Vísir - 03.05.1939, Blaðsíða 6

Vísir - 03.05.1939, Blaðsíða 6
c VISIR Miðvikudaginn 3. maí 1939. Guðmundur Bjarnason Itlædskeri. Minningarorð. Gu&rmndur Bjamason klæð- skerameistari, sem lést að heim- HIi sínu Aðalstræti 6, Rvík, á sumardagsmorgun hinn fyrsta <og borinn var til moldar 27. s. 1. var faeddur að Haga í Hraun- tireppi 13. sept. 1878. Foreldrar tians voru Bjarni Jónsson ibóndi í Haga Jónssonar hónda, Svarfhóli i sömu sveit, og kona Bjarna, Bjarndis Bjarnadóttir, liins nafnkunna bónda, for- snanns og skipasmiðs í Straum- firði á Mýrum. Guðmundur Idæðskeri var því kominn af góðkunnu og merku bænda- fólki i -háðar ættir. Móðir hans dó hér um hil samtímis þvi er liann fæddist í þenna heim. Hann var því yngstur allra sinna systkina. Hann ólst upp í mikilli fátækt íijá föður sínum qg stjúpu, Guðlaugu Sigurðar- dóttur, er hann jafnan unni síð- án sem ástfólginni móður. Þess- ír foreldrar Guðmundar brugðu búi harðindavorið 1882 og hefir Hagi vfirið í eyði síðan, en þau vom jafnan eftir það í hús- mensku til dauðadags, síðast og lengst í Hjörsey. Ekki áttu þau Bjarni og Guðlaug börn saman, en í húsmenskunni voru þau ffyrst með tvo yngstu sonu Bjarna, en síðast og lengst með Guðmund einan. Guðmundur var snemma vinnufús og ötull til vinnu. Um skólavist eða mentun var ekki að ræða og skorti þó síst náms- hæfileika. Á 'þroskaárum sínum varð hann sjálfmentaður í besta lagi, en stundaði sjómensku og sveitavinnu jöfnum liöndum á æskuárunum fram um tvítugs- aldur. Þá Jiöf hann að nema klæðskeraiðn í R.eykjavík, hjá Friðriki Eggertssyni, og að loknu námi, árið 1903, fór hann ntan lil fullkomnunar í þeirri íðn, og er hann kom heim aft- ur vann hann fyrst hjá Ditlev Tliomsen og var hjá honum j nokkur ár, réðst þá sem for- j stöðumaður klæðaverslunar Ed- : inhorgar og var þar uns verk- , stæðið var lagt niður árið 1913, j sefli þá á stofn eigin klæða- ' verslun og saumastofu, sem hann rak með alkunnum dugn- aði til dauðadags. * * Guðmundur var gagnheiðar- legur og sjálfstæður ættjarðar- vinur, enda tókst honum með viljafestu, dugnaði og spar- neytni við sjálfan sig, þegar á besta skeiði, að komast úr sárri fátækt, í röð liinna fjárliagslega styrkustu stoða ættjarðar sinn- ar. Hann var trúmaður og mjög eindreginn stuðningsmaður kristindóms og kirkju. Hann lók mikinn þátt í starfi Kristi- legs félags ungra manna hér í hæ. Hann átti og um nokkurra ára skeið sæti í sóknarnefnd dómkirkjusafnaðarins. — Hann var mikilf unnandi íslenskrar náttúrufegurðar og sterkustu þrár hans virtust sífelt leita fullnægingar í því, að styðja og styrkja fjárhagslega þurfandi og leitandi einstaldinga og sér- staklega og allra helst að safna saman orku og ávöxtum at- hafna sinna, til sldpulagðra á- taka, að honum liðnum og í framtíð, til þess að stöðva eyð- ingu náttúrufegurðar og nátt- úrugæða á æskustöðvum hans, og endurheimtun þeirra gæða, sem glötuð eru. Talandi vottur um þetta — sem svo að segja er líka alkunnugt — er skipu- lagsskrá hins volduga sjóðs, „Hagasjóðs“, sem Guðmundur gaf fæðingarhreppi og æsku- stöðvum sínum, og nýlega hefir ■ fengið lögvernd með konung- legri staðfestingu. ) Mælgi þó vinsamleg væri og i endurteknar