Vísir - 23.12.1952, Side 11

Vísir - 23.12.1952, Side 11
Þriðjudagian 23. dcsember 1952 V í S I R 11' ftsas*aB*sBaa]3esátt'iasar>-KiM*!ilK;v:tae;i*»fts9iiE4&3!aaHttaiiiBHM«naKi)00«iJiðfl«ae«a ..... ............." ...................................... .................... * ÍHOMAS 8„ O0STAIN: öpum reooa. 1 ©7 í garð hins glæsta bróður þíns, sem eg hefi ekki upprætt — gremjan yfir framkomu hans við þig. Stundum kenni eg í brjósti um þig.“ „Eg óska þess ekki, Gaby, að þú kennir í brjósti um mig.“ Það var mikill ákafi í rödd hans, en hún brosti enn. Þau horfð- ust í augu. Hún horfði á hann, rannsakandi augum — og það var eitthvað í svip hennar, sem hann hafði ekki veitt athygli fyrr. „Það er ekki allt ljóst enn —“ sagði hún. ,,En ef til vill .... við gerðum samkomulag með okkur í dag, mjög skynsamlegt —“ „Já, það var víst mjög skynsamlegt.“ „Þá verð eg að krefjast þess, að við séum jafn skynsöm um framkvæmd samkomulagsins. Það er bezt, að eg hafi þennan bedda helming nætur og þú hinn.“ „Það fellst eg ekki á undir weinum kringumstæðum.“ „Skilurðu ekki,“ sagði hún næstum sem hefði hann móðgað hana, ,,að eg hlýt að finna mjög til eigingirni og sjálfselsku, ef þú verður að hýrast þarna kaldur og við illan aðbúnað alla nóttina." „Og hvernig mundi mér líða, ef eg léti þig sofa héma, þótt ekki væri nema hálfa nóttina?“ „Skilst þér ekki,“ sagði hún, „hvað þú gerir mér erfitt fyrir, að halda samkomulagið?“ „Gaby, fyrir guðs skuld, kveldu mig ekki svona, — allt er betra en þessi óvissa.“ Hún svipti til ábreiðunni lítið eitt: „Fljótur,“ sagði hún í skyndilegri geðæsingu, sem nálgaðist mörk reiðinnar. „Fljótur, áður en eg sé mig um hönd“. 7. Fjóra daga enn höfðust þau þarna við í hinu rússneska höfð- ingjasetri. Aðeins einu sinni lá við að til alvarlegrar sennu kæmi. Það var út af hafnbanni Breta, en Gabrielle fannst fjar- stæða, að grípa til slíkra ráðstafana. „Þið eruð svo öfgafullir á stundum, Bretarnir,“ sagði hún. En annars var hún svo ham- ingjusöm þessa fyrstu þrjá daga, að segja mátti, að hún ljóm- aði hvert andartak, og hann var í sjöunda himni yfir hamingju þeirra. Og eftír hina skömmu vörn hennar var líf þeirra eins samtvinnað og líf karls og konu getur verið og öll framkoma hennar var framkoma ungrar konu, sem elskar og er elskuð. Stundum læddist hún aftan að honum, kyssti hann á vangann eða strauk hnakka hans og sagði: „Þú ert svo dökkur og grannur og eiginlega ekkert laglegur — og svo skelfilega enskur! Og í hjarta þínu vaknar víst oft sú hugsun, að eg sé skelfilega frönsk — og í rauninni óalandi og óferjandi. Það er nánast furðulegt, að við skulum geta unað saraan. En samt, samt —“ Þannig stríddi hún honum. En í rauninni skyggði ekkert á hamingju þeirra, hvorki hans eða hennar. — Stundum fannst honum hann verða einhvers var í tilliti hennar, sem hann gat ekki gert sér grein fyrir. Og eitt sinn, er það kom fyrir, spurði hann: „Þú horfir stundum á mig, eins og það væri eitthvað annar- legt við mig, eitthvað, sem þú færð ekki skilið —“ Þá hristi hún höfuðið og mælti: „Nei,- neiy þáð-er alls ekki evo. En- eg skil ekki sjálfa mig. Eg var svo viss um þig, áður, Frank. Þú varst vinur minn, bezti og áreiðanlegasti vinur minn. Særir það þig, ef eg segi, að eg bjóst við því, að þú mundir alltaf verða yinur minn? Aðeins vinur minn.