Alþýðublaðið - 19.07.1955, Blaðsíða 6

Alþýðublaðið - 19.07.1955, Blaðsíða 6
ALÞÝÐUBLAÐIÐ Þriðjuda&ur 19. jú/í 1!)5J í ÚIVASPIB 19.30 Tónleikar: Þjóðlög frá ýmsum löndum (plötur). 20.30 Útvarpssagan: ;,Ástir pip arsveinsins“ eftir William Locke, II (séra Sveinn Vík- ingur). 21 Tónleikar. 21.45 íþróttlr (Sigurður Sig- urðsson). 22.10 „Óðalsbændur“, saga eft ir Edvard Knudsen, VII (Finnborg Örnólfsdóttir les). 22.25 Léttir tónar (Ólafur Briem sér um þáttinn). KBOSSGATA. Nr. 873. i i ií 10 i* is n Láréit: 1 dugur, 5 húsdýr, 8 skál, 9 úttek.ði 10 horfði, 13 tónn, 15 grastegund, 16 gróður, 18 gefa gaum. Lóðrétt: 1 seinlegt, 2 dugleg, 3 hljó.ð, 4 kvenmannsnafn, 6 eyðing, 7 í, 11 bókstafur, 12 í munni, 14 neyðarkall, 17 grein ir. Lausn á krossgáfu nr. 872. Lárétt; 1 skrlft, 5 ólag, 8 láta, 9 tó, 10 reka, 13 ær, 15 Iiðu, 16 tólg, 18 spell. Lóðréit: 1 sælgæti, 2 klár, 3 rót, 4 fat, 6 laki, 7 gómur, 11 ell, 12 aðal, 14 rós, 17 ge. Rosamond Marshalls Á FLÓTTA 17. DAGUR. 1' i ÍOId Spice vörur • 4 ! Einkaumboð: ■ ■ a £ Péfur Péfursson, i ■ a "m M Heildverzlun. Veltu ■ : sundj 1. Sími 82062. £ a ■ Verzlunin Hafnarstræti j 5 7. Súni 1219. : Laugavegi 38. ■ segði frá bókarfundinum. Var að velta því fyrir mér, hvort ég ætti að hætta á að biðja hann að þegja yfir honum. Kannske væri öruggt, að hann þegði, af því að honum fynd- ist fundurinn svo ómerkilegur. Nei, það gat gloprast upp úr honum. Þarna voru líka ástaræfintýri. Kviður Salo- mons, ástarævintýri hans og drottningarinnar af Saba. Aldrei hafði ég heyrt ástarsögur sagðar með slíkum hætti. Hvílík lotning fyrir þessari göfugustu tilfinningu mannlegra sálna, ástinni milli karls og konu. Eg elskaði þessa bók af öllu hjarta. Það stafaði frá henni slíkri göfgi og slíkum unaði, að hún var ómótstæði- leg. Jafnvel ást mín á Giuliano gat ekki kom- izt í neinn samjöfnuð þar við. Stundum greip mig ómóistæðileg löngun til þess að bera mig saman við söguhetjurnar. Eg fann það einhvern veginn á mér, að það var óviðeigandi, en ég gat ekki látið það ógert. Stundum stóð ég mig að því að standa fyrir framan spegilinn og bera mig í huganum saman við Esther drottningu eða aðrar feg- urðardísir sögunnar. Eg tók ákvörðun mína varðandi Nello og söguna. Nello kallaði ég. Dvergurinn kom, settist á hækjur sínar fyrir framan mig og krosslagði fæturna. Hann minnti á Búdda- líkneski. Þú hefur séð margar konur, Nello. Hefurðu séð nokkra konu, sem tekur mér fram að fegurð? Eg hef séð tvö hundruð og fjörutíu og fjórar allsnaktar konur, Biancissima. I mínum aug- um blikna þær allar og fölna í samanburði við þig, tvö hundruð fjörutíu og fjórar, upp til hópa. _____ Eg heið átekta. Enn var of áhættusamt að segja honum leyndarmálið, — kannske þó enn áhættusamara að bíða, en ég beið samt. Einn morgun vaknaði ég við fuglasöng. Langt var nú síðan ég hafði veitt sönglist fuglanna athygli á morgnana. Þetta var svo sem ekki fyrsti morguninn, að ég heyrði í þeim um leið og ég vaknaði. Aldrei bara tekið eftir því fyrr: Eg teygði Ietilega úr mér. Það var heitt og mollulegt inni. Mig langaði út í frískt loft. Eg skreiddist fram úr, brá ein- hverju utan yfir mig til þess að skýla nekt minni. Eg svaf alltaf ber. Það var vor. Blómin voru að springa út. Fjölskrúðugir litir þeirra gáfu umhverfinu svip. Ilman þéirra fyllti loftið