þakkir, voru Guð- mundi ógeðfeld. Þess vegna lief eg þetta ekki lengra. Hinn mikli fjöldi karla og kvenna, sem nutu gleði og góðvildar hans mun geyma minnmguna um þenna mikla mannvin, meðan líf endist. Og fullyrða má, að mikill fjöldi óborinna íslenskra sona og dætra hljóti að geyma þakkláta minningu um þenna merkilega mann. Mýramaður. Asta Helgadóttir Fædd 18. ágúst 1938. Dáin 28. mars 1939. Kveðja frá móðursystur. Lag: Sofðu vært liinn síðsta blund. Sofðu barn í sælli ró, stutt var ævistund að líða ströngum boðskap varst að hlýða, sem þér ungri bana bjó. Þína ljúfu lifsins stund, þökkum við af lireinu hjarta, liimneskt dýrðarljósið bjarta, áttir þú í æskulund. Nú er saklaus sálin þín, borin héðan burt úr heimi hörnum af frá dýrðargeimi, upp til himins, lieim lil sín. Drottinn gaf, og drottinn tók, daglega þess dæmi sjáum dauðans hönd ei stöðvað fáum, ef leitum við í lífsins bók. Farðu vel, í faðminn hans, börnin, sem að blessað hefur bjart að nýju líf þér gefur fyrir kraftinn kærleikans. ALLSKONAR Verkamannahuxar Sjómannabnxur Sportbnxnr á unga og gamla. Best úrval. Afflr. ÁlðÍQSS Þingholtsstræti 2. TintynojLiiig. Áætlun Reykjavík — Kjalarnes og Kjós frá og með 1. maí til 1. október 1939: Alla virka daga frá Reykjavík kl. 6% e. h., nema laugardaga kl. 2i/2 e. h. Alla virka daga frá Laxá kl. 7 f. h. og auk ]>ess á laugardög- um kl. 7 e. h. Sunnudaga og helgidaga frá Reykjavík kl. 8 f. m. frá Reykjavík kl. 5.30 e. m. frá Reykjavílc kl. 10 e. m. frá Laxá kl. 10 f. m. frá Laxá kl. 7.30 e. m. Júlíus Jónsson. Bifreiðastöð Reykjavíkur. HENRT ÁBERG löggiltur rafvirkjameistari. Heima: Bárugötu 33. Sími 4345. Vinnustofa: Hverfisg. 30. Annast uppsetningu, virðgerðir og nýlagnir á allskonar raf- magnstækjum og vélum. — Aðeins fvrsta flokks efni og vinna. —- Sanngjarnl verð. — Sæki. — Sendi. Okkar leið þá liðin er, elsku barn, við aftur finnumst, æskutímans þá við minnumst. Vertu sæl, við þökkum þér. Ág. Jónsson. FJElAfiSPRENTSHIflJUNNAR ÖEST\P Notið ávalt PRÍMUS-LUGTIR með hraðkveikju frá A.b. B. A. Hjorth & Co., Stockholm. Sparneytnar, öruggar, lýsa vel. Aðalumboð Oúrflur Siieimn h Co. U. Reykjavík. Permanent krullup Wella, með rafmagni. Soren, án rafmagns. Hárgreið slast. Perla Bergstaðastræti 1. Sími 3895. VÍSIS KAFFIÐ gerir alla glaða. Prentmyn du s t <> t'.i n L EI FT U R býr til 1. f/okks prent- myndir fyrir /æ^sta vcr<). Hafn. 17. Sími 5379. er miðstöð verðbréfaviðskift- anna. — HRÓI HÖTTUR og menn hans.— Sögur í myndum fyrir börn 340. MORTE HRÓSAR SIGRI, — ÞaS er búið að koma Hrólfi fyrir kattarnef. Þá er aðeins eitt eftir: Að hegna lýðnum fyrir trygðina við hann. — Farið ekki of geyst, herra! Fólkið syrgir hann mjög, og það er reitt. Það er ekki að vita nema það reyni að hefna hans. —- Nú veit eg gott ráÖ: Við til kynnum að hátíð skuli haldin. ÖIl um verður boðið að taka þátt henni og þá .... Meðan þessu fer fram, aka menn- irnir, sem fundu Eirík, alt hvað af tekur, til kastala föður hans. HERKÚLES KEMUR TIL SKJALANNA. enda ráku atvikin mig nauðugan til að fresta jþví ekki.