Sweethearts) Skemmtileg og hrífandi söngvamynd. Sýnd á annan í jólum. Sýnd kl. 5, 7 og 9. 1 Barnasýning kl. 3 Walt Disney-teiknimyndin Aðgöngum. seldir kl. 11 12. ar. Ég verð að ná mér í eitthvað mjög bráðlega.“ Carrie gaut til hans augun- um og grunaði, hvað kæmi næst. „Gæti ég aðeins þolað þetta nokkru lemgur, þá býst ég við að ég fengi eitthvað. Drake opnar áreiðanlega veitingahús hér í september.“ „Er það satt?“ sagði Carrie, og hugsaði um, hvað það væri stutt þangað tiL „Væri þér sama, þótt þú hjálpaðir mér þangað til?“ sagði hann biðjandi. „Mér er ó- hætt eftir þann tíma.“ „Nei,“ sagði Carrie og fann sárt til grimmdar örlaganna. „Við getum komizt áfram, ef við verðum sparsöm. Ég skal borga þér aftur.“ Ég skal hjálpa þér,“ sagði Carrie, sem fannst hún vera miskunnarlaus að neita hon- um um þessa bón hans, en samt gat hún ékki stillt sig um að mótmæla. „Hvers vegna tekurðu ekki eitthvað til bráðabirgða?“ sagði Fyrsta ævinlýrið. kæmum annaðhvort að mannabústað eða þjóðvegi. Ég get ekki um það sagt, hvað við munum hafa lengi gengið, þegar við komum að litlu bóndabýli, þar sem kerra stóð við forstofudymar og maður var í þann veginn að stíga upp í hana. Við snerum okkur nú með spurningar okkar til manns þessa, sem hlustaði á mál okkar af athygli, og okkur til mikillar gleði bauð hann okkur að aka með sér, þar eð hann myndi svo gott sem aka framhjá bæ manns frænda míns. Ég hygg, að ég hafi komizt í vanda á leiðinni, þegar hinn vingjarnlegi ökumaður spurði okkur, hvaðan við kæmum og um annað áþeikkt, en loks nam hann staðar og benti okkur á veginn, er lá til býlis manns frænku minnar. Við hlupum heim að bænum, og þegar þangað kom, þekkti ég þegar mann frænku minnar, sem stóð þar úti við opinn glugg- ann og ræddi við frænku mína. Hann þekkti mig líka þegar í stað, og undrun hans varð meiri en lítil við að sjá mig þarna kominn. Og ekki minnkaði undrun hans, þegar við Eiríbur skömmu síðar sátum hjá þeim hjónunum inni í hinni vistlegu setustofu þeixra og skýrðum þeim frá öllu því, sem á daga dkkar hafði drifið. Ég blessa nöfn þeirra enn þann dag í dag fullur þakk- lætis fyrir það, hversu vel þau tóku okkur og hversu fús þau voru MYNDA- SAG A ÖRN flýgur um fjallaskarðið með særða hermenn, en Þjóð verjar hyggjast að ráðast á hann. ÖRN: „Svona! Nú er allt í lagi Rétt í svip datt mér í hug að við yrðum að • snúa við og reyna aftur.“ FÉLAGI HANS: „Þá hefðir þú orðið að gera aðra tilraunina án mín, bróðir gær. beinlínis sjáIfsmorðstilraun.“ NORTH LÆKNIR: „Honum tókst það, Kata. Örn, vinur þinn er snjall. Hann gæti jafn PINTÓ: „Það er rétt, læknir Hann hlýtur að hafa lært þess ar hættur sínar í svefni!“

x

Alþýðublaðið

Beinir tenglar

Ef þú vilt tengja á þennan titil, vinsamlegast notaðu þessa tengla:

Tengja á þennan titil: Alþýðublaðið
https://timarit.is/publication/2

Tengja á þetta tölublað:

Tengja á þessa síðu:

Tengja á þessa grein:

Vinsamlegast ekki tengja beint á myndir eða PDF skjöl á Tímarit.is þar sem slíkar slóðir geta breyst án fyrirvara. Notið slóðirnar hér fyrir ofan til að tengja á vefinn.