Morgunblaðið - 19.08.1958, Blaðsíða 12

Morgunblaðið - 19.08.1958, Blaðsíða 12
12 MORGV1SBLAÐ1Ð Þriðjudagur 19. ágúst 1958 ÍUZIE WONCr ^kALPt»/SC-A ePTlR RíCHARP V einmanakermd þeirra og flótta Jrá grimmum veruleikanum. Ég :afði jafnvel getað fyrirgef ið jeim drykkjuskap þeirra og rudda mennsku og afsakað þá með kringumstæðunum og því um- hverfi, sem þeir lifðu í. En nú var öll samúð mín með þeim á bak og burt, og tilfinning- ar mínar gengu út í öfgar i hinn veginn. Sjómennirnir voru í mín- um augum siðlausir og heimskir ruddar, og drykkjuskapur þeirra og kvennastúss til skammar öll- um hinum siðmenntaða heimi. Ég sá meira að segja ekki neitt gott í fari stúlknanna. Aliir þeir góðu eiginieikar, sem ég hafði áður til- einkað þeim, virtust mér nú ein_ ungis á yfirborðinu eða blátt áfram blekkingar, sem þær beittu að yfirlögðu ráði, til þess að þeim gengi betur í starfinu. Háttvís framkoma þeirra byggðist einung is á yfirborðskurteisi Austur- landabúa; aiúðin, viðkvæmnin og fórnfýsin, sem ég hafði þótzt verða var við, voru einnig aðeins á ytra borðinu, en innra með þeim bjó ágirnd og kæruleysi. Sakleysi hjartans? 1 því hafði mér skjátl- azt framar öllu öðru. Ég hafði glæpzt á að rugla saman sakleysi og fáfræði. Þessari megnu óbeit minni fylgdi, að ég gat alls ekki unnið neitt. Myndir mínar höfðu jafnan grundvallazt á samúð með um- hverfinu og þeim, sem ég um- gekkst. Sjón mín var nú svo blind uð af vonbrigðunum, að mér virt- ist allt, sem ég hafði áður gert, svo óraunverulegt, væmið og til- gerðarlegt, að ég gat tæpast horft á það, án þess að fá velgju. Ég missti alla löngun til að halda áfram. Nokkrum vikum áður, er ég stóð með pensil fyrir framan málaragrind mína, vissi ég alltaf nákvæmlega, hvaða áhrifum ég ætlaði að ná, þótt mig ' hinn bóg- inn skorti stundum hæfni til að gera það, en nú stóð ég ig starði á strigann, án þess að finna hjá mér nokkra hvöt til þess að mála nokkuð sérstakt. Hugarástand mitt var einna líkast því, að ég væri að leggja upp í ferðalag, án landabréfs til að vísa mér veginn, til ákvörðunarstaðar, sem ég hafði engan áhuga á. — Ég gafst því jafnan upp við fyrstu átyllu. Dag nokkurn fékk ég bréf frá New York, frá Mitford’s, sýning- arsalnum, sem var í eigu frænda Rodneys. Fyrir tveim mánuðum, meðan vinátta okkar Rodneys stóð sem hæst, hafði hann skrifað móð urbróður sínum um mig, og hann hafði í svarbréfi boðið mér að senda sýnishorn af myndum mín- um. Ég hafði sent um hæl nokkr- ar vatnslitamyndir og fáein mál- verk. Ég hafði fengið tilkynningu um, að þær hefðu komizt á áfanga stað, tveim dögum eftir brottför Rodneys. Nokkru síðar kom bréf- ið, sem var undirritað af Henry C. Weinbaum, meðeiganda móður- bróður Rodneys í fyrirtækinu. — Bréfið náði yfir tvær síður og var fullt af hrósyrðum, bæði um stíl minn, tækni og frumleika. Enn_ fremur var <nér, í bréfinu, lofað sýningu í New York, ef ég sendi nógu margar myndir til þess. — Bréfritarinn fór þess ennfremur á leit — að vísu mjög gætilega, þar sem ekkert væri fjær hr. Weinbaun, er þekkti svo vel skap- andi gáfu, en það, að hafa áhrif á stefnu listamanns — að ég mál- aði eina eða tvær heildarmyndir af Hong Kong. Það yrði til þess að gefa hinum myndunum meira gildi og jafnframt mynda baksvið fyrir Nam Kok. Mánuði fyrr hefði ég orð- ið himinlifandi yfir að fá bréf sem þetta. En í því sálarástandi, sem ég nú var, las ég það með tor- tryggnum og leiðum huga — ég varð meira að segja að leggja hart að mér til þess að nenna að lesa það, þar sem öll skírskotun til mynda minna fyllti mig sama leiða og myndirnar sjálfar. Mér virt- ist bréfið grunsamlega ofhlaðið lofsyrðum, og sú áherzla, sem lögð var á þann stað og þær persónur, sem myndirnar voru af, virtist mér fremur bera vott um auglýs- ingaskrum en rétt mat á list. — Jafnvel