Alþýðublaðið - 14.12.1948, Síða 6

Alþýðublaðið - 14.12.1948, Síða 6
10 t r ALÞÝÐUBLAÐÍÐ Þriðjudagixr 14. des. 1948- Filipus Bessason hreppstjóri: AÐSENT BRÉF Ritstjóri sæll. Langt er nú síðan ég hef sent þér línu, og enn lengra síðan að þú hefur gefið þér tíma til að skrifa mér, því bókina ;Gresjur guðdóms.ins“, er ég bað þig um, sendir þú mér formála og eftir málalaust; þótti mér það satt að segja dálítið snubbótt, en þó bætti kveðja höfundarins úr. Er ég nú langt kominn með bókina, og satt að segja þykir mér hún góður lestur. Fyrir nokkrum árum var aldr aður maður einn enn á lífi í minni sveit. Hann hafði aldrei kvænzt og ekki orðið sér úti um neina afkomendur og aldrei reist bú, heldur stundað vinnu mennsku og húsmennsku allan sinn aldur. Hann var heldur á hlaupalinur en iðinn og vel not aðist húsbændum að störfum hans; fátalaður var hann, en bó alltaf glaður í orði, brosmildur en hló aldrei. Það var einkenni hans, að hann sótti sjaldan kirkju, en ein staka sinnum fór hann samt í þau hús, og þá einkum, ef að komuprestar messuðu. Aldrei lét hann samt neitt eftir sér hafa um það hvernig honum féll við prestana, en á sunnudagskvöid in, helzt þegar fólk var gengið til náða, fór hann út í skemmu, hressti sig á brennivínslögg, er hann átti þar jafnan geymda, stsig siðan upp á kistu eða koff ort og tók að flytja ræðu og tóna hafði þá tönn og tungu eftir klerki, og orð að vissu leyíi líka, en jók þó við og breytti og alltaf á þann hátt, að sérkenni klerks komu enn betur í liós og svo mjög, að sltop eða öfgar nálgaðist. En það sögðu þeir. er laumazt höfðu út að skemmu dyrum og kíkt inn fyrir dyra stafinn, að þá væri hann svo al varlegur og einlægur ásýndum að hverjum fyrirmyndar klerki hefði vel sæmt, og deildu menn því oft um, hvort þetta mundi vera skop hans eða ekki. Einhverra hluta vegna kem ur mér þetta í hug, er ég les bók þessa, en ég hef sem sagt ekki lesið hana alla enn, og kann því ekki um að segia hvort þessi skemmumessa höfundar er skop eða ekki. Gæti og bezt trúað, ef dæma má eftir því sem ég hef þegar lesið, að hann mundi eft irláta slíkt lesendum til deilu máls og ekbert láta á svip sín um sjást. En þakklátur er ég höfundi fyrir bókina, og eru þeir ekki margir, sem eftir manni muna, — en hvar væri þá afrakstur sveitabús, ef maður keypti þótt ekki væri hema örlítið brot af öllu því, er út kemur — jafn- vel þótt maður sé ekki svo bölvanlega staddur að hafa sex- tíu þusund krónu árstekjur. Vinsamlegast. Filipus Bessason hreppstjóri. Leonhard Frank: HALLÓ, ELSKAN! Halló, — já, ert það þú sjálf -----— blessuð og sæl! -------- Heyrðu, á ég að segja þér frétt- ir; — ég er að verða brjáluð, — -----jú, góða, ég meina það. — -----Hvers vegna? Að þú skul- ir spyrja; auðvitað út af þessum blessuðum jólum! —---------Já, ertu orðin tæp líka; jú, mér datt í hug, að það mundu vera fleiri en ég! — — — Einmitt það, sama hérna meginn. Ég er búin ! að kemba hverja einustu búð, ] bæði hérna og í Hafnarfirði, og fjárakornínu sem ég hef fundið nokkurn skapaðan hlut, sem ég get verið þekkt fyrir að gefa. --------Keflavík og Akranes, — elskan mín góða, ætli það sé ekki alveg sama eymdin þar? Annars er það ekki svoleiðis, að ég teldi eftir mér að skreppa þangað, ef ég hefði minnstu von um að það væri eitthvað skárra. --------Mér finnst maður bara standa uppi sem, óáreiðanleg heitamanneskja, því auðvitað eru þessar jólagjafir, sem mað ur fær fra vinum sínum og kunningjum í rauninni ekkert annað en víxlar, sem maður verður að borga eftir árið með rentum og renturentum .og álít ast hálfgerður svindlari að öðr um kosti.--------Já, ekki sitt; þetta er mannorðsspursmál, hreint út sagt! - -----Ég segi Veitingamaðurinn kom með eggin. Eftir dálitla stund hvísl aði Weston: ,,ný egg! etið“. En sagnfræðingurinn gát ekki etið. Utan úr herberginu heyrðist rödd hins óeinkennisklædda: „Frakkland er búíð að vera. Yfirunnið! Ykkar verki er lok ið. Nú byrjar okkar. Því miður örlitið of seint! Margir menn, sem við höfum sérstakan áhuga á að ná í, eru þegar komnir yfir, í óhernumda hlutann“.. Gestapomaðurinn rétti nýjan þýzkan bankaseðil til veitinga mannsins og stóð upp. Þá kom Austuríkismaðurinn, ljómandi af ánægju, og kallaði: „Þeir hafa tíu hjól. Við getum fengið sitt hver.