Vísir - 23.07.1949, Side 7

Vísir - 23.07.1949, Side 7
Laugardaginn 28. júlí 1949 V I S I R 7i ÖRLAGADÍSINi 1 Eftir C. B. KELLAND § öo w 8 8 888888888888888888888888* I'rakki, sem hefir gott af að sjá skotfimi vkkar.‘‘ Um leið og hann inælli Jíetta, klajipaði hann á öxlina á hávöxnum, glæsilega húnum manni, sem reið næst lionum. „Hér er sendiherra lmis ástfólgna bróður míns. Frans konungs. Sýnið lionum leikni ykkar, drengir. Látið hann sjá skot- fimi ykkar, svo að.hann geti sagt írá ticnni sunnan Ermar- sunds og menn óltist ,ykkur.‘‘ Eg veitti þvi athygli, að kardínálanum þótti konungur iala (ígætilega og var það að vojnnn. Þrátt fyrir það hrosli liann til konungs og franska senditierrans og sagði síðan eitthvað í lágum hljóðum, en þá ráku allir upp skelti- íilátur. „Ilefjið skotkeppnina,“ kallaði konungur aftur. „Eg gef þehn hnefafylli gulls, sem beinskeyttastur verður." lýeppendur yoru háif-feimnir vegna nærvei'ti konungs, en Íétn þo ekki segja sér tvisvar að skjóta til marks, helcl- ui' lögðu ör á streng hver af öðruin, gizkuðu a styrkleika golunnar og sendu siðan skeyti sitt í hvítihalað skotmark- ið. Þetla voru allir góðir hogmenn. en þó stóð enginn Wat Tayloc á sporði. Ivonungur ætlaði að fara að varpa til hans troðinni pyngju, þegar hánn kom auga á mlg, þar sem eg stóð heldur tn eykinn við lilið sigurvegarans vegna heiðurs þess og sóma, sem liann hafði unnið býli okkar. „Stóri rumur,“ kallaði konungur til mjn, „hvers vegna hefir þú ekki tekið þátt i skotkeppninni? I>ú ættir að liafa kraftana til þess. vegna ertu svona áluiga|aus?“ Eg tók ofan og hnegflgði mig klunnalega. ,^Guð verndi yðar liátign,“ tók*eg tftoiáls. „En eg er ekki bóndi, heldur borgarbúi — sonur kttapmanns i Lundúnum." „Það er epgin afsökun,“ svaraði kommgur reiðilega. „ÞÓU þú starfi í verzlun, lieimilar það þér ekki að brjóta tögin —• því fer fjarri.“ „Eg lilýði lögunum i eimi og allu, yðar liálign“ svaraði cg, „og svikst lieldur ekki um að iðka skotfimi eða aðra vopnfimi. En eg get ekki keppt við þessa mcnn, án þess að vera sérstaklega til þess kvaddur.“ „Eg skipa þér að taka þér boga i liönd og leggja ör á stveng, þrjózki aulabárður. Og lialdir þú ekki uppi lieiðri Limdúna gegn þessuin sveitamönnum, þá mun eg táta brjóta hoga þinn á herðum þér.“ Enda þótt eg sé ekki skarjivitur og frekar seinþreyttur 131 vandræða, reiddist eg samt þessum orðum og svaraði frekar af liita en fyrirhyggju: „Það skilyrði yðar liátignar er sannarlega ósæmandi Englendingi að krefjast þess af mér, að eg standi á sporði bezlu skvttum þessa ríkis eða bogi minn verði brotinn á lierðum mér ella. Eg mun saint skjóta eins vcl og eg get, og livort sem eg sigra eða ekki, ætti vðar hálign að hugleiða, hversu réttlátt þetta skiíyrði er.“ Konungur varð rétt scm snöggvast sötraiiður af reiði. svo að eg óttaðist, að eg vrði hengdur eða mér varpað i myrkvaslofu, en svo laut hann áfram í söðlimun og brosti. „Það er ósennilegt, að þú komist langt, ef þú talar ávallt svona fyrirhyggjuíáust," sagði liann siðan. „En það veit trúa min, að þú ert engin rággeit. Skjóltu þá, búðarloka, og siðan munum við komast að niðurstöðu um hegningu þina vegna cjsvifninnar.