Vísir - 28.10.1948, Side 7

Vísir - 28.10.1948, Side 7
Finuntudagurinn 28. október 1948 yisiR nQQQpQQQGQpOQQQQOQQQOGQQQQQQQQQQQQQQOGKKXSOOOQOC SAMUEL SHELLABARGER Staqðarefar B4 oqqcoqooqöqqoqqqoqqqqqqqqq sjálfrar. Árás ætti hinsvegar ekki að gera nema merki væri gefið, því að Svisslendingar ættu að láta til skarár skríða um leið og borgarbúar hæfu uppreist og réðust á höllina og kastalann frá annari hiið. Andrea bafði ha'ft samband við nelztu borgarana og vissi ekki annað, en að allt væi-i undirbúið, en vandkvæði gátu skyndilega reynzt á framkvæmd fyrirætlana hans, sem gerðu það að verk- um, að ekki væri bægt að gefa ljósmerkið. Færi svo, áttu Svisslendingar að leita til fyrri stöðva sinna eftir mið- nætti og safnast saman á liinum blteknu stöðum kvelcbð eftir. „Leyfisl mér að sþvrja, livar þér verðið, rneðan á þessu slendur?“ spurið Meiss. „I hölbnni, vinur minn." » „En livernig í fjáranum ætbð þér að komast þangað?“ „Piétt fyrir sólarlag þann tuttugasta og annan ætla eg að koma til Fjallaborgar með manni, sem er í miklum nietum hjá hertoganum og Don Esteban. Eg mun verða dulbúinn sem læknir, sem á að stunda Madonnu Kamillu. Fari állt vel, get eg orðið bæði ykkur og borgarbúum hjálplegur, þegar til skarar verður látið skríða. Eg vona, að þér biðjið fyrir mér.“ „Yitanlega. En eg vildi annars ekki vera i yðar sporum, þátt þúsund dúkatar væru í boði. Flvað verður um fyrir- ætlanir yðar, ef upp kemst um yður?“ „Þá mun merkið verða bk mitt, hengt utan á kastala- veggina. Verði eg handsamaður, er samningur okkar úr gildi og þér getið farið hvert á land sem þér viljið. Þér munuð fá tveggja mánaða laun fyrirfram, áður en þér farið af Flaminska veginum.“ Meiss hristi höfuðið. „Guði sé lof, að eg er óbreyttur hermaður og ekki stjórnmálarefur! Nei, eg vildi ekki vera í yðar sporum fyrir stórfé.“ Þeir kynntu sér allar áætlanir enn einu sinni, en síðan hélt Orsíní leiðar sinnar. Hann hafði áhyggjur af því, bvað Meiss var hugmyndasnauður. Ilann var hugaður en kunni ekki að liegða sér eftir breyttum kringumstæðum, liversu mikið sem í húfi var. Andrea hefði viljað gefa hvað sem var til að bafa annan foringja i þjónustu sinni, en gat ekki munað eftir neinum, sem hann þyrði að leita til. Betra væri að hafa heimskan mann en máióðan eða ill- menni. Á leiðinni til gislistaðar sins gekk Andrea framhjá kirkju heilags Frans, þar sem hann vék ölmusu að betl- ara. „Fabríanó þann tuttugasta og annan,“ sagði hann í hálfum hljóðum. „Berðu Messer Maríó kveðju mína.“ Maðurinn var i rauninni einn bænda þeirra, sem þeir félagar nótuðu til að bera skilaboð milli sin og fékk liann Andrea nú bréfmiða. „Frá hölbnni.Eg' mun færa Messer Maríó skilaboðin án tafar.“ Andrea bíann í skinninu eftir að lesa orðsendinguna, hina fyrstu, sem liann liafði fengið frá Fjallaborg í fimm vikur, svo að liann hraðaði sér eftir nuetti til krárinnar, þar sem liann bjó. líann lokaði að sér, kveikti á kerti og tók síðan að lesa. En það gekk verr en liann liafði búizt við, þvi að hann var lengi að átta sig á þvi, hvernig liann íetti að halda miðanum, til þess að strikin á honum lcænni út sem stafir. Að lokum tókst honum að stafa sig fram úr bréfinu: Madonna hefir verið flutt úr höllinni í vesturturn kastalans. Enginn fær að líta inn til hennar, elcki einu sinni eg. Kona hefir verið send frá Róm til að hafa umsjá með henni. Eg óttast, að Spánverja gruni, að hún sé ekki sturluð, því að eg hefi hegrt höfuðs- manninn segja, að sé hún 'ekki brjáluð, þá skuli hann gera hana það. Fljótir! Nú er allt undir hrað- anum komið. Þetta er með hendi Öldu. Nu féll Andrea allur lcetill í eld. Iiann liafði óttast þetta írá öndverðu. Ramirez ætlaði sér að beila Kamillu sömu tökum og annað geðveikt fólk. Það var lagt í járn og svelt og því jafnvel misþyrmt. Þctta gæti lcitt til þess, að hún nevddist til að hætta abri uppgerð. Andrea varð hugsjúkur, er hánn hafði lesið bréíið. Hann