Alþýðublaðið - 24.05.1956, Page 6
6
ftiþýgubSað I il
Fimmtudágur 24. maí 1950
GAfftLA B*Ó
Sími 1475
Gulhia hafmeyjan
(Million Dallar Mermaid)
Skemmtileg og íburðarmikil
ný bandarísk litkvikmynd.
Esther Williams
Victor Mature
Waltex* Pidgeon
Sýnd kl. 5, 7 og 9.
Aðgöngumiðasala frá fcl. 2.
I <
WÓÐLEIKHtíSlÐ
r— BiiIC BAUME
REYKjAVtKUR
ÍSLANBSKLUKKAIÍ
| S sýning í kvöld kl. 20.00.
f S . Aðeins þrjár sýningar eftir. »
í S ^ _ . , „
i s
^ Systir María
S sýning í kvöld kl. 20.00.
S Næst síðasta sinn.
S Aðgöngumiðsaala í dag fráij
Skl. 14.
AUSTUR-
BÆJAR BIO
,,0, pabbi minn“
OH, MEIN PAPA
Bráðskerr,mtileg og fjörug ný
þýzk úrvalsmynd í litum. —
Mynd þessi hefur alls staðar
verið sýnd við metaðsókn. T.
d. var höii sýnd í 2% mánuð
{ sama kvikmyndahúsinu í
Kauptnannahöfn. í myndinni
er sungið hið vinsæla lag „Oh,
mein Papa“. Danskur skýring
artexti. — Aðaihlutverk:
Sýnd kl. 5 og 9.
Aðgöngumiðasala frá kl. 2.
TRIPOLIBIÓ
— 1182 —
Maðurinn frá
Keníucky
Btórfengleg ný amerísk stór-
mynd, tekin í cinemascope og
lítum.
Sýnd kl. f , 7 cg 9.
Bönm.ð börnum.
NYJA BIO
— 1544 —
„Mislitt ie '
(Bloodhotmds of Broadway)
Fjörug og skemmtileg ný am-
erísk músík- og gamanmynd
[ litum, byggð á gamansögu
eftir Damoa Runyon.
Mitzi Gaynor
Scott Brady
Sýnd kl. 5, 7 og 9.
S
DJÚPIÐ BLÁTTS
^ sýning laugardag kl. 20.00. S
: — Fáar sýningar eftir. — S
} ^
S Aðgöngumiðasalan opin frá;
Skl. 13.15—20.00. Tekið á móti'
Spöntunum, sími: 3-2345 tvær^
Slínur. ;
s Hjarnorka €g
j kvenhylli
;sýning annað kvöld kl. 20.^
^ Næst síðasta sinn. ^
SAðgöngumiðasala í dag kl.
^16—19 og á morgun frá kl.
^14. — Sími 3191.
S
(.Pantanir sækist daginn fyrir ,
^sýningardag, ar.nars seídar^
^öffrum. S
STJðRNUBlð
Með bros á vör
Bráðskemmtileg ný amerísk
gamanmynd í Technicolor.
Fjöldi þekktra dægurlaga leik
in og sxmgin af Frankie Laine
og sjónvarpsstjörmmni Con-
stance Towers auk þeirra
Keefe Brasseíle og Nancy
Mariow.
Sýnd kl. 5, 7 og 9.
Fílahjör ðin
Stórfengleg ný amerísk lit-
fnynd eftir samnefndri sögu
eftir Robert Standisk, sem
komið liefur út á íslenzku
sem framhaldssaga í tímarit-
f inu Bergmál 1954.
Sýnd kl. 5, 7 og 9.
f Aðgöngumiðasala frá kl. 4.
Stúlkan með hvíta I
hárið
Ny kínversk stórmynd. hríf-
andi og mjög vel leikin af
Erægustu leikurum Kínve'ja:
Tien Ilua
Chang Shou-wei
Fyrsta kínverska myndin,
gem sýnd er á íslandi.
Danslcur texti. Bönnuð börn-
um. Sýnd kl. 7 og 9.