“ „Ef einhver fæst til að ljá mér lioga og ör,“ svaraði eg. Margir menn buðust til þess og eg valdi einn bogann. Mér var um og ó, en eg var staðráðinn í að standa mig sem bezt. „Ákveðið skotmarkið, vðar hálign.“. sagði ég og var þurr í kverkununj, „ogeg niun þá skjóta með Guðs hjálp,“ kLg þakkaði öllum lieilögum fvrir tivað eg liafði æft slcot- fimi af mikilli alúð, meðan eg beið skipunar konungs. En mér varð.litið tit lofts, áður en tiann tæki lil máls og kom þar auga á störan, svartan fugl, að vísu hátt i lofti en þó í færi. Mér var enn lieitt í liamsi og af því að eg \ar fljótfær, eins og nnglingar yfirleitt, liætti eg á allt og skaut á fuglinn. Örin þaut af strengnum og glampaði a liana í sölskininu. Eg lievrði inenn stynja og andvarpa unihverfis mig vegna heimsku minnar — en gæfan lirosti við mér, þvi að örin tiæfði markið og fuglinn hrapaði til jarðar. Eg var |ió enn ekki ánægður. þvi að gremjan var ekki rokin úr mér, svo að eg þreif aðra ör, lagði liana á streng og hæfði fuglinn öðru sinni, áður en hann féll á völlinn fvrir fótum konungs. Nú var mér annað livort mjög létt eða eg liafði ekki lengur stjórn á skapi niinu, þvi að eg gekk til konungs, rétti hpniirn bogann og mælti: „Hér er bogi minn, yðar liátign, og hér ern lierðar nhnar. I>ér ráðið, livað þér gerið við livort tveggja.“ Konungur þreif bogann, eins og hann ætlaði sér að lumbra á mér. en starði þö aðeins á mig. Er tiann virti mig fyrir sér, leizt mér betur á zz. LLvipur lmn*. var alvarlegur en þó vingjarnlegur og tiann snar. léttilega á aðra öxlina með öðrum enda bogans. „Þú ert fult-frakkur lagsmaður,“ sagði liann aivarlegui i bragði. „Þó kýs eg lieldur, að menn sé frakkir og ein- arðir i tali en veinandi, volandi og undirförulir. Eg tield, að mér sé óhættt að trevsta þér. Viltu ganga i þjónustu nhna?“ „Nei, vðar hátign,* svaraði eg. „kLg cr ullarkaupmaður og ánægður með hlutskipli milt“ „Hvað heitir þú?“ „Pétur Carew,“ svaraði ég. Wolsey kardínáli laut að konungi og bsd'SifSBic * nPphM lionum. „Ertu i ætt við Malaki Carew, kaupmann i Lund- únum?“ spurði konungur siðan. „Hann er faðir minn." „Faðir þinn,“ saeði þonungur, „á heiðarlegan ..., en jafnfram* ---- .-reggáfaðan, að liann mun e' ,i brjótast til frama. Þú liefir liafnað að ganga i 1>:' . a mina, en það er keppikefli margra manna. Ég i,, engan tvisvar.“ „Guð ræður öllu,“ svaraði eg. „Eg vona, að hann lialdi verndarliendi vfir yðar hátign og láti allar fyrirætlanir yðar lánast.“ Ivonungur hlcypli hrúnum, en drp siðan hring af fingri sér og fékk mér. „Þótt jiú viljir ekki ganga i þjcinústu mína, getur þú ekki tiafnað þessari gjöf. Lendir þú i vandræðum, skaltu minna mig á þenna dag, með því að senda mér hringinn. Ef lil vill kemstu þá að raun um, að réttlæti Hinriks Englakonungs er meira og betra en þú hefir haldið til þessa dags.