Vísir - 04.12.1952, Blaðsíða 7

Vísir - 04.12.1952, Blaðsíða 7
Fimmtudaginn 4. desember 1952. V.Í S I R S 5 ' - ■, ■ 1 TttOMAS B. 06STAEN: i : ■ ■ i i i Ei má sköpum renna. j i I s-------- 53 —■»-------------- týrabragur á öllu, en ábótinn sofnaði vært í hominu, sem hann sat í, eftir að hann hafði maulað á ýmsu, sem hann haíði stungið í vasa sína, áður en þau fóru. Aldrei hafði Frank fundist Gabrielle fegurri. Hann varð að gæta þess að segja ekki: „Eg mundi fúslega fylgja þér á heimsenda". Þunglyndis gætti í augum Margot, er hún horfði í augu Franks og las hugsanir hans. 5. Gistihúsið „Anvil and Torch“ var myrkri hulið, er vagninum var ekið inn í húsagarðinn í úrhellisrigningu. — Eftir um stundarfjórðungs barsmíðar og köll tókst að vekja gistihússtjór- ann. Caradoc var ekki kominn — og hefði hann þó átf að vera kominn fyrir góðri stundu, ef allt hefði verið eins og um var talað. „Við-neyðumst til að bíða hérna,“ sagði Frank við Gabrielle, er hann kom aftur að vagninum, gegnblautur í fætur.'Hann forðaðist að horfa í augu hennar. Hann sagði ökumanninum, að tími væri kominn til að matast, og bað hann rétta niður matar- körfuna. Ábótinn tók gíruglega til matarins, en hvorug stúlkn- anna hafði nokkra matarlyst. Gabrielle lét sér nægja glas af víni — hugur hennar var axmarsstaðar. „Caradoc kemur þá ekki?“ sagði hún loks. „Ef hann verður ekki kominn, þegar við förum, hlýtur hann að ná okkur. Hann veit hvaða leið við fömm. En við skulum nú bíða hér klukkustund eða svo. Hestarnir þarfnast hvíldar.“ „Eg hefi enga trú á, að hann komi.“ „Auðvitað kemur hann. Hann varaði mig við því, að hann kynni að koma seint — það var þingfundur.“ „Það er víst fyrirmyndarstofnun þetta þing ykkar — eilífir þingfundir. — En sakaðu mig ekki um vanþakklæti. Þú gætir ætlað, að eg kynni ekki að meta að hafa þig í stað Caradocs. Eg veit, að enginn gæti annast okkur betur en þú. Hvert förum við?“ „Til lítils hafnarbæjar skammt hér frá. Þar verðum við ef til vill að bíða eftir skipinu. Carr kemur áreiðanlega þangað.“ Enn var löng þögn. „Eg er smeyk um, að þú komist í vandræði, þegar þú kemur aftur til London?“ sagði Gabrielle. „Það fellur enginn grunur á mig,“ sagði hann í léttum tón. „Enginn sá okkur fara. Og hvað sem öllum grun líður er auð- velt að bægja honum frá. Eg á nefnilega frænku, sem á heima skammt hér frá — sem betur fer — og ef lögreglan spyr um mig þá hefi eg farið til þess að heimsækja hana.“ „Francilea?“ „Já, og hún er talsvert lasin um þessar mundir og eg ætla mér að heimsækja hana áður en eg hverf aftur til London.“ „Hún var í Towers þegar við vorum þar. Við ræddinn saman. Og eg er farin að sjá, að hún hefur víst haft satt að mæla.