Ný amerísk stórmynd í lit- \
um, sem segir frá sagnahetj-í
unni Arthur konungi og hin- {
um fræknu riddurum hans. i
Aðalhlutverk:
Allan Ladd, Patrici Medina.'
i
Sýnd kl. 5, 7 og 9. {
Miðasala frá kl. 1. j
Sendibílasíöð
Hafnarfjaxðar
Veaturgötis 6.
Sími 9941.
Hcimasimar:
9182 og 8921.
jHúseiptidu
m
• önnumst allskonar vatpo-
■ og hitalagnir.
■
: Hitalagnir s. f.
lAkurgerði 41.
C'anip Koox B-5.
IManchett-
Verð frá kr. 65.00
laledo
Fischersundi,
H5B B R.K B A
Æskuár Caruso
Stórbrofcin og hrífandi ítölsk
söngmynd um æskuár söngv-
arans mikla.
Aðalhlutverk:
Gina Loílobrigida
Ermanno Randi
Aðalsöngvari:
Mario del Mon".eo
Endursýnd kl. g 9.
Í'RINSINN AF BAGDAD
Spennnndi aevintýramynd í
litum.
Sýnd kl. 5.
»
; Samúðarkðrt
; Slysavartíafélags íslaitds ^
^ kaupa flestir. Fást hjá)
^ slynavarnadeildum um;
\ land allt. í Reykjavík
\ Eannyrðaverzluninnl
S Bankastr., 6, Verzl. Guím.. ^
{ þórunnar4 Halldó.tsd. og’ K
; skrifstofu félagsins. Gróf- \
J in 1. Afgreidð í síma 4897. $
^ Ksitiö á Slysavamafélag-$
; ,50°.f
i w
ið.
E'að bregst ekki. —Á
U V/O AQNAKUÓL
ALLTAF HJÁ ÞÉR
110 DAGUE
gys að henni. Er í rauninni noltkur munur á því að missa barn,
sem maður hefur aldrei átt — ov mann, sem maður hefur átt
Hún þrýsti sér að honum. ,.Við látum steikina eiga sig. Ef hún
brennur, þá brennur hun, og þá borðum við bara egg í staðinn.11
Hinar írsku ástríður hennar voru heitar, þá sialdan þær vökn-
uðu. „Nú höfum við þrætt hinn gullna meðalveg, árum saman.“
„Ég vildi óska, að ég skildi hvað þú átt við með þessum
meðalvegi," sagði hann.
Hún hló og augu hennar döggvuðust gleðitárum. ,,Taó,
kölluðu Kínverjar hann. Meðalvegurinn milli óska og full-
nægingar, fýsna og svölunar.11
„Þú hefur áreiðanlega höfuðverk, Mína. Eg skal ná í
nokkra skammta af asperíni handa þér. Kínverjar valda rnanni
höfuðverk. Eg ætti að þekkia það af viðskiptum riiínum við þá.
Þessi bannsettur þorpari hann Willie Wong hefur þó vonandi
ekki verið að prédika þér einhverja spekina? Eins og ég viti
ekki að hann hefur haft út úr þér talsvert fé í þennan kín-
verska hjálparsjóð, sem hann er sífelit að tönnlast á.“
„Þú ert sjálfur hræðilegur Kínverji,11 sagði hún og hló.
Willie hefur ekki komið hingað síðan hann sótti skyrturriar
þínar og hálslínið til þvottar um daginn. En nú skulum við setj-
ast að borðum.11
„Ekki er mér um að vita af henni úti í þessum kulda,“
hugsaði hann, en sagði hins vegar upp hátt:
,,Óveður?“ endurtók kona hans. „Það er bezta veður úti.
Meír að segja hlýtt, þar sem sólin skín. Merkilegt, að þú
heldur að hún sé á reiki einhvers staðar uppi í armensku fjöil-
unum þínum.“
„Já, uppi í armensku fjöllunum,11 tautaði maður hennar.