“ Þá stirðnaði hann upp eins og aðalleikandi í léleg um harmleik, þegar hann sér stúlkuna- sína í fangi keppi nautsins.w Gestapomaðurinn gekk fram hjá 'gluggaborðinu. Hann hafði engan áhuga á þessurri fjór um skeggjuðu Fransmönnum. Stuttu seinna fóru liðsforingj arnir líka. ,,Á þessari ferð okkar er allt »komið undir mestu tilviljunun um,“ sagði Weston. „Ef þú hefð ir sagt okkur fréttirnar um reið hjólín á þýzku — eins og alveg hefði verið eðlilegt — þá hefði þessi herra að öllum líkindum boðið okkur á fund sinn í skrif r.t.ofnna“ »J>elr hjóluðu eftir hinni hættulegu aðalþjóðbraut um stund, þar til þeir komu að næsta hliðarstíg; þar beygðu þér það satt, elskan, að síðan um mánaðamót hef ég roðnað langt niður í kjól í hvert einasta skipti, sem ég hef litið á silfur skálina, sem hún frú Hreiðars gaf mér á síðustu jólum, og gull vindlingahylkið frá þeim Jó hannsson hjónunum. Um dönsku styttuna frá þeim Eyvindshjón unum gegnir öðru máli, því þau eru skilin, svo--------. Je minn almáttugur, — þú segir það ekki; — eru þau að taka saman aftur! Ég ætla að vona, að þau geri ekki alvöru úr því fyrir jólin; — nóg er samt.------------ Ég skil nú bara ekki í því, að það sé í rauninni nokkur þörf að___takmarka innfiutninginn gvona; fallegir og dýrir skraut munir eru þó menning, ekki satt.---------Já, ég veit að við íslendingar erum á hausnum, — en herra minn trúr, — gefur ekki margur fallegar jólagjafir, þótt hann sé á hausnurn. Ég skal segja þér bara, að flottustu og dýrustu gjafirnar höfum við einmitt alltaf fengið frá fólki, s'cm.var á hausnum.----------- þei>- inn á. Veitingamaðurinn hafði sagt þeim, að það væru þriú þúsund Þjóðverjar í næstu bo1'^ Austurríkismaðurinn haf"’ p’hrei hjólað fyrr. Við fyrstu tilraunina lá hann á veg inum. áður en hann var kominn upp í sætið. Möglunarlaust stóð hann upp úr rykinu nokkrum sinum. Að loku-m hélt tvífari Westons við hjólið fyrir hann, gekk með honum svolítinn spöl og lét hann eiga sig, en eftir tíu skref fór aftur illa fyrir honum. Hinir bjóluðu fram hjá veslings mmninum. Austurrík ismaðurinn horfði reiðilega á j þessa glitrandi svikulu vél, með an hann ýtti henni áfram í átt ina til hinna, sem biðu. Þennan dag komust þeir styttra áfram á hjóli en þeir höfðu komizt fótgangandi. Dag inn eftir sagði Weston við tví fara sinn, því að Austurríkis maðurinn datt alltaf svo heppi lega, að hann meiddist ekkert: „Hann hefur fullkomlega lært að detta; nú á hann ekkert eft ir annað en læra að sitja“. Að lokum sigraði þolinmæðin. Ferðin um Frakkland byrj aði. Þeir fóru gegnum þorp á nokkrum sekúndum. Bóndabæ ir, akrar, ár og hæðir þutu fram bjá þeim, og þeim fannst eins og þeir hefðu augun í hnakkanum. Á einum degi höfðu þeir farið yfir lengri vegalengd, en á heilli viku fót gangandi. Þeir hugsuðu ekki um annað en að komast fram. Hungur, þorsta og þreytu létu þeir sig engu skipta — hugsuðu um ekkert nema þjóðvegina og að komast sem lengst. Þeir fóru eftir hliðarvegum, sem voru óheppilegir fyrir mótorhjól, upp og niður brekkur án þess að nema staðar, í brennandi sólarhita og í forsælu skóga, án þess að sjá ljóma þeirra; þeír sváfu í hlöðum og fjósum, Ekriðu þar inn á kvöldin. Miðjarðarhafið var enn langt undan. En Atlantshafið var lengra að baki þerira. Á tveim vikum böfðu þeir farið yfir Frakkland, Marseilles var ekki lengur neitt hillingaland. Það var borg, sem var nokkr ar mílur þaðan. En einn dag varð fyrir þe.'m vandamál, en í samanburöi við það virtist jafnvel hinn fílfdjarfi flótti þeirra úr fangabúðunum ekki nærri eins hættulegur. Þeir höfðu keypt sígarettur í veit inga húsi í þorpi einu, sagn fræðingurinn stóð fyrir fram an tvær veðraðar töflur og reyndi að ráða nöfn íbúanna, Bem fallið höfðu í stríðinu 1870 og 1914—1918. En þegar þeir voru um það bil að stíga á bak, tóku þeir eftir spjaldi með áletrun, sem fest var upp á ráðhúsið. Þar var lýst yfir, að flótti yfir í óhernumda' hluta Frakklands væri strang lega bannaður, að viðlagðri þyngstu refsingu. Franska lög reglan átti að gæta þess, að hver væri kyrr á sínum núver andi dvalarstað. Allír vegir mundu hér eftir vera undir etröngustu gæzlu Þjóðverja. Hver sem tekinn væri á vegun um og hefði ekki nægjanleg skilríki yrði tekin fastur. Hver sem neitaði að nema staðar, þegar krafizt væri yrði skotinn. 1 Þessum fjórum var því dauð inn viss. ef þeir mættu Þjóð V

x

Alþýðublaðið

Beinleiðis leinki

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Alþýðublaðið
https://timarit.is/publication/2

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.