Tíminn - 10.01.1965, Page 11

Tíminn - 10.01.1965, Page 11
SUNNUDAGUR 10. janúar 1965 TIMINN n UPPREISNIN Charles Nordhoff og James N. Hall við ekki séð, hvort nokkrir af hinum bátunum frá Pand- ora voru komnir. Á virkisvegg kastalans stóð hundur og gelti dauflega. Það var velkomandafagnaður okkar í Coup- ang. Við lágum kyrrir í bátnum, þar til birta tók af degi. Við sváfum í hnipri í bátnum, og sváfum fast. í stuttu máli get ég skýrt frá því, hvað skeði frá því er við komum til Coupang og þangað til við fengum að sjá klettana í Englandi. Edwards skipstjóri og menn hans voru gestir hins hollenzka Austur-Indlandsfélags. Fangarn- ir voru líka gestir, en á annan hátt. Við vorum strax fluttir í kastalann. Það var ömurlegur staður með stein- gólfi og tveim litlum gluggum hátt uppi á vegg. Parkin hafði yfirumsjón með okkur, og hann sá um það, að okkur liði ekki of vel. Edwards leit aldrei inn til okkar, en Hamilton læknir gleymdi okkur ekki. Fyrstu nóttina þurfti hann að hjúkra skipverjunum af Pandora, en þeir voru flestir veikir og margir þeirra dóu. En hann heim- sótti okkur strax og hann fékk því viðkomið, ásamt hollenzka lækninum, sem var þar á staðnum. Svo and- styggilegt var fangelsi okkar, að það varð að þvo klefann og okkur, áður en þeir gátu komið inn. Við báðum Ham- ilton lækni að beita áhrifum sínum á þann hátt, að Corn- er liðsforingi yrði látinn hafa eftirlit með okkur. En þar sem Corner var sæmilega siðaður maður, vildi Edwards ekki samþykkja þetta. Við vorum áfram undir eftirliti Parkins, og hann gerði okkur lífið óbærilegt. Þann 6. október vorum við allir fluttir um borð i „Rembang“ hollenzkt skip, sem átti að fara til Batavíu. Rembang var eldgömul 'skúta, sem lak svo mikið, að nauð- sjmlegt var að dæla allan sólarhringinn. Við fangarnir vor um látnir vinna þetta verk, en enda þótt það væri erfitt, vildum við það miklu heldur en hýrast undir þiljum í daunillum óþrifaklefa. Nálægt Flores fengum við storm, sem skall á okkur ,§yo skyndilega, að öll segl rifnuðu í tætlur. Hinir hollenzku sjómenn töldu vonlaust að skipinu yrði bjargað og þeir höfðu fullkomna ástæðu til þess. Dælurnar ónýttust líka, einmitt á þeirri stund er okkur lá mest á að nota þær. Skipið rak f áttina til lands, sem ekki var í meir en sjó mílna fjarlægð. Edwards tók við stjórn. Það var honum að þakka, og hinum hraustu brezku sjómönnum, að við sluppum lifandi úr óveðrinu. Við komum til Samarang 30. október. Þar fundum við — okkur til mikillar undrunar og gleði, skonnortuna Res- olution, sem við höfðum orðið viðskila við fjórum mánuð um áður. Eftir að Oliver, yfirmaðurinn á Resolution, hafði misst sjónar á okkur, hafði hann eytt mörgum dögum í það að leita okkar. Því næst sigldi hann beina leið til Vináttueyjanna. Við áttum að hittast á Namuka, ef við 69 yrðum viðskila, en Oliver hafði komið til Tofoa og álitið, að það væri Namuka. Þess vegna hafði hann ekki hitt okkur. Hann og menn hans höfðu lent í erfiðleikum, ekki síður en við. Þegar þeir komu að stóra rifinu, sem liggur milli Ástralíu og Nýju Guineu, hafði hann leitað árangurs- laust að sundi gegnum rifið. Svo höfðu þeir gert fífldjarfa tilraun til að komast yfir rifið á toppi einnar bylgjunnar. Það gekk ágætlega. Seinna, þegar þeir voru orðnir vatns- lausir, höfðu þeir hitt hollenzkt skip, rétt hjá Endeavour- sundinu. Eftir að þeir höfðu fengið vatn og vistir, héldu þeir áfram til Samarang, þar sem við fundum þá. Edwards seldi Resolution í Samarang, og peningunum var skipt milli mannanna á Pandora, svo að þeir gætu keypt sér föt. Þetta var hart fyrir Morrison og fangana, sem byggt höfðu Resolution. Þeir fengu enga peninga, en þeir gátu þó huggað sig við það, að hafa smíðað skip, sem var jafngott beztu skipum, sem byggð voru á skipa- smíðastöðvum í Englandi. Eftir að skipið hafði verið selt í Samarang, var því siglt um mörg ár í Kyrrahafinu, og það sigldi með met-hraða í einni ferðinni milli Kína og Hawai. Það var gert við Rembang í Samarang, og við héldum