Alþýðublaðið - 12.02.1952, Page 6

Alþýðublaðið - 12.02.1952, Page 6
ÍÞRÓTTAÞÁTTUR. Heilir íslendingd.'! Nú eru okkar mer.n allir í þjálfun fyrir vetrarieikina. og við megum áreiðanlega gera okkur góðar vonir; ekki kann ske beinlínis um sigur, en að minnsta kosti sórnasamlegt sæti í röðinni. Það er ekki að búast við, að okkar menn séu mikil skíðabjóð, það hefur að vísu verið hérna snjór jg þessháttar frá því land byggðist; jú, raunar áttu margir líka skíði í fornöld, — en þjóðina hefur gersamlega skort þjálfara, alveg fram á síð ustu ár. En nú höfum við haft þjálfara, og svo er að þakka þátt x ólympíuleikjum og venjast keppninni, — og eftir svona - íjóra fimm vetrar ólympíuleiki, ættum við að vera farnir að ; venjast þeim svo, að við værum farnir að geta gert þar það sem við getum. • En það er eitt, sera mér segir ekki sem bezt hugux' um í sam bandí við þessa þátttöku okkar í vetrarleikjunum. Það eru skíð in. Að okkar menn skyldu vera að fara með íslenzkt skíði út til keppninnar. Ég tel það alger- lega misráðið að vera að fara með íslenzk skíði í erlendan snjó. Vitanlega tekur það skíð in tölu verðan tíma að venjast snjókomum og loftslaginu. Það getur meira að segja ráðið úr- slitum. Ég gæti bezt trúað að það tæki þau iengri tíma held . ur en sjálfa keppendurna. Hitt er annað mái, að skíðin ; geta orðið góð afsökun, en um það tölum við ekki að svo stöddu. Við höfum enn sem sagt góða möguleika til sigurs, en heldur ekki meira. Og þangað til við fáum úr því skorið, hvort : skiðunum tekzt að venjast loft- slaginu og snjónum á tilsettum ' tima, — þá er allt í lagí. , Með íþróttakveðjum. Vöðvan Ó. Sigurs. ■ S s s s S s Notið ávalít X SERVUS GOLD (L/X/l— iv'v/] irxy-i) 0.10 HOLLOW GROUND 0.10 mro YELIOW OLAOE rnni f t Kostar aðeins 45 aura.s ..,.,.^-^FramhaIdssa^aii 18 Agatha Christie: s s s s „Þú ert ekki eins forvitinn nú og þú varst hérna áður fyrr meir, vinur minn ...“ mælti hann. „Það eru ýmsar nautnir, sem þú hefur.ekki nema gott af að venja þig af,“ svai-aði ég. „Eins og . ..“ „Eins og þeirri riautn, að neita að svara, þegar ég spyr þig einhvers.“ „Þú ert meinfvsínn! “ „Þá það.“ „Jæja, jæja,“ tuldraði hann. „Áður fyrr meir voru sterkir menn og þöglir aðalhetjurnar í hverri sögu.“ Augnatillit hans varð góð- legt og græskulaust sem fyrr. Nick varð skömmu síðar gengið framhjá borði okkar. Hún kladdi dansfclaga sinn og bljóp til okkar, sviflétt eins og fiðrildi. „Það má nú segja,“ mælti hún, „að ég dansi á grafarbarm inum.“ „Og yður fjnnst vitanlega. að það geri dansinn aðeins mun áhrifameiri, ungfrú?“ „Já, vitanlega!" Að svo mæltu kvaddi hún okkur og hélt aftur til vina sinna við borðið. „Ég vildi að hún hefði ekki látið þau orð falla,“ sagði ég. „Dansa á grafarbarmir.um. Mér fellur ekki slíkt orða!ag.“ „Ég skil þig. Þér finnst það óviðkunnanleg hreinskilni. Hún er hugrökk, litla tátan. Já, hún er hugrökk; það verður ekki af henni dregið. En það vill bara svo illa til, að eins og málum er nú háttað, er henni meiri þörf annarra eiginleika en hugrekkis. Nú er það að- gætnin, en ekki hugrekkið, sem allt veltur á.“ Daginn eftir var sunnudag- ur. Við sátum sem oftar á gisti hússveröndinni. Það var um ellefuleytið, sem Poirot reis úr sæti sínu, eins og eitthvað væri um að vera. „Komdu, kunningi. Við skul- um gera dálitla tilraun. Ég hef komizt að því, að Lazarus og vinstúlka hans hafa skroppið í ökuferð ásamt ungfrúnni. Við eigum því opin sund fyrir stafni.“ „Til hvers?“ ,,Þú kernst að raun um það.