“ „Nei, það mundi ekki særá mig minnstu vitund. Sjáðu til, — þú ert að tala um hið liðna. Tilfinningum þínum í minn garð er öðruvísi varið nú.“ „Já,“ sagði hún og leiftuibros kom á varir hennar og nú sem jafnan komu þá spékopparnir í kinnum hennar betur í ljós. „Allt öðruvísi. Eg held að það hafi byrjað á undanhaldinu, þegar þú hafðir fundið mig. Eg sannfærðist þá um, að það var ekki bara þakklæti —“ „Mig varðar ekkert um aðdragandann eða hvernig það bar til, — mér nægir' fyllilega að vita, að þessi breyting varð.“ Henni þótti gaman að klæða sig ýmislega, koma í æ nýjum nýjum búningi. Hún átti það til, að hverfa skyndilega upp á loft. Og svo komst hann kannske að því, að hún hafði þá verið að róta til í því, sem hún hafði meðferðis af fatnaði, því að hún birtist allt í einu öðru vísi klædd en áður, kallandi: „Sjáðu — hvemig lízt þér á mig í þessu?“ Stundum var hún klædd að slavneskum sið og sagði þá, klædd víðu grænu pilsi, með húfu, er á voru fjórar raðir af perlum, og sagði: „í þessu hlýt eg að líkjast Katrínu miklu,“ en á það vildi Frank vitanlega’ ekki með nokkru móti fallast. Mest gaman þótti henni að klæðast því, sem minnti á einkennisbúninga, því að þá gafst henni tækifæri til að syngja „napoleonisk“ göngulög, en hún hafði fallega rödd, sem hún beitti vel. .... Að morgni hins fjórða dags vaknaði Frank snemma. Hann hafði gefið Topp til kynna, að hann ætti ekki að koma inn í lesstofuna árla morguns, og varð Frank því sjálfur að kveikja upp. Er hann hafði gert það flýtti hann sér að klæða sig, og hraðaði sér niður í eldhúsið til þess að ná í eitthvað handa Gabrielle. Honum fannst svo dásamlegt að sjá hana vakna, að hann vildi ekki fyrir nokkurn mun verða af því. — Hún vaknaði eins og vanalega, hress og fjörleg — það var aldrei neinn syfju- bragur á henni á morgnana. Hún var jafnan glaðvöknuð á svip- stundu, hress og kát, — hún þurfti aldrei neins átaks til þess að geta byrjað nýjan dag. „Góðan dag, Frank minn. Enn einn unaðslegur morgun. Ó, þetta blessaða rússneska sólskin!! Fuglamir vafalaust farnir að kvaka fyrir utan.“ Svo drakk hún kaffið. „Viltu vera svo vænn, að le'ggja loðkápuna á herðar mér — og láta þar við sitja.“ Honum veittist erfitt að hlýða, en gerði það. Svo sást allt í einu á lítinn, hvítan fót. „Svona, svona, herra minn. Þetta er merkið, — þú átt að fara svo að eg geti baðað mig og klætt.“ „Viltu flýta þér í þetta eina skipti. Það ætti ekki að þurfa að taka langan tíma að tína á sig nokkrar spjarir.“ „Að tína á sig nokkrar spjarir, ja, hérna — þú mundir furða þig á því, ef þú vissir hve margar „spjarir“ það eru, sem hefð- arkona verður „að tír.a á sig“. En annars skal eg flýta mér. Til- búin eftir hálfa klukkustund.