sætri angan. Sólin var að koma upp. Ég horfði frá mér numin á fyrstu geisla hennar glita fjallatoppana og dýpka blámann í bylgj- um hafsins. Eg lagði leið mína frá höllinni, meðfram byggingunum milli hennar og fjallshlíðarinn- ar. Ég gekk sjaldan þessa leið, hafði aldrei farið svona langt. Þarna var lítil marmara- kapella. Hún hét Belvedere og af henni dró höllin nafn sitt. En hvað var þetta? Var ekki þetta maður? Hann kraup við einn vegg kap- ellunnar og baðst fyrir. Ég sá að þetta var munkur, af reglu hins heilaga Benediktusar. En ég varð of sein. Hann hafði þegar orðið mín var. Hann reis upp. Ég sá ekki betur en veikt bros liði um varir hans. Hann yrði mér sennilega reiður fyrir að trufla hann við bæna- gerð sína. Ég hugðist slá hann út af laginu með vægri ásökun: - Góði munkur. Hví ertu í þessum garði? Hliðin eru lokuð og múrarnir eru háir. Ég bið yður miskunnar, náðuga frú. Það var draumsýn, sem benti mér að fara inn í þennan garð. Ég var leiddur hingað ósýnilegri hendi af æðri máttarvöldum, sem engar tálm- anir okkar mannanna geta hindrað. Nafn mitt er Giaeomo . . . Ég á erindi við Ippolito greifa. Hann hrá hendi sinni undan skikkj- unni og sýndi mér járnlykil einn mikinn. Annars er hér skýringin á nærv.eru minni í þessum fagra garði yðar, náðuga frú. Vinur minn Ippolito lét mig sjálfur hafa þennan lykil. Mér varð undarlega þungt fyrir brjósti. Góði munkur. Ippolito greifi er dáinn. Rödd mín brast lítið eitt. Vonandi tæki hann ekki eftir því. Dáinn? Munkurinn gerði krossmark fyrir sér. Hann starði á mig. Mér gafst tóm til þess að virða hann fyrir mér. Munkahettan huldi ekki höfuð hans betur en það, að ég gat séð ljósgullna hárlokka gægjast fram undan sterklegir kjálkarnir. Varirnar voru þykkar henni. Augun voru fjörmikil, nefið hátt og og hakan framstandandi, djúpt og fallegt höku- skarð. Hann var í heild frekar ófríður, en myndarlegur og kaximannlegur. Mér fannst leggja til mín hita af þeim eldi, sem brynni hið inni'a með þessum manni, — jafnvel í gegnum munkakuflinn. Myndi þessi munkur sjá himneskar draumsýnir, ef hann héldi kvenlíkama, — til dæmis mínum — í faðmi sér ? Eða starði hann svona á mig vegna þess að gullið hár mitt og fagrar útlínur líkamans minntu hann á hina heilögustu alli'a héilagra kvenna? Bar hann svo mikla lotningu fyi'ir því, sem var annars heims, að honum væru dásemdir holdsins einskis virði? Ég afréð að láta þess að engu getið, að ég væi'i greifaynja Ippolito di Montaldi, ekkja vinar han. Ég hafði beyg af þessurn manni og það ergði mig. Ég, greifaynja di Montaldi, að vera hrædd við Benediktusarmunk. Þér segið mér sorgarfréttir, náðuga fi'ú. Ippolito og ég vorum nánir vinir. Hvei'nig dó hann? Hann var myrtur, sagði ég skjálfandi röddu. Guð fyrirgefi morðingjanum, sagði munk- urinn og krossaði sig. Hann virtist ætla að segja eitthvað, en eiga í innri baráttu- Svo tók hann ákvörðun. Náðuga frú. Ég átti erindi við Ippolito, leynilegt erindi. Máske þér getið miskunnað yður yfir fátækan förumunk og veitt honum hjálp. A ákveðnum stað hér í höllinni er járnkista nokkur. Erindi mitt hingað var að sækja hana. Til þess hafði ég heimild Ippolitos, — greifans sáluga, guð veri önd hans náðugur. Ég sá að hann reyndi að lesa í hug minn. Máske vissi hann að ég leyndi hann þess, hver ég var. Máske