“ Við héldum niður tröppurn- ar, yfir grasflötina og eftir krókótta stígnum, sem lá með ströndinni. Nokkrar manneskj- ur voru að koma af sundi; þær gengu fram hjá okkur, hlæj- andi og masandi. Þegar þær voru horfnar sjón- um, héldum við að hliðinu á girðingunni ixmhverfis garðinn að Höfða. Hjarirnar voru ryðg- aðar, og á spjald, sem fest hafði verið á hlðið, stóð letrað máð- um stöfum: „Höfði - einkaveg- ur“. Engin vera var í augsýn. Við gengum inn um hliðið. Síðan gengum við yfir fíöt- ina fyrir framan húsið. Engin lifandi sála sást á fex-li úti við. Poirot gekk fram á klettabrún- ina og horfði fram af. Að því búnu hélt hann heim að húsinu. Gluggahurðirnar á veröndinni stóðu opnar, og við genguir. rakleitt inn í setustofuna. Poirot var ekki að því að nóna við það. Hann opnaði dyrnar og hélt út í fordyrið. Þaðan lögðum við leið okkar upp stig- ann. Hann gekk rakleitt inn í svefnherbergi ungfrú Nik, og ég fylgdi honum fast eftir. Þegar þangað kom, settist hann á í-ekkjustokkinn, og það kom glettnisglampi í augu hans. „Þarna sérðu, kunningi, hversu auðvelt er að komast inn í húsið. Enginn hefur orðið nokkurs áskynja um ferðalag okkar. Enginn mun heldur komast á snoðir um, að við sé- um hér staddir. Við gætum auðveldlega hafzt að sitt af hverju, án þess að eiga nokkuð á hættu. Við gætum, til dæmis, sorfið í sundur uppihaldsvírinn á myndinni þarna og hengt hana upp aftur. Og færi svo ólíklega, að við mættum ein- hverjum, þegar við höldum brott, höfum við okkar afsök- un. Við erum kunningjar ung- frúarinnar, og ekkert er við það að athuga, þótt við göngum hérna út og inn.“ „Þú hyggur þá, að ekki sé um framandi menn að ræða í þessu sambandi." „Það hygg ég einmitt, Hast- ings. Það er enginn hálfvitlaus flakkari, sem á upptökin að þessu. Við verðum að velja okkur þrengri hring en það til athugunar." Hann reis á fætur og hélt út úr herberginu, og ég fylgdist með honum. Hvorugur okkar mælti orð frá vörum. Báðir vorum við þungt hugsi. Og þegar við komum niður á stigapallinn, brá okkur dálít- ið í brún. Við heyrðum fótatak nálgast. Einhver var á leiðinni upp stigann. Komumaðurinn nam einnig staðar. Hann starði undrandi á okkur. Hann varð fyrri til að rjúfa þögnina, og rödd hans var hreimmikil og sterk. „Hvern fjandann sjálfan eruð þið að gera hérna? Það hefði ég gaman af að vita.“ „Já, einmitt,“ varð Poirot að orði. „Þér eruð herra Croft, geri ég ráð fyrir?“ „Jú, víst heiti ég það. En hvað kemu.r það . .. . “ „Eigum við að ganga inn í setustofuna og spjalla þar dá- lítið saman? Ég hygg, að það verði heppilegast.“ Aðkomumaðurinn virtist fall- ast á þá uppástungu. Hann sneri við, niður stigann, og gekk á undan olckur inn í setu- stofuna. Þegar þangað kom. 7okaði Poirot dyrunum, hneigði sig og sagði til nafns: „Má ég leyfa mér að kynna sjálfan mig. Nafn mitt er Her- cule Poirot:“ Það birti dálítið yfir svip gestsins. „Einmitt það, já,“ svaraði hann. „Þér eruð þessi frægi leynilögreglumaður. Ég hef lesið um yður.“ „Ef til vill í St. Loo Herald?“ „Nei, — ég las um yður, þeg- ar ég bjó í Ástralíu. Þér eruð franskur; er ekki svo?“ ' „Belgiskur. Það gerir engan mismun. Þetta er vinur minn, Hastings liðsforingi.“ „Mér er ánægja að kynnast yður. En hvað er hér eiginlega um að vera? Hvernig stendur á því, að þér eruð hér? eitt- hvað að ....?“ „Það fer nokkuð eftir því, hvað þér eigið við með orðun- unum „eitthvað að“.