“ En vitanlega leið full klukkustund þar til hún gaf honum til kynna, að hann mætti koma, og þá vantaði hana vitanlega annan skóinn, sem hún hélt óhikað fram, að hann hefði týnt. „Eg er farin að halda, að þú sért afbrýðisamur — og felir skóna mina, af því að þú haldir, að þeir séu gjöf frá keisaranum.“ Og þegar hann löks kom með skóinn sagði hún glettnislega: „Vissi eg ekki? Vitanlega vissirðu alltaf hvar hann var.“ Og hún átti eftir að greiða sér. „Ó, hve eg sakna hans Antoine, litla Parísar hárgreiðslu- mannsins míns.“ Svo fór hún að bera á sig smyrsl og hélt áfram í sama dúr: „Eg þykist vita, að þú sért alveg sammála, að eg reyni að líta sem bezt út.“ Oulrænar Hver settist á rúmið? Haustið 1926 var eg við jarð- yrkjustörf á Hvalsnesi á Skaga. Eg var látinn sofa í afskekktri stofu vestan við baðstofuna. Eina nótt glaðvakna eg allt í einu. Finnst mé-r þá, að einhver muni vera inni í herberginu, en þó heyrði eg hvorki né sá neitt. Gaf eg þessu því engan gaum, en sneri mér til veggjar, og ætlaði að sofna aftur. Sofn- að gat eg þó" ekki fyrst um sinn. En að lítilli stundu lið- inni verð eg þess var, að sezt er á rúmið fyrir framan mig, og sá, sem á rúmið settist, halÞ. ar sér á olnboga á hægri hlið og upp að mér. Eg sneri mér þá snöggt fram og sagði um leið: „Farðu burtu“. — Hvarf þetta þá samstundis. Ekki svaf eg vel það, sem eftir var nætur. — Næsta morgun þegar eg er að. klæða mig, er komið inn til mín og mér sagt, að maður sé kom- inn, sem vilji finna mig. Þar eð eg var lítt klæddur, bað eg að vísa manninum inn til mín, og var það gert. Manninn, sem kominn var, hirði eg ekki um að nafngreina, en hitt skal tekið fram, að um leið og hann var kominn inn til mín, settist hann á rúmið á sama stað og mér hafði fundist gert um nóttina. — Nú er spurningin: Hver var það, sem settist á rúmið um nóttina? Var það maðurinn sjálfur sem kom á undan mér, eða var það fylgja hans, sem kom á undan honum? (Handrit Björns kennara Jónassonar á Kj arvalsst.öðum í Hólahreppi. Handrit Jósefs J. Björnssonar á Vatnsleysu, Rauðskinna V.). Líkfylgdin. Það bar til eitt sinn á Suð- urlandi, að prestur sendi stúlku út í kirkju að kvöldlagi. Hún sá þá átta menn ganga inn í kirkj- una með líkkistu og þekkti hún þá alla. Nokkru seinna frétti hún lát beztu vinkonu sinnar, og báru sömu mennirnir hana til grafar og hún hafði séð með lílrlríc'fimn í í)i.e n "n ^ téuwcuahA. — TAKZAN — /3// „Þegar froskamenn komast að því að við erum flúnir, munu þeir élta okkur,“ sagði Valþór. 8- þ) . :ð&£ iaú/. .ií Og hann hafði varla sleppt orðinu, er hróp heyrðist er benti til að flótt- inn hefði komist upp. „Hlustaðu“, .sagði Volthar. „Vörð- urinn hlýtur að hafa getað leyst böndin sjálfur“. Nú voru þeir enn í vanda. • : ().} 'OY 1 1* > '1 T'•t'"' »• ’fc- Þeir hertu nú á krókódílunum, og uggðu ekki að sér, en á næstu grös- um var hætta á ferðum.

x

Vísir

Direkte link

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Vísir
https://timarit.is/publication/54

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.