vissi hann allt. Og enda þótt hann vissi, ef til vill, að ég væi'i gi'eifa- ynja di Montaldi, þá vissi hann þó áreiðan- lega ekki, hvar niður væri komið innihald hinnar frægu járnkistu. Honum skyldi ekki takast að sjá það á mér. Járnkista með fjái'sjóð? Hvar átti hún að vei:a, munkur? A hillu í bókasafninu. Á efri hillu. Hún sést ekki frá gólfinu. Ég veit alveg hvar hún er, þai’a að ég fái að koma inn í bókasafnið. Ég lagði af stað í áttina til hallarinnar. Komdu, Giaeomo munkur. Ég benti honum að bíða mín í sal nokki'um en fór rakleitt til herbei'gja minna. Nú var ekki seinna vænna að tryggja sér Nello. Bók- ina mátti ég ekki missa þótt öll heimsins auð- æfi væri í boði. Nello lék sér að að si^la litlum bát í þvottabala. Sjáðu. Skip. En það er tómt. Eng- inn maður um borð. Ég tók Néllo á • hné mér. Nello. Manstu þegar þú fannst járnkistuna uppi á hillu í bókasafninu? Þú hélzt að það væri falinn fjár- sjóður í kistunni, manstu? En kistan var tóm. Bara einhver ljót skrudda. Ég veit. Við létum kistuna á sama stað. Þú segir ekki frá því, Nello, að við höfum fundið hana. Aldrei, Nelló.. Aldrei minnast á að við höfum séð hana, ella hendir mig voðaleg ógæfa. (Samúðarkori | Slysavarnafélags Islands S kaupa flestir. Fást hjá- slfsavarnadeildum um ; land allt. 1 Reykavík ÍS Hannyrðaverzluninni, i Bankastræti 6, Verzl. Gunn ^ þórunnar Halldórsd, og S skrifstofu félagsins, Gróf- S ln 1. Afgreidd í síma 4897. ; — Heitið á slysavarnafélag s ið. t>að bregst ekki. S S » * • íDvalarheimili aldraðra> sjómanna s s s s s $ £ Minningarspjöld fást hjá:^ > Happdrætti D.A.S. Austur ; > stræíi 1, sími 7757. S ; Veiðarfæraverzjunin Verð) S andi, sími 3786. í j Sjómannafélag Reykjavík.; ^ ur, sími 1915. s S Jónas Bergmann, Háteigs-S S veg 52, sími 4784. $ > Tóbaksbúðin Boston, Lauga s ; veg 8, sími 3383. S Bókaverzlunin FróðJ, S Leifsgata 4. Verzlunin Laugatelgnr, s Laugateig 24, sími 81666 S Ólafur Jóhannsson, Soga- S s bletti 15, sími 3096. Nesbúðin, Nesveg 39. Guðm. Andrésson gullsm.,A Laugav. 50 sími 376f. ; 1HAFNABFIRÐI: S Bókaverz]un V. Long, ) sími 9288. sMinningarspjöId > S Barnaspítalasjóðs Hringsinj) > eru afgreidd í Hannyrða-: 3 verzl. Refill, Aðalstræti .12; • (áður verzl. Aug. Svend-s ; sen), í Verzluninni Victor, s ; Laugavegl 33, ÍIolts-Apó-S ; teki,. Langholtsvegi 84, > S Verzl. Álfabrekku við Suð-S S urlandsbraut, og Þorsteina- > Sbúð, Snorrabraut 61. jSmurt brauð og snittur. Nestíspakkar. i ódýrast og bezt Vini-Í eamlegast pantið meðj fyrtrvara. i ) MATBABINN ' " • Lækjargötu 8. < Sfmi 80340. jÖra-viðgerðlr. S Fljót og góð afgreiösla. b GUÐLAUGUR GÍSLASON, ; Laugavegi 65 S Simi 81218 (heima). ;Hus og íbúóir «f ýmsum stærðum i; bænum, úthverfum bæj-S arins og fyrir utan bæinn > til sölu. — Höfum einnig; til sölu jarðir, vélbáta,s S S v s s bifreiðir og verðbxéf. Nýja fasteignasalan, VlP: S Bankastrætl 7. 4 | Sími 1518.

x

Alþýðublaðið

Beinir tenglar

Ef þú vilt tengja á þennan titil, vinsamlegast notaðu þessa tengla:

Tengja á þennan titil: Alþýðublaðið
https://timarit.is/publication/2

Tengja á þetta tölublað:

Tengja á þessa síðu:

Tengja á þessa grein:

Vinsamlegast ekki tengja beint á myndir eða PDF skjöl á Tímarit.is þar sem slíkar slóðir geta breyst án fyrirvara. Notið slóðirnar hér fyrir ofan til að tengja á vefinn.