“ Ástralíumaðurinn kinkaði kolli. Enda þótt hann væri sköllóttur og hniginn að árum, var hann hinn hraustlegasti. Hann var bersýnilega sterk- byggður með afbrigðum. Hann var stórleitur og breiðleitur og kjálkamikill. Svipurinn dálítið hrottalegur, hugsaði ég með mér. Annars voru það bláköld augu hans, sem mesta athygli vöktu við fyrstu sýn. „Ég skal segja yður,“ mælti' hann; „erindi mitt hingað var að færa ungfrú Buckley svolít- Myndasaga barnanna: Tuskiiasninn Bangsi tók asnann upp og setti hann undir hendina. Gutti kallaði í hann, en hann sinnti því engu. Hann tók ákvörðun. Hann ætlaði að fara til Lillu og pabba hennar og biðja þau að hjálpa sér við asnann. Þau hlytu að geta það. Hann lagði af stað. Rétt á undan honum var fi'ú Asninn stóð kyrr í snjónum Kind á gangi. Hún var að koma á xneðan: en nú tók hann und- heim úr kaupstaðnum og hafði ir sig stökk. Frú Kind varð svo misst böggul upp úr töskunni hverft við, að hún missti ým- sinni. Bangsi tók böggulinn og is’egt dót úr körfunni sinni. hljóp til hennar. Hann setti Hún hafði ekki viljað trúa böggulin í töskuna hennar og Bangsa, en nú sá hún, að hann fór svo að segja henni frá asn- var ekki að segja henni neina anum. vitleysu. AB6 s s s s - s s s s s s s_ s s s s s s s s s s s s S' s s s s s s s' s s s s s s s - s s s s s s s s s s s s s s s S' s s s s' s s s s s s s s s s s s. s s s s s s s s s- s s s S" s s s s s s s s s s s s s s s s s s s ■ s s s s s s s s s AB irm i hverí hús.) Köld borð og heitur velzlu- mator. Síid ■& Fiskur. Annast allar teg-^ undir raflagna. ; Viðhald rafl.igna. S Viðgerðir á heimilis- S tækjum og óðrum s rafvéium. Raftækjavinnustofa ^ Siguroddur Magnússon ^ Urðarstíg 10. ^ Sími 80729 ; Ora-viðgerðir. s Fljót og góð. afgreiðsia. ■ GUÐL. .GíSLASON, Laugavegi 03, sími 81218. S s s Nýja $ sendlbíiastöðin s hefur afgreiðslu í Eæjar^ bílastöðinni í Aðalstræti ^ 16. — Sími 1395. S S Minningarspiöfd ) dvalarheimilis aldraðra sjós manna fást á éfiirtöldum; stöðum í Reykjavík: Skrif-^ stofu Sjómannadagsráðsi^ Gróíin 1 (gaigið inn frá(, Tryggvagötu) sími 80788,^ skrifstofu Sjómannafélags ^ Reykjavíkur, úlverf isgötu ^ 8—10, Veiðafæraverztunin,' Verðandi, Mjólkurfélagshús^ ir.u, Verzluninni Laugateig^ ur, Laugateig 24, bókaverzl' uninni Fróði Leifsgötu 4Á tóbaksverzluninni Boston, ) Laugaveg 8 og Nesbúðinni, S Nesveg 39. — í Hafnarfirði S hjá V. Long. S Minningarspjöld Barnaspítalasjóffs Hringsins eru afgreidd í Hannyrða- verzl. Refill, Aðalstræti 12. (áð.ur verzl. Aug. Svehd sen), í Bókabúö Austurbæj ar, Laugav. 34, Holts-Apó- teki, Langhoitsvegi 84, Verzl. Álfabrekku við Suð- urlandsbraut og Þorsteins- búð, Snorrabraut 61. Minningarspjöld ) Krabbameins- 5 félagsins ? fást í Verzl. Remedía, Aust ^ urstræti 6 og skrifstofu ^ Etliheimilisins._ ^ Auglýsið í ÁB \ Smort brauð og suittur. k Nestispakkar. Ódýrast og bezt. Vin- samlegast prmtið með fyrirvara. MATfJARINN Lækjargötu 6. Simi 80340. Smurt brauð. Snitttir. Til í búðinni ■ alían daginn. Komið og veijið eða simið.) Síld & Fiskur. s Guðmun'd-ur immsson klæðskerameistari Snorrabraut 42. ÉNSK FATAETNI nýkomin. 1. flokks vinna. '• Sanngjarnt verð'.

x

Alþýðublaðið

Direct Links

If you want to link to this newspaper/magazine, please use these links:

Link to this newspaper/magazine: Alþýðublaðið
https://timarit.is/publication/2

Link to this issue:

Link to this page:

Link to this article:

Please do not link directly to images or PDFs on Timarit.is as such URLs may change without warning. Please use the URLs provided above for linking to the website.