Vísir - 13.01.1955, Page 7

Vísir - 13.01.1955, Page 7
Fimmtudagírni 13. janúar 1955. VÍSIE t ferð okkar? Benard svaraði — fyrirgefið mér, lávax-ður minn, að eg endurtek orð hans .... —• Haldið áfram sagði John. — Hann sagði: Nei, hann á engin hyggmdi tii, en nógan heiðarleika, og þess vega hefi eg' gétað haft not af honum, en það fer nú að taka enda. Því næst fóru þau að' tála um annað. — Var nókkuð fleira? —Nei, lávarður minn, og nú verð eg áð fara heirh til hallar- innar, áður en tékið verður eftir fjarveru minni. En eg' ráð- legg yður, lávarður minn, að leita til spænska sendiherrans. Ráðið er á fundi. — Ætlist þér til, að hann leiti á náðir sþæiiska sendiherrans, eftir það, sem þér hafið sagt okkur? sagði herra Blackett reiðilega. — Til hvaða manns annars getur hann snúið sér? Ef við get- um ekki bjargað prmsessunni úr turninum, hvernig getum við þá bjargað jarlinum? Það þýðir ekkert að vera stoltur nú. — Eg samþykki að fara á fund Renards. Eg er þakklátur yður, herra Culpepper. Þér hafið lagt mikið í hættu mín vegna. Þeir fóni sömu leið til baka, en Culpepper fór aftur til báts síns. Þegar þeir voru komnir spölkorn, stanzaði herra Blackett skyndilega og hrópaði: — Við gleymdum áð sþyrjá Culpepper, hvort Renard er í Whitehall eða heima hjá sér? — Auðviíað er hann neima hjá sér, hrópaði Francis óþolin- móðleg'a. — Ef hann væri í Whitehall gætuin við ekki liitt hann nema eiga á hættu að vera teknir fastir og þá hefði Cul- pepper aðvarað okkur. Hestarnir okkar eru heima í Rose og við verðum fljótari, ef við förum ríðandi. Nú skulum við flýta okkur. Við megum engum tíma eyða. Þeir urðu þreyttir á bakaleiðiixni, sérstaklega herra BÍackétt, og jarlinn og Francis urðu að leiða hahn á milli 'síri. Þégaf þeir nálguðust veitingahúsið, skipaði John Ambrose að fá Frahcis blysið, en fara sjálfur á undan og skipa Dickon og hinum að söðla hestana. Innan skamxns kom Ambrose hlaupandi til baka, móður og másandi, skjálfandi áf æsingu og benti uhi öxl sér. — Vopnaðir hermenn hafa umkringt-Rosé og Kástálástjór- inn, Sir John Brydges og Otterbridge lávarður vói-u að fara áf baki við dymar, XXII. kafli. — Rólegur, maður minn! hreytti Francis út úr sér og dráp á blysinu. Gatan var auð. — Þeir muhu koniá hingað innan skamms. Við skulum fara til baka sömu leið og við komum, en ekki of hratt, annars verðum við álitnir flóttamenn. Ef leiðir skilja, skulum við hittast við Steelyard. — Rífið einkennismerkið af öxlinni, Ambrose, sagði John svo rólega, að hinir urðu forviða. Francis gekk á uhdan og vísaði veginn. Rétt á eftir heyrðu þeir liróp og strætinu var lokað á hæla þeim. — Þar skail hurð nærri hælum, tautaði hen-a Biackett og þurrkaði sviíann af enni sér með erminni. Naumast hafði hann sleppt oi'ðunum, þegar nokkrir hermenn fóru fram hjá þeim, augsýnilega í leit að flóttamönnum. — Við þurfum ekki langt að fara, hvíslaði Francis. — En við verðum að fara yfir Upper Thames Street, sem er aðalgata, og þar er alltaf fjöldi fólks á götunum, jafnvel um þetta leyti sólar- hrings. Takið