sá fvrir lmgskofssjónum sér allt, sem gæli gerzt, áður en hann gæti komið Kamillu til hjálpar. Og hann gat e.kki hraðað hjálpinni, því að fjarlægðirnar var ekki hægt að sigra i einu vetfangi. Gerum ráð fvrir, að liann kæmi oi' seint. .... Hann hrökk upp, eins og skotið hefði verið af bvssu, er barið var harkalega að dyrum. Hver var þar? Engir aðr- h’ en Bagbóne og Meiss vissu, að liann var i borginni og hann hafði greitt fyrirfram fyrir herbergið, Nú var barið aftur og af enn meira afli en áður. Andrea setti upp grím- nna, tók sverð sitt annari liendi og lauk upp. Á ganginum stóð liávaxinn maður, er mælti á slæmri ítölsku: „Hvernig leyfið þér yður, herra minn, að fara inn í herbergi mitt og loka yður inni —. grímuklæddur í þokkabót! Mér þætti ekki undarlegt, þótt þér hefðuð stolið úr farangri mínum.“ Amlrea svaraði, að þetta væri herbergi sitt, en hinn heimtaði að fá að ganga úr skugga um það. Komst bann þá þegar að hinu sanna og bað innilega afsökunar. Um það bil sem liann ætlaði að ganga út aftur, féll kertaljósið á andlit honum. „Per Dio!“ mælti Andrea undrandi. „Þetta er Bay- ard riddari.“ „Já, ekki neita eg því, En hver eruð þéí-?“ Audrea 'tokaði hurðinni. „Þegar fundum okkar bar sið- ast saman,“ mælt liann, „og við gengúm á hólm, lél gæf- an mig bera sigur úr býtum.“ Bayard reiddist. „Eg er hræddur um, a'ð þér séuð lodd- ari. ef þér haldið ]iví fram, því að maðurinn, sem sigraði mig, lenti því miður í miklum raunum og er nú dauður eða að minnsta kosli mjög illa á sig kominn....“ Andrea bafði tekið af sér grímuna og stóð nú þar sem kertaljósið féll beint á Iiann. „Það veit sá sem allt veit,“ sagði Bayard, fullur furðu, „að eg trúi þessu varla! Getur það verið satt! .... Orsini 'leyfið mér að faðma yður að mér!“ Andrea var klukkustund að segja lionum allt af létta um sig, umsátrið og livernig hann hefði síðan haldið lífi og sjón. Síðan ræddu þeir lítillega um atburðina i Napóli og Apúlíu. Bayard reyndist vera á leið til setubðsins, sem hann stjórnaði í Minervínó, en hafði farið með allskonar 'skjöl bl Loðviks konungs i Milanó. Fór hann óvenjulega leið suður á bóginn, því að liann ællaði sér að reyna að komast á skip i Ankonu lil Biskagbu, liafnarborgar á Apúlíu, sem var á valdi Frakka. Ankona var skammt frá Fjallaborg, svo að Andrea kom til lmgar að fá Bayard til að stjórna áhlaupinu á borgina með Meiss. Þá mundi ekki þurfa að óttast um að stjórnin Ift s/i €* /f) — Frh. af 8. síðu. smiðjunnar. Hefir nú verið tekið upp nýtt kcnnslufýrir- komulag, sniðið eftir amer- ískri fyrirmynd. Er kennt i fyrirlestrum og eftir hvern fyrirlestur er nemendum út- hlutað bstum með 10 spurn- inguin, er þeir eiga að svara strax á eftir. Fæst þá úr því skorið, liver árangur hefSr orðið af fyrirlestrunum og eru gefnar einkunnir fvrir, sem stuðzl verður við, er að prófi kemur. Þyldr þetta fyrirkomulag hvetja menn lil nánari umhugsunar um verkefnin og hefir gefið hina beztu raun. Að fyrirlestrun- um loknum hafa þá nemend- ur i fórum sínum um 100 spurningar og svör við þeini um ýmislegl, er varðar með- ferð fisksins. Námskeiðiuu lýkur síðást i næsta mánuði. E.S. Margarete fermir í Antwerpen og Rotl- erdam 1 .—5. nóvembér.’ E.s. „Selfoss" fermir í Kaupmannahöfn og Gautaborg 2. 7. nóvember. H.F. EIMSKIPAFÉLAG ISLANDS Hárgreiðslustofan PEBi A Eskihlíð 7 Sími 4140 Vöktikcsna og starfsstúlluir vantar á Kleppsspítalann. Uppl'. í síma 2319. f. /?. Suncniqh'é: ' ¥ ARZ AM ™ Janc sá nú, að Tarzan yar fang'i Tarzan fann þefinn af Tikar löngu Tarza'n skipaði Tikar að toga i Kn i þessum svifum bar Ghedwidc. þeirra og ,'hún se,ndi Tikar, til hans. , , áður en Ijónið kom og var viöin'iinn. böndin með tönnumun. hað- var sein- að, lil áð fiera Tarzan mutinn. ,, iegt verk.

x

Vísir

Direkte link

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Vísir
https://timarit.is/publication/54

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.