Morgunblaðið - 23.12.1944, Blaðsíða 10
MORGUNBLAÐIÐ
Laugardaginn 23. des, 1944.
ÍO
„Mig grunaði þetta, að þú
hefðir sóað þínum hluta af pen
ingum þeim, sem við grædd-
um á stríðsárunum, í eiphverju
vitlausu braski. — Jæja, karl-
inn, það lítur út fyrir, að þú
getir ekki keypt minn hlút, og
jeg kæri mig ekki um að kaupa
af þjer, fyr enn þetta hrísgrjóna
mál hefir ,verið til lykta leitt“.
Casson gamli horfði hugs-
andi á öskuna á vindli sínum.
„Á meðan þú varst önnum
kafinn við það í morgun að
selja hrísgrjónin í Shanghai fyr
ir eina skitna átta þúsund doll-
ara í hagnað, losaði jeg okkur
við Manila-hrísgrjónin“.
„Hver keypti?“
„Katsuma & Co.“.
„Jæja, Japanar?“
„Já. En þeir eru vel fjáðir“.
„Það er gott að heyra. En
hefirðu nokkra hugmynd um,
hvernig japönsk verslunarfje-
lög eru yfirleitt fjáð, siðferði-
lega?“
„Þeir hafa altaf staðið við
sínar skuldbindingar".
„Það gera allir Japanar —
svo lengi sem þeir hafa hagn-
að af því. — Það er sennilega
þriggja mánaða víxill?“
Casson brosti sigri hrósandi.
,|Nei. Við fáum ávísun gegn
farmskírteinunum, er greidd
verður í Philippine-þjóðbank-
ánum“.
„Það er skárra en jeg bjóst
við. En til allrar bölvunar verð
ur farmurinn að vera kominn
um borð í skipið, áður en hægt
er að hefja ávísunina, og getur
það altaf dregist um mánaðar-
tíma. Og mjer^líst engan veg-
inn á útlitið. Verðið hlýtur að
falla, og þegar það er einu sinni
byrjað að falla, getur það far-
ið niður úr öllu valdi. Hvar er
samningur þinn við Katsuma-
íjelagið?“
Casson rjetti honum samn-
inginn, og Danni las hann vand
lega yfir, áður en hann hringdi
á skrifstofustjórann og fjekk
honum hann til geymslu.
„Jæja, þá erum við, að nafn-
inu til a. m. k„ lausir við hrís-
grjónin“, sagði hann og reis á
fætur. „Og það veit guð, að jeg _
er feginn“.
—1 Þegar hann kom aftur inn
á skrifstofu sína, sat Mark
Mellenger þar og beið eftir hon
um. „Það er altaf ills viti að
sjá þig!“ sagði Danni glaðlega.
„Hvað kemur til, að þú heiðr-
ar kofann með nærveru þinni?“
„Mjer leiddist. Það er
klukku'stund þangað til jeg fer
á skrifstofuna, svo að mjer datt
í hug að líta inn til þín. —
Danni, jeg hefi verið að hugsa
málið. Hefir þú komist að nokk
urri niðurstöðu um, hvað þú
eigir að gera við Tameu?“
„Nei, Mel. Jeg hefi verið
önnum kafinn við annað“.
„Þjer hefir þá ekki hug-
kvæmst neitt?“
„Nei“.
„Mig grunaði það. í raun
rjettri lætur þú stjórnast af
undirmeðvitund þinni. Þú vilt
ekki, að neitt verði gert í mál-
inu. En þjer verður nú ekki
kápan úr því klæðinu. Jeg hefi
uppástungu“.
„Þú segir ekki satt?
„Geymdu kaldhæðni þína til
betri tíma, drengur minn. Það
er gagnslaust að eyða henni á
mig. — Þú verður að fá Maisie
til þess að fara með Tameu til
Del Monte og dvelja þar í
nokkrar vikur“.
„Heyrðu, góði minn, hvern-
ig í ósköpunum gæti jeg beð-
ið Maisi£ um það?“
„Jeg skal játa, að það lýsir
mikilli eigingirni að fara fram
á slíkt við hana. En vilji mað-
ur búa til eggjáköku, verður
maður að brjóta eggin. Maisie
mun fyllilega kunna að meta
ósvífni þína, en hún verður
samt fúslega við bón þinni —
og verður þakklát fyrir hana“.
„Hvernig veist þú það?“
„Jeg veit það ekki. Get mjer
þess aðeins til. — En jeg er
býsna snjall að geta rjett“.
„Jeg hefi það einhverri veg-
inn á tilfinningunni, að Tamea
og Maisie hafi gagnkvæma
andúð hvor á annari“, sagði
Danni.
„Það er satt. En þegar tvær
konur hafa andúð hvor á ann-
ari, af ástæðum, sem ekki er
hægt að ræða um í heyranda
hljóði, viðurkenna þær aldrei,
að svo sje. Og Maisie mun bæla
niður hina mjög svo eðlilegu
löngun sína til þess að hirta
Tameu, ef henni tekst með því
að koma í veg fyrir, að herferð
hennar gegn þjer hepnist. Þess
vegna var mjer að detta í
hug —
„Þú átt við, að Maisie grípi
fegin tækifærið til þess að
koma Tameu úr augsýn
minni?“
„Daníel — þú ert í framför!