“ Jlerkúles rey'ndi að komast að niðurstöðu Tcm hvernig á þéssari heimsókn mundi standa. Ilann furðaði sig meira á lienni en liann vildi við kannast. Hvað lá hér á bak við? Vafalaust -eíttlivað alvarlegt. Og hver var ]>essi ungi mað- ur? „ViS æltum kannske að talast við í einrúmi?“ fípurði Herkúles. ,JEg get sagt það sem eg þarf að segja, í við- urvist þessa pilts, því að hann skilur ekki orð i frönsku,“ svaraði Jean Copain. „Hann er frá Argentinu, vinnur hjá kjötsölufirma, og talar ensku vel.“ Copain dró Herkúles með sér út að gluggan- om og talaði í hvíslingum: .„Uað, sem eg'hefi að segja er, að eg hvgg ná- tengt stúlkunni, sem sagðist vera í hættu. Eg hefir vist ályktað skakt, að engin hætta væri á íerðum. Og það er vel, að hún gerði tilraun til fjess að fá hjálp. Að minsta kosti, ef sagan, sem þessi piltur hefir sagt mér, hefir við rök að fílyðjast. En svo er hitt, að það er enn órannsak- að mál hvort skötuhjúin sem hér búa og hin svo kallaða dóttir þeirra eru persónurnar i sög- unni, sem hann hefir sagt mér. Við megum «kki gleyma því, að nú eru fjölskyldur í hundr- aðatali i heimsóknum i París — og vafalaust í snörgum tilfellum foreklrar með dóttur sína.“ „Eg botna ekkert í þessu, Copain, — hvað er tim að vera?“ „Eg er á leið til forseta verslunarráðsins — «og orðinn of seinn — og get því ekki sagt sög- ana sjálfur. Auk þess hefi eg að eins heyrt hana S þýðingu spænsks túlks. En starfsmaður á sendiherraskrifstofu Argentinu kom með þenn- an pilt á fund minn, svo að líkur eru til, að tiann hafi sanna sögu að segja. Nú — þið getið lalað saman á ensku. Hann getur skýrt frá því hvers vegna hann er kominn til Parísar. Og hvað sem fyrir kann að koma legg eg málið alveg í þínar hendur.“ „Ef þú gerir það,“ sagði Popeain alvarlega, „verð eg að hafa sama vald og þú sjálfur hefir í málum sem þessum.“ „Er nokkur þörf á að taka það fram?“ spurði Jean Copain. Herkúles kunni vel að meta traust hans. „Ef til vill ekki,“ sagði hann, „en það er nauðsynlegt að fara gætilega, einkanlega þegar um útlendinga er að ræða.“ „Eg gef þér heimild til þess að gex-a livað sem þér þykir rétt vei’a í þessu rnáli og nauð- synlegt.“ „Meðal annara oi’ða, getur þú þá sent til mín þegar í stað unga, gáfaða stöðvarkjpkninn, sem talar ensku og spænsku? Skipið honum að híða eftir mér í forsalnum niðri. Eg þarf vissidega á aðsloð hans að lialda.“ Hex’kúles beið ]xar til Copain var farinn. Svo þrýsti liann á bjölluhnapp. Hann þurfti ekki lengi að biða, því að Madame Bonnefon, sem var mjög foi’vitin, kom sjálf, og skipaði hann henni að korna með flösku af besta Burgundei’- víni, sódavatnsflösku og tvö glös og nokkurar l:ökusneiðar.“ Hann sneri sér að Argentinumanninum. „Þér ei’uð vafalaust þreyttir,“ sagði hann. „Fráleitt lxaft tíma til þess að snæða hádegis- vei’ð.“ Herkúles mælti á enska tungu. Argentinumaðurinn hristi höfuðið. GRÍMUMAÐURINN. 