“ En hún vék ekki að því hvað þær hefðu rætt og Frank vildi ekki spyrja. --------Brátt var lagt af stað. Ábótinn svaf í sínu hornii — Gabrielle mókti annað veifið, en Margot gældi við kanarífugl- inn eða horfði út í dimmuna og rigninguna.' Frank hugsaði um hve heppilegt það hefði verið, að Caradoc kom ekki, því að fyrir bragðið gat hann verið lieilan dag með Gabrielle, en hann hafði ekki augun af henni þar sem hún sat og mókti. „Hún er í hættu“, hugsaði hann, „og samt kemur hann ekki til hennar, þrjóturinn“. Hann hugsaði til hans af mikilli beiskju. Blessun sú, sem því fylgdi að vera elskaður af slíkri konu, var hans — og hann kunni ekki að meta hana betur en þetta. „Þú elskar hana mjög heitt,“ sagði Margot lágt. Frank varð þess nú var, að Margot haíði sennilega ekki haft af honum augun — góða stund. „Já, Margot, svo heitt, að mér mun finnast að öll heimsins Ijós slokkni, þegar hún stígur á skipsfjöl. Lífið verður einskis virði án hennar. Líttu á hve fögur hún er. Er það nokkur furða?“ Gabrielle opnaði allt í einu augun og sagði lágt: „Þið voruð að tala um mig?“ „Já, eg,“ sagði Margot. „Það, sem eg hefi aldrei þorað að segja þér.“ „Þú talaðir í miklum alvörutón.“ „Eg held ekki, að þér hefði mislíkað, þótt ég segði þetta — mér var það léttir.“ Hún lagaði sig dálítið til og speglaði. sig. Andvarpaði svo dálítið og mælti: „Eg er rauðeygð. Um það hafið þið verið að tala?“ „Nei, ekki um það.“ „Jæja, Tobías bróðir, þú verður að reyna að vera dálítið skemmtilegri, annars sofna eg.“ „Eg get að minnsta kosti sagt þér fréttir. Það er engu líkara en að heldur en ekki hafi verið leikið á Napoleon.“ „Ef svo er munum við eiga erfiðleikum að mæta. Eftir það, sem Sosthéne hefur gert getum við ekki búist við neinu góðu, komist konungurinn aftur til valda.“ Henni virtist vera allórótt. „Mér finnst næstum, að eg sé liðhlaupi, Frank.“ „Þú þarft engar áhyggjur að ala enn. Það þarf meira en einn ósigur til þess að koma Napoleon á kné.“ -----Nálægt landamærum Surrey urðu þau fyrir þvi óhappi, að öxull brotnaði, og það var ekki fyrr en að morgni næsta dags, sem þau námu staðar við gistihúsið Elephant’s Head, en þar fengu þau bað og hvíldu sig margar klukkustundir og því næst ágæta máltíð. Og svo fóru þau Gabrielle og Frank til að skoða sig um í bænum, sem var lítill fiskimannabær. Þau gengu upp hæð eina, hönd í hendi. Er þangað kom tók Gabrielle þétt í handlegg hans. „Frank — hafið, það er í fyrsta skipti, sem eg lít það.“ Hann. horfði á hana með undrunarsvip. „Það er furðulegt, að þú skulir ekki hafa ferðast meira, Gabrielle“. „Við vorum svo fátæk — eg hefi ekki farið neitt út úr Lon- don, nema þegar eg fór til Towers“. Hún horfði hugfangin út á sjóinn. „Er Frakkland hér fyrir handan?“ ’„Já, Dieppe mun vera í þessa átt.“ „Hve langt er það?“ „Sjötíu mílur — það sést til Frakklands frá Dover í heið- skíru veðri.“ „Frakkland. Mig hefur dreymt svo oft um Frakkland. Skiptir máli, nema að það es mitt land og þar á eg heima.“ „Eg skil þig mæta vel. England var fagurt — úr fjarska — þegar eg hafði verið að heiman heilt ár.“ „Heim, hve dásamlegt," sagði Gabrielle. „Eg mun alltaf elska England og aldrei gleyma vinum mínum þar, en eg er að fara heim — loksins!