Nú ertu þó farinn að hugsa dá-
lítið. — Já, það er einmitt það,
sem jeg held að hún geri“.
, „Konur eru svo undarlegar“,
muldraði Danni vandræðalega.
„Konur hyggja að þeim
meginatriðum, sem flestum karl
mönnum sjest yfir, þ. e. a. s.
orsök og afleiðingu. Spurnar-
atviksorðið ,,Hversvegna“ var
fundið upp handa kvenfólkinu.
Það spyr ætíð um orsökina.
Þegar konur eiga í einhverri
baráttu, vanmeta þær hvorki
andstæðing sinn, nje virða
hann að vettugi — jeg á við
hana“.
„Þú ert altaf sami háðfugl-
inn!“
„Nei, langt frá því. Þessi
staðhæfing mín er á rökum
reist. Hyggin kona gleymir því
aldrei, að andstæðingur henn-
ar geti einnig'Verið hygginn“.
„Nú?“
„Jeg hygg, að þú ættir að
biðja Maisie og frænku henn-
ar að dvelja um nokkurra
vikna skeið í Del Monte, sem
gesti þína, og geta þess um leið
við Maisie, að þú myndir verða
henni mjög þakklátur, ef hún
liti dálítið eftir Tameu fyrir
þig. Og um fram alt, gleymdu
ekki að taka fram við hana,
að þú ætlir aðeins að dvelja
þar hjá þeim yfir helgar. ■—
Það er svo ótal margt í Del
Monte, sem vakið getur áhuga
Tameu. Og jeg er ekki í nokkr-
um vafa um það, að hún vekur
óskifta athygli meðal ungu
iðjuleysingjanna, sem venja
komur sínar þangað. Gefst
henni því gott tækifæri til að
gleyma þjer — og þjer að
gleyma henni“.
Ef Loftur ffetur það ekki
— bá hver?
;®*®kÍx$x$x$x$xSx$x$x$xSx$kSx$x®x$x$x$x$x$xSx$x$x$x$x$x$x$^xSx$x$x$xSx$x$x$x$xSx$x$x3xSx$x$x$x$>
Kvenhanskar-
og töskur.
Drengjabuxur á 2—8 ára.
Karlmannahanskar.
Rúmteppi.
Breiðablik
Laugaveg 74.
IJIMGLINGAR
óskast til að bera blaðið til kaupenda við:
Flókagötuna
Talið strax við afgreiðsluna, sími 1600.
Morgunblaðið
1 $>^K^-$»»<®*$>3*$>^^K8x$X$K$X$>3*$"$>3X$X$><$K$kSx$«$X$><3x$X$><SxÍ><$XS>^X$>3>3X$X$XS><$><£
Rómverskt œfintýr
Eftir Naomi Mitchison.
13.
Jeg sagði honum, að Radimir ætlaði að gefa mig lausan.
„Gott er það”, sagði hann, „en faðir yðar skal leysa yður
frá öllum skyldum við sig á eftir og veita yður lögmætan
arf”.
Ekkert gat komið mjer betur. Dómarinn sendi eftir
föður mínum, og jeg vildi bara að jeg hefði getað heyrt,
hvað hann sagði við hann. Daginn eftir söfnuðumst við
allir saman í skálanum. Frændinn hafði verið lokkaður
á dýraveiðar, þar sem enginn vildi móðga Rómverjan.a.
Radimir sat í öndvegi fyrir gafli og hafði kembt skegg sitt
snoturlega og hafði hann stutt hendi sinni á höfuð yngsta
sonar síns. Giamund hallaði sjer upp að hásætisbríkinni,
en hinir synirnir tveir sátu á öndvegisþrepunum. Allir
voru þeir skrautklæddir. Og í hinum enda salarins sat
faðir minn skeggjaður, og jeg, sonur hans, með bundið
um úlnliðinn og uppgjafaskykkju af einhverjum á öxl-
um mjer, mín eigin klæði voru löngu orðin ónýt. Og jeg
«x$x$x$x$x$x$x$x$x$x$x$x$x$x$x$x$x$x$>ex$x$x$xJx$x$<$x$x$K$x$x$x$x$x$x$x$x$x$x$x$x$><$><Sx$x$x$x$>
Höfum fengið
omerísk kjólföt
Herra bindi fjölbreytt úrval.
Smokingsskyrtur m. föstum flibba.
ÁLAFOSS H.F.
Þingholtsstræti 2. Sími 3404.
er
komið
aflur
r
i
verslanir
pmnnnmuinmmmnmnniiiiivniiiiiiiiiiiiiiiiiimi
| Du Barry |
| Carole Anne I
Louis Philippe
il Snyrtivörur nýkomnar. =
H Púður
y Creme =
= Make-up
= Varalitur =
| Sápuhúsið |
Austurstræti 17.
KIST
bctra en nokkuð annað,
bæði hressamli og Ijúffengt.