denxantinn úr húfunni, lávarður minn, og felið hann í pyngju yðar. Þeir munu koma auga á okkur og segja varðmönnunum frá því. Nú er bezt, að hver hugsi um sig. Þeir voru skammt frá Rose, sem var andspænis veginum, sem þeir þurftu að fara um, og' þeir sáu fólk á ferli, sem lét móðan mása. — Eld, nágrannar. — Nei, nei, nú eru hermenn búnir að umkringja Rose. —■ Og þeix' eru að leita að jarlinum af Bristol. Þarna vorU líka konur. — Ungfi'ú Agatha! Ungfi'ú Agatha! Eru þeir búnir að finna jarlinn? — Ef við flýtum okkur, getum við vafalaust séð jarlinn leiddan út. ;i .■>. ■:■?> I Herra Blackett hrópaði: .— Við vei'ðum að beina athygli þeirra að einhverju öðru, svo að járlinn geti komizt óséður burt. — Þar datt yður nokkuð í hug, hrópaði Francis. — Ambrose! Eg' ætla að leika drukkinn mann, og' þér dettið ásamt mér. Því næst fÖrum yið að brjótast um og fljúgast á. Þá umkringja þeir okkur, en við megum ekki láta það ganga svo langt, að þeir fari með okkur x Compter! Flýtið ykkur nú. Enginn hefur komið þessa leið enn þá, en þeir koma bráðum. Leggið nú af stað niður götuna, og gangið fáein ski-ef, áður en þér ráðist á mig, Ambrose lagði af stað og yar óstöðugur á fótunum. — Það hefði átt að verá ég, sagði herrá Blackett. —• Eg veit ekki, hvort hann er fær um að leika þetta./ — Það er of seint að kvarta, sagði Francis. — Jæja. af stað nú. Hann dró húfuna sína á ská og' fletti frá sér kápunni og hroþaði. — Náið í fötur, félagar! Náið í fötur! Húsið er orðið alelda og öll gatan bi'ennur. Náið í fctur og skvettið vátni á. — Hann náði í vagnstjóra og gerði hann svo ruglaðan, að vagnstjórinxi fór líka að hrópa og hlaupa. Herra Blackett leit til Johns þýðingarmiklu augnaráði. — Eg hleyp að horninu, sagði hánn — og takið eftir þegar ég gef yð- ur merki. John liéyi'ði Francis g'éfa mótsagnakenndar skipahir. Rólegir borgarar komu út úr húsunum með fötur og axir í höndunum og mannfjöldinn æddi að húsi friðsams klæðsala og' tók að hamra á dyrnar, því að Fráncis uppástóð. að kviknað væri í húsinu. John sá hei'ra Blackett gefa merki og hann hljóp frá skýlinu, sem hann hafði 'staðið á bak við. — Ekki svona hratt, sagði einkaritarinn og' varð honum sam- ferða út á götuna. Jölxn sá rjóð andlit. Kona klæðsalans var að hrópa út um gluggann og síðan brotnaði hux'ðin og klæðsal- inn kom í ljós. Hann varðist með alinmáli, þángað til honum var rutt til hliðar og „bjöi'gunarmennirnir“ æddu inn. Þar rakst Ambrose beint í flasið á Fi'ancis, sem gaf honum löði’Ung, en Ambrose*barði hann aftur. Þar nxeð var allt komið í uppnám. Menn slógust óg spöi'kuðu hveiy ánnan. John og Blackétt náðu til skýlisins hinum megiix götunnar. — Guði sé lof! Þai'ha er þakið á Stellyai'd framundan. Flýtið yður, lávarður minn! Við nxegum engum tíma eyða. — Við getum ekki skilið þá eftir . . . byrjaði John, en í sama bili kom Ambrose hlaupandi óg litlu síðar Fi-ancis. — Eftir hvei'ju eruð þið að bíða hér? spurði sá síðarnefndi og hélt hendinni um kjálkann, — Hús herra Trénk’s er hinum nxeghx Við hör'nið. Bölvaður þorpari, eruð