áfram til Batavíu. Þar var okkur skipt í fjögur skip, eign hollenzka Austur-Indíufélagsins. Edwards skipstjóri, Park- in liðsforingi, stýrimaðurinn, skyttan, einkaritari skipstjór- ans, tvö liðsforingjaefni og tíu fangar voru settir um borð í Vreedenberg. Þann 15. janúar 1792 komum við til Góðra- vonarhöfða, þar sem við hittum skipið Gorgon, sem lá þar og beið eftir skipun um að sigla til Englands. Edwards fór þá með alla menn sína um borð í Gorgon. Við vorum þar í þrjá mánuði og allan þann tíma vorum við hafðir í haldi. Herra Gardner liðsforingi, sem þá hafði eftirlit með okkur, fór mjög vel með okkur. Við höfðum aðeins hlekk um annan fótinn og fengum gamalt segl til þess að liggja á um nætur. Á leiðinni til Englands fengum við að dvelja á þilfari í nokkra klukkutíma á dag til þess að njóta útiloftsins. Þetta olli Edwards mikillar gremju, en þar sem hann var ekki yfirmaður á þessu skipi, fékk hann engu um þetta ráðið. Þann 10. júní komum við til Spithead, og áður en myrkrið skall á, vörpuðum við akkerum í Portsmouth. Fjögur ár og sex mánuðir voru liðnir frá því Bounty lagði af stað frá Englandi, og í 15 mánuði höfðum við verið í járnum. XX SIR JOSEPH BANKS. Öll skipin á höfninni í Portsmouth vissu um komu Gorgons og allir vissu, að með skipinu voru hinir mjög svo umræddir „uppreisnarmenn" frá Bounty. Um þessar mundir var höfnin full af bátum, verzlunarskipum og herskipum. Meðal herskipanna var skip Hans Hátignar Hector, og 21. júni 1792 vorum við fluttir um borð í Hector, en þar áttum við að bíða eftir herréttinum. Þenn- an dag var skýjað loft og rigningarlegt. Það var töluverð- ur stormur og öldugangur. Þegar við fórum fram hjá skipunum, var þéttskipað fólki fram.með öllum borðstokk- um. Allir voru að horfa á okkur. Við vissum vel, hvað þeir hugsuðu: — Hamingjunni sé lof, að við erum ekki í þessum bátum þarna! NYR HIMINN - NÝ JÖRÐ EFTIR ARTHÉMISE GOERTZ 80 frásagnir Narcisse ættu sök á uppnámi hennar. En hafi hún aftur kennt þeirrar afbrýðisemi. sem eitt sinn hafði altekið hana út af sögusögnum Leons, lét hún að minnsta kosti ekki á því bera. Öll framkoma hennar birti ein ungis angist þá, er yfir hana hafði þyrmt, þann tíma, sem hann hafði verið í hættu staddui. Hann var djúpt snortinn yfir umhyggju hennar fyrir honum. Skyndilega datt honum eitt í hug. — Kóletta, hvers vegna •’e*- um við ekki gift okkur svolítið fyrr? Ekkert er þó því til fyrir stöðu. Til dæmis á jólunum. Kól- etta. . . . — Já, sagði hún dapurlega, á jólunum .... Hann áttaði sig ekki á þessari einkennilegu deyfð hennar. Hann sat um hríð og strauk um enni hennar, en stóð síðan á fætur til að gefa Súdús fyrirmæli til næt- urinnar. — Nú vil ég endilega að þú farir að sofa, mælti hann og sneri sér aftur að Kólettu. — Skilurðu það? Engar áhyggjur. enga slæma drauma. Hún lygndi aftur augunum og tautaði fyrir munni sér: — Það er samkomulagið milli mömmu og pabba og hvernig Leon hagar sér . . . Hann horfði niður á rólegt and j lit hennar, meðan Dúdús var að draga flugnanetið fyrir gluggann. Hvaða hugsanir hrærðust innan við þetta slétta enni? Hefði hann átt að segja henni eitthvað frá því, sem gerðist inni i skóginum, eitthvað sem færði henni frið og ró? En hvað gat hann sagt henni með sanni? Sannleikurinn var sá, að þrá hans til Mirjam var óbreytt enn, þrátt fyrir stöðupa viðleitni hans til að standa hana af sér. Þegar hann lokaði hurðinni að herbergi hennar, hugsaði hann með sér: Mér þykir vænt um að frænka mín skuli vera ákveð in í að fara aftur til borgarinnar svo fljótt sem verða má. Næsta sunnudagsmorgun veiktist Cumba. Svitinn bogaði af henni, hún hafði uppköst og hjartslátt. Erfiðast var, að fá hana til að taka inn lyfin. Gladys varð að lauma dropum læknisins í drykk, sem Cumba hafði sjálf lagað til að vera viss um, að þeir færu ofan í hana en ekki í rúmdýnuna. Sjúkdómur hennar var sálræn ! truflun í heilanum, og læknirinn var ekki í vafa um orsökina. Hann hafði staðið hana að verki •' að gera tilraun til að koma wanga