..Þar er nú aðeins kaldara að vetrarlagi en hér. Og svo öll
tígrisdýrin og úlfarnir.11
„Það fyrirfinnast engin tígrisdýr í armensku fjöllunum,.
herra Zoramyan,11 sagði Mína. „Og eigi ég að segja þér eins
og er, þá-hygg ég að hún sé einfær um að komasi niður að'
vatninu. Að mínu áliti er hún mjög sérsinna, og það mætti
segja mér að hún kæmi alls ekki heim í nótt.“
„Fjandinn hafi það“, sagði Zpramvan. „Þá kélur hana,
til bana.11
„Nei, — þú skalt sanna að það er engin hætta á því. í
nótf gerbreytast forlög hennar11.
„Fjandinn hafi það,“ sagði Zoramyan.
11.
Mercia kom ekki afíur það kvöld. Hún hélt viöstöðulaust
áfram för sinni. Eftir að hafa fengið sér í stauninu i veítinga-
síofu Lous, spurði hún lögregluþjón til vegar og nélt niður
að vatninu. Veðrið var ekki kalt samanborið við það sem gerð-
ist heima á Bretlandi og auk þess var hún vel búiri.
Nokkra hríð nam hún staðar við ísi lagða vík vatnsins og
virti fyrir sér mánann, sem óð í skýjum.yfir tindum. Siérra
Nevada. Hún sameinaðist umhverfinu, án þess að hún þó yrði
þess vör, og um leið varð henni ljós| að sjálfið er ekki annaö
en blekking, nema það losni úr viðjum umhverfisins og sam-
einist því.
Hún grét, grét þungt og lengi, en tárin, sem féllu á snjó-
inn, voru ekki þau reiði- og harmatár, sem hún hafði fellt
í æðisköstunum að undanförnu. í mánaljósinu tóku hvítir
tindax*nir á sig bláan blæ og hvert ský var silfri faldað.
Að síðustu sefaðist grátur hennar. Hún gekk meðfram
vatninu, að bekkjunum við stökkfiölina. Þar sat hún góöa
stund og fann ekki jál kulda. Henni varð lióst, að loksins hafei
hún komizt yfir Jórdán. Hún náði í vindlingahylki sitt og tók’
hún komizt yfir Jórdan. Hún náði í vindlingahylkinn á eftir öðr‘
um. Nú fann. hún að hún hafði endurfæðst. Hún var komin
yfir Jórdán og það hafði verið þungfær leið og staksteínótt og
þá leið hafði hún orðið að ganga óstudd og ein síns liðs.
Henni hafði orðið það ljóst, að þegar um sálina er að tefla
getur enginn orðið öðrum að liði. Þar getur iafnvel engin kona
veitt systur sinni aðstoð. Að vísu leggja aðrir ef til vill eítt-
hvað í sölurnar, en hjá því verður ekki komizt. Það lá við:
að hún brosti, þegar henni varð hugsað til framferðis síns
undanfarna daga.
Loks var svo komið, að hún gat fundið hugsun sinni orö.
Nú vissi hún hvað raunveruleg ást var. Að tvær nersónur finni
salir sínar og líkama sameinast að fullu. En sú tilfinníng verð-
ur þá líka að vera gagnkvæm. Þeirrar tilfinningar haíði Myron
Amee aldrei orðið var, því að honum hafði, þrátt íyrir gáfur
sínar og þekkingu, aldrei skilizt að af hennar hálfu var óskin
um að slíkur samruni niætti takast, heit og einlæg.
Hún gat ekki að sér gerf, að hlæja, þá loksins er hún komst
að raun um, að hún haíði alltaf látið blekkiast, og um léið
að nú yrði hún ekki framar særð á þennan hátt. Maður verð-
ur ósæranlegur þegar yfir Jórdán er komið, hugsaði hún með.
sjálfri sér. Og nú mundi henni ekki veitast örðugt það, sem
hún hafði alltaf þráð í bernsku, — að unna mönnum eins og
hverju öðru, sem kom þó ekki tilfinningum manns við.
•»4» »r vc r *» a * «««.«: uKr r s «;>» s a :»** « ■ ■» k mi ■ ir* í v ímm kk kn k •mmstKi ikn «r»r*n a s i» a--- abc iui e«i ■ ■•.►►■c (cimiiu icnai * r*» íj ir: a k (ú