þér, Ambrose! Þér bérjið fást. —- Það var sanxkvæmt yðar eigin ósk, herra, .sagði hinn trúi þjónn. Eg geri alltaf allt, sem ég er beðinn unx. —- Hér erum við komnir að dyrum heri'a Trehk’s. Hann barði að dyrurn og það var fljótt lokið upp. Það gerði gi’annváxinn, franskur þjónn, seixx virti þá fyrir sér athugul- Á kvöWvökunni. Stúlkan fór með kærasta sín- um ti-1 þess að láta gifta þau. Hinn hamingjusami brúðguixii var fullur og vildi þá ekki presturinn framkvænxa hjóna- vígsluna. Hann réði þeim til að koma aftur öði'u sinni og sagðist skyldi með ánægju „smella á þau hnappeldunni'* ef þau kæmi aftur þegar brúð- guminn væri allsgáður. Brúðui'in vai'ð afskaplega aum og sagði: „Þá giftumst við aldrei. Þegar hann er allsgáður vill hann ekki koma.“ • Eftir að Stalin dó, kom ým- islegt fyrir, sem benti á stefnu- breytingu hjá Rússum. Sendi- ráðsmaður, sem var á ferð' í Austur-Þýzkalandi sagði, að þá hefði horfið hinar tröllauknu rpyndir af Stalin, sem alls stað- ar væru'með vegum fram á- samt vígoi’ðum um sæluríkið í austri og víti kapítalista hin- um megin við járntjaldið, en myndir hefði verið settar uþp af heimskunnu fólki, svo senx Paul Robeson og hinni frönsku vísindakonu frú Joliot-Cui'ie. • Fyrir skömrnu var ungun píanisti gestur hjá Sibelíusi, hinu hehnsfræga finnska tón- skáldi. Þegar þeir höfðu lokið máltíð og settust við að drekka kaffi bauð Sibelius hinura •unga mánrii dýi'indis havana- vindil, sem hann tók á móti, —« en sagði svo: „Eg reyki ekki — en eg ætla1 að geyma þenna vindil tii minningar urn ógleymanlega ánægju.“ Þá tók Sibelius vindilinn aft- ur og sagði: „Fyrst svo er þa verðið þér að afsaka, að eg geS yður annan vindil ódýrai'i!“ • Kunnur maður í Skotlandi. vestan til fei'ðaðist iðulega með ferju til Aii'th og' kom sén venjulega hjá því að borga’ fgrgjald. Maður, sem vissi að hann hafði ekki greitt ferju- tollinn tók hann tali eitt skipti1 og sagði: „Jæja, Jack, boi'gaðirðu far- ið þitt i dag?“ „Sannast að segja — eg.vár1 að lítá í ki'ingunx mig bg sá þá að þessi boi-gaði og hinn borg- aði — og famxst méi* þá að það væri Sx'éiðanlega óþafft að allir éæri að boi'ga,“ c & áfotwfké Coor Í*S». BiÍgáPlUrí Ðurrouahs, íftc.—Ttc.See, U.8 Pit.OS. Distc, v by .United Feacure Syndicate.*lna, K Því næst tók hann tilh'laúp, fÚn- : eins og köttur og stökk upþ ’ Q — Ég vei'ð að veiða eitthvað til matar, sagði Tarzan vio konuna. — Aþárriir múnu ékkert' gérá'þér. — Ég sétla, ékki áð gera hénni neitt mein, _sagði ,,apiriri. — Og ég skal méífá áð^é^fá verndá;hariár:: 1 Þegar Tárzan heyrði óp frú Storbs, þaut hann fram til þeps að koma í veg fyrir, áð Buíát ynni nenni 1726 mein.

x

Vísir

Direct Links

If you want to link to this newspaper/magazine, please use these links:

Link to this newspaper/magazine: Vísir
https://timarit.is/publication/54

Link to this issue:

Link to this page:

Link to this article:

Please do not link directly to images or PDFs on Timarit.is as such URLs may change without warning. Please use the URLs provided above for linking to the website.