fyrir undir kodda hans. þegar hún bar honum morgunkaffið. Þegar hann heyrði hana læðast inn. lét hann sem hann svæfi. Hún setti bakkann frá sér á borðið. Því næst sá hann hana stinga hönd- inni undir klútinn, sem bundinn var í hnút framan á brjósti henn- ar — og hika við til að hlusla eftir andardrættinum, hvort hann svæfi. Svo greip hún eitthvað und- ,an klútnum í flýti og dró frarn rauðan flónelspoka, sem hann komst síðar að raun um, að hafffi inni að halda púður jg rauðan pipar. Þá greip hann um úlnlið hennar. Hún hrökk við og hljóð- aði upp yfir sig, en missti töfra- gripinn á gólfið. Hið eina, sem hann fékk út úr henni, var að þessi furðulegi sam setningur væri wanga, er hefði mátt til að slíta ástir. Hún veinaði og skalf, fórnaði höndum og bað hann vægðar með sínum venjulega sefasjúka hætti. — Ó, Miché. í guðs bænum hafðu miskunnsemi með gamalli konu. Hann hafði þá svarað: — Sé það frænka mín, sem hefur skip- að þér að gera þetta, skal ég fyrirgefa þér. En hún lét ekki hlunnfara sig. — Nei, nei. Hinn mikli Zombie sagði að ég skyldí gera það. Það var hann, sem sagðí það. — Þegar hann kom heim frá kirkju, leit hann inn til henn- ar. Dúdus kraup á kné fyrir fram- an rúmið. Ofsaveður var nýskoll- ið á, herbergið var rökkvað og þruma drundi við í sama bili, svn veggir skulfu. Hvorug þeirra varð þess því vör, er læknirinn kom inn. — Ég sjá svart vatn í kringum brunninn þinn. Það þýða drukkn- un og dauða, sagði Dúdús £ að- vörunarrómi. Hún hækkaði sig og röddin skalf: — Þá þú gera það, sem hinn mikli Zombie 'egja þér. Annars .... Læknirinn lagði hönd á öxl Dúdús. — Út með þig, mælti hann. — Burt með þig á stundinni og taktu þetta rusl með þér.. . Dúdús engdist og tennurnar glömruðu í munni hennar. — Ég segja þetta aðeins af því það er henni fyrir beztu. Ég segja bara það, sem ég sjá . . . — Viltu koma þér út. í gremju sinni hratt hann henni svo hún hafði nær hrasað um þröskuldinn. Þegar hurðin opnaðist sá hann, að Kóletta stóð fyrir utan. Hún var tökin ennþá eftir veikindin og starði stórum, óttaslegnum aug- um á lækninn. Hafði hún brugð- ið sjali yfir sunnudagakjól sinn vegna útlits fyrir óveður og hélt á flösku í hendinni. — Ég heyrði að Cumba væri veik. Eg er með svolítið vín til hennar. — Hún er veik, af því að hún er flón. Og þessi skyldurækna Dúdús þín æsir hana upp I vit- leysunni. -- Ó, Vik, sagði Kóletta í bæn- arrómi, — þú mátt ekki vera þeim reiður. — Ég er hundleiður á þessum hindurvitnum, hrópaði hann í gremju. Woodoo þeirra eða töfra- gripir eru ekki einasta gagnslaus- ir, heldur eru þeir beinlínis hættu legir. Skilur þú það ekki? . Dúdus greip í Kólettu, skjálf- andi af ótta við reiði læknisins. Kóletta tók upp vörn fyrir hana. — Hvernig er hægt að vita það, Vik? spurði hún láguín rómi. — Hvernig getum við yfirleit ver ið viss um, að þeir geri ekkert gagn? Hvernig getum við yfirleitt verið viss um nokkuð? Rödd henn ar var þrungin ákafa, næstum æs- ingu. Viktor sneri sér að henni. — Jæja, ef þig langar til að herða á þeim í fíflaskapnum, þá gerðu svo vel. En ég hef engan tima til ónýtisverka. Hún kreppti hnefann um lösk- una og hallaði sér upp að.veggn- um, furðu lostin og skjálfandi. Svo rétti hún honum hina hönd- ina, en hann snaraðist framhjá henni án þess að taka eftir því. Regnið helltist úr loftinu og hann var orðinn holdvotur, er hann náði heim til sín. Hann iðraðist þess allan dag- inn, að hafa gefið veiði sinni laus- an tauminn. Iðraðist eftir að haia komizt í þvílíkt uppnám út af barnalegum bjánaskap vinnuíóiks ins einum saman. Hann þarfnað- ist hvíldar, og begar viðtalstíma

x

Tíminn

Direct Links

If you want to link to this newspaper/magazine, please use these links:

Link to this newspaper/magazine: Tíminn
https://timarit.is/publication/50

Link to this issue:

Link to this page:

Link to this article:

Please do not link directly to images or PDFs on Timarit.is as such URLs may change without warning. Please use the URLs provided above for linking to the website.