“ Að svo mæltu kastaði liann pyngjunni til Wats Tayloes, lceyrði hestinn spdrum og reið á hrott i broddi föruneytis sins. Eg tel. að á Englándi liafi verið verri konungur en Ilinrik áttundi. Fyrir framan búð kerlingarinnar, sem eg liafði lálið spá fyrir mér, var eittlivert uppþot eða mannsafnaður, svo að eg nam staðar þar, til að forvitnast um, hvað á seyði væri. Itlmanulegur þorpari, sem líktist helzt réttarþjóni frá Lunclúnum, kvað þetta eldci koma mér við. Var eg að Skuyyinn. Frh. af 5. síðu. ill; fcilkið Iiló tryllingslega og tárin runnu niður kinnar 1 Jk\ss; og þeir stigðu liver við annan: „Það var enginn skuggi! Það var engimi skuggi!“ Blysin blöktu æðis- lega; næturloftið streymdi inn um oppar dyrnar. „Hvai' er ókunni maðurinn? Hvar cr Silas?“ spurðu menn. Ókuiipi maðurinn var liprf- inn, en Silas sat á stólnum sinum og virtist ekki taka eftir, að dyrnar voru opnar. Hann fól andlitið i liöndum sér. Þegar þeir lvt tu upp hin- um andvana líkama hans, þcittust J>eir allir hafa fengið vissu fyrir þvi, hvers vegna myndin liafði öðlazt líf. Fram á 17. öld var það óleyfi- tegt að karllæknar væri viðstádd- ir barnsfæðinfiar í Evrópu, svo var fávizkan mikil og tepruskap- urinn. Þar niáttu aðeins vcra við- staddar yfirsetukoniir, sem enga \ þekkingu liöfðu á lyfjuni eða lu'ilsufræði, (scm að vísu liefir tika vcrið lítil l>á hjá læknum). 1 3c>rn og niæð.ur dóu lika um- vörpum. John Randolph og Hcnry Clay deihlii einu sinni í öldungadeild- inni i Washington og töluðust síð- an ekki við um nokkurn tinia upp Irá þvi. E" " '\vi kom að þeir hittust : v sáu hvor ann- , *>n áleng. því að gang- fitíþ'n yar , á þarná, fórú M ',S hug. : það hversu þeir yrði „o vikja' úr vegi í livor fyrir öðrupi. Þegar Ran- dolph nálgaðist ágætis manninn frá Kentucky, staðnæmdist liann vék ekki úr vegi en horfði heint í augun á Clay og sagði: „Eg vík aldrei úr vegi fyrir föntum!“ „En það gcri eg alltaf,“ sagði Clay kurteislega og gekk út i for- ina á götiinnþ svo t* Kiun hefði rúm á stéttinni. Tveir Bretar sátu í kyrrð og næði i klúbbnum sinum. Annar þeirra leit upp úr Tiiges Og nuildraði: Göði viu, inér þötti af- ar leitt að heyra þetta um kon- una þina. „II , hvað sagðirou?? sagði liinn og lcit upp úr hlaðinu sínu, sem iika var Times. „Eg sagði,“ sagði sá fyrri til skýringar, „inér' þótti afar leitt nð heyrá það, að konan þín var jörðuð i gær.“ „Ha, — já,“ svaraði ekkillinn, og bjúst til að taka til við. I.estur- inn á ný. En svo hætti liaiin við cftir á: „Það var nauðsynlegt, sjáðu til. Hún dó. ce.Suwufk, ■_ TAilZAN — * Zéc neytti allrar or’ku til þcss að kom- Nú valcnaði Phil af öngvitinu, og Ekki hiátti tæpara standa, og hanu Þcir flugust nú á, er Pliil reyndi að ast undan Tarzan, sem nálgaðist óðum. opnaði augun. Hætta var á ferðum. réðist strax gegn Zee. ná árinni, en þá hvolfdi bátnum.

x

Vísir

Direkte link

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Vísir
https://timarit.is/publication/54

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.