“- „Eg mun sakna þín, Gaby.“ „Þetta er ekki skilnaður að eilífu, Frank. Eg finn það á mér. Við eigum eftir að hittast aftur. En hvar — og hvenær — það veit eg ekki.“ Seinna um kvöldið ræddu þau frekara um Caradoc. Það var hún, sem fór að tala um hann, eftir að þau höfðu gengið góða stund niður hæðina, án þess að mæla orð af munni. „Nú verðum við að spjalla um Caradoc", sagði hún. „Og eg ætla a ðsegja þér allt af létta. Þegar eg fyrst kom auga á hann stóð hann í austurenda ganganna við gluggann — og hann kom IDuIrænav frásagnir I Hnífurinn er í vasamim, t Sumarið 1900 fór Jóhanrr Jónsson á Ásnum á Gamla— strönd í kaupstað og hafði. vasahníf meðferðis, sem ekkf. er frásöguvert. Þegar heim kom. um kvöldið ætlaði hann að taka. upp hnífinn til að borða með- honum, en fann hann hvergi. Leitaði hann í vösum sínum að:; honum, en fann ekki. Hélt- hami þá, að hnífurinn væri týndur. Hugsað hann ekki. frekai-a um þetta, háttaði og sofnaði. Um nóttina dreymdi hann, að maður kom á glugg- ann og sagði: „Hnífurinn er i vasanum“. — Um morguninn,. þegar Jóhann vaknaði, mundi. hann drauminn, og bað Guð— rúnu konu sína, Jónsdóttur,. að svipast eftir hnífnum í vös- unum. Gjörði hún það, en fanrr. ekki hnífinn. Næstu nótt. dreymdi hann sama drauminn, Leitaði hann þá sjálfur alls- staðar í vösunum, en fann ekki. að heldui’. Þriðju nóttina. dreymir hann enn, að komið er á gluggann og sagði: „Hnífurinn er í vasanum“. Hugði nú Jóhann, að þetta. væri allt tóm vitleysa, og varð ekki af leit í það sinn. Þess verður að geta, að þegar Jó- hann fór inn í kaupstaðinn, hafði verið rigning og hann ver— ið í olíukápu. En snemma um. morguninn eftir að Jóhann kom heim, hafði Friðgeir Jónsson. frá Bakkagerði komið og fengið kápuna lánaða. Skilaði hann. kápunni nokkrum dögum seinah og stóð þá heima, að hnífur Jóhanns var í kápuvas- anum. (Sögn síra Ðavíðs Guð- mundssonar eftir Jóhann sjálf- um fám dögum eftir atburðina, — Þjóðs. Ó. D.). MARGT A SAMA STAÐ* BEZT A3 AUGLYSAI VlSf 'copT.lM9.E<le“ Dlstr. by 1 -a, nife ButronthJ.Jnc,—TTO.nec.w... United Feature Syndicatc, Inc. ‘3Z09 iru Rándýrið tók undir sig mörg og mikil stökk, en gat ekki hrist Tarzan af sér, sem beið með hníf í hendi. Félagi Tarzans stóð og horfði á, vopnlaus, og gat ekkert aðhafst. En Tarzan léti sig ekki. Hann lét' hnífinn stingast hvað eftir annað á kaf í háls villidýrsins og máttur þess þverraði óðum. Þegar dýrið féll dautt niður stökk Tarzan til hliðar og var ósár. Maður- inn talaði til Tarzans. 12. Sunouqki. 1297 FARZA

x

Vísir

Beinir tenglar

Ef þú vilt tengja á þennan titil, vinsamlegast notaðu þessa tengla:

Tengja á þennan titil: Vísir
https://timarit.is/publication/54

Tengja á þetta tölublað:

Tengja á þessa síðu:

Tengja á þessa grein:

Vinsamlegast ekki tengja beint á myndir eða PDF skjöl á Tímarit.is þar sem slíkar slóðir geta breyst án fyrirvara. Notið slóðirnar hér fyrir ofan til að tengja á vefinn.