4& an ilm lagð frá. Garðurinn var allstór og hafði verið enn stærri, er afi hans stækkaði húsið út í garðinn, til þess að hafa danssal i liúsinu. Gluggarnir voru lxáir og fyrix-hengi fyrir þeim öllum. Chai’les gekk fram hjá þeim liverj- um af öðrum -—• og hánn mintist júníkvölds eins, er hirtuna lagði út um livern glugga. Dans- endui’nir liöfðu að eins þurft að ganga tvö skref •— niður marmaratröppur — og þeir voru með- al blómabeða. Hann varð skyndilega dálítið ygldur á svip. Ilann nam alt í einu staðar og leit upp. H>á skjddi hann minnast þessa júníkvölds með söknuði —• var ekki best að kveða þessar gömlu minningar niður þegar í stað. En honum veitt- ist erfitt að lirinda þessum minningum frá sér. Það, sem gerðist þetta júníkvöld stóð ljóslif- andi fyrir hugskotsaugum lians. Það voru sein- ustu stundir tilhugalífs hans og Mai’garets. Hann sá hana við hlið sér. Og föður sinn — lánægðan á svip. Margaret var klædd í silfurgráan kjól — og hamingjusöm á svip — og fegurri en nokkuru sinni. Hann var sannfæi’ður um, að ];að var einhver innri gleði, sem gei’ði liana svo óvatialega fagra þetta kvöld. Brúðkaup þeirra átti að standa að viku liðinni — og liann liafði ekki efast um, að innri gleði hennar nærðist á vonum, sem tengdar voi-u við hrúðkaupið og framtíð þeirra. En daginn eftir liafði hún sent honum hringinn sem hann hafði gefið henni. Charles horfði á dirnma gluggann. Hvilíkur heimskingi liann liafði verið. Og liann hafði ekki viljað trúa þessu — þótt hann liefði hréf Mar- garet í höndum — bréf skrifað af henni sjálfri. Hann x-eyndi að liringja til liennar, og er liún vildi ekki við liann tala æddi hann til húss hennar — og komst þar að þvi, að Margaret væri farin. Enn trúði liann ekki liversu komið var -—- ekki fyrr en hann las tilkynningu um það í blöðunum, að liið „áformaða brúðkaup herra Chai’les Moray og Margaret Langton færi ekki fram.“ Loles neyddist hann til þess að trúa þessu. Það er annað en gaman að þvi, að verða fyrir slíku — og fá engar skýringar á þvi, sem til grundvallar lá. Hann var djúpt særðui’, beisk- ur í lund — æfur af reiði, og þannig skapi far- inn fór liann úr landi. Hann liafði aldx-ei skort í'é — aldrei þurft að neita sér um neitt vegna fjárskorts. Hann gat fei’ðast ulu víða vei’öld, án þess að liafa nokkurar fjái’hagsáhyggjur. Hann fei’ðaðist til Indlands, þaðan til Tibet — til Kína, langt inn í land, þar sem ótal liættur voi’U við hvert fótmál — þar sem Evrópuiuenn vart sjást. í Peking slóst hann í lag með Justin Parr, sem lagði að honuiu að vera þátttakandi í leiðangri haus til ókannaðra héraða í Suður- Ameríku. Hann var ekki húinn að taka neina fullnaðar- ákvörðun um þelta er honmn barst fi’egn um ]>að, að faðir lians hefði látist. Þá fanst honum, að liann hefði ekkert að gera heim og fór til Suður-Amei’íku með Parr — og var sú von hans, sem hann ræddi ekki við nokkm-n mann, að í þessu ferðalagi mundi sér auðnast að gleyma Margaret að fullu og öllu. Charles hugsaði um þetta alt fram og aftur -- seiddi þessar minningar fram eins og vofur, blíndi á þær og nevddi þær til þess að hvei’fa — og var ánægður yfir, að liafa liaft þrek til þess. Hann hélt áfram göngu sinni og kom að garðhliði, sem einnig var opið. Fór nú að þykna

x

Vísir

Beinir tenglar

Ef þú vilt tengja á þennan titil, vinsamlegast notaðu þessa tengla:

Tengja á þennan titil: Vísir
https://timarit.is/publication/54

Tengja á þetta tölublað:

Tengja á þessa síðu:

Tengja á þessa grein:

Vinsamlegast ekki tengja beint á myndir eða PDF skjöl á Tímarit.is þar sem slíkar slóðir geta breyst án fyrirvara. Notið slóðirnar hér fyrir ofan til að tengja á vefinn.