tilhugsunin um pening- ana megnaði ekki að hrista af mér doðann. Ég lagði bréfið til hlið- ar, án þess að svara því og hugs- aði um leið: „Ég reyni að klessa einhverju saman fyrir þá seinna“. Vonbrigði mín náðu til fleira en Nam Kok og vinnu minnar. Allt Wanchaihverfið var orðið mér til sárra leiðinda. Ég fann sárt til einmanakenndar innan um háværan fjölda Kínverjanna á þeim sömu þröngu, krókóttu göt- um, sem eitt sinn höfðu fyllt mig hrifningu og innblæstri. Ég fór að þrá þann félagsskap Evrópu-búa, sem ég hafði áður forsmáð, og það var eingöngu stolt mitt, sem aftr- aði mér frá því að hringja til þeirra sömu Englendinga, sem ég hafði áður úrskurðað þrautleiðin- lega. Og svo var það dag einn, er ég hitti Gordon Hamilton í bank- anum, að hann strauk nokkrum sinnum yfirskeggið og sagði um leið: „Þú ættir að koma einhvern tímann og borða hjá okkur“. Ég var honum svo þakklátur fyrir boðið, að nærri lá, að ég fleygði mér um hálsinn á honum. Allt í einu varð mér hugsað til síðustu funda okkar í veitingahús inu x Kowloon. „Hvað heldurðu að konan þín segi?“ sagði ég efa_ blandinn. „Ég er ekki viss um, að ég sé henni að skapi“. „Þú skalt ekki hafa neinar áhyggjur í því tilliti, hún sár- skammaðist sín fyrir framkomu sína á því kvöldi“, sagði Hamilton brosandi. „Ef satt skal segja, þá hélt hún fyrir mér vöku hálfa nóttina. Hún var alltaf að segja: „Veslings hafnarstelpurnar, — skyldi ekki vera hægt að gera neitt fyrir þær?“ Ég sagðist ekki vita það, en ég væri viss um, að þær ynnu sér inn mun meiri peninga en við í bankanum og gætu því MA>on ■ gert ýmislegt fyrir okkur! Nei, Isobel verður himinlifandi, er hún sér þig. Komdu klukkan átta á fimmtudaginn". Tveim dögum síðar fór ég í spox vagni upp í miðja hlíðina, þar sem þau Hamilton-hjónin bjuggu. íbúð þeirra var stæiri og rúm- betri og betur búin húsgögnum, en við var að búast hjá venjuleg- um bankastarfsmanni, enda var kona hans vel efnuð. Hún hafði boðið tólf gestum í mat. Isobel Hamilton heilsaði mér mjög alúð- lega, vildi auðsjáanlega bæta fyrir þá móðgun, sem hún óttaðist, að hún hefði sýnt mér. Hún rétti mér vínglas, spjallaði við mig nokkra stund og leiddi mig síðan til hinna gestanna. Og þá hófust hinar venjulegu umræður yfir vinglösum, yfirboi-ðs kennt samkvæmishjal þeii’rar teg- undar, sem tíðkast í nýlendunum. Ég hafði. kynnzt því fyrst í Malaya, og ég mundi einnig eftir því fiá fyrstu vikum mínum í Hong Kong. Mér fannst ósjálfrátt, að ég væri kominn aftur inn í her- bergi, þar sem grammófónn spil- aði án afláts sömu plötuna. Plat- an var ef til vill oi’ðin dálítið slit- in, og nálin heldur sljórri en áður — en það var sama, gamla platan, og ég þekkti hveit umræðu efni, hverja athugasemd. Ég vissi fyrir víst, að hér yrði ekkert óvænt oxð sagt, engin ný skoðun látin í Ijós. Og nú, þegar leiðind- in urðu að veruleika slokknaði þrá mín eftir samlöndum mín- um. Von bráðar settumst við að borð inu. Meðan á borðhaldinu stóð, beindust samx-æðurnar að stúlku, kínversk-enskrar ættar, sem hafði farið til Oxford og náð þar dæma- fáum áx-angri í námi. Hún hafði tekið lögfræðipróf og var nýlega komin aftur til Hong Kong í því skyni að starfa þar og beita sér sérstaklega í baráttunni fyrir bættri aðstöðu kynblendinga. Allir gestánna lögðu eitthvað til mál- anna. „Hún er auðvitað mjög gáfuð. En það er synd að segja, að hún viti ekki af því“. „Ég hef einu sinni hitt hana. Hún lítur sannarlega stórt á sig“. „Það er einmitt gallinn á kyn- blendingunum. Sé maður vin- gjamlegur við þá, er níðzt á góð- mennsku manns, og þeir fara að halda, að þeir séu jafngóðir og hver annar“. „Ég segi fyrir mitt leyti, að ér vildi ekki sjá hana í mínum hús- um“. „Það vildi ég ekki heldur, þótt ég sé ávallt mjög kurteis við hana, ef ég hitti hana á götu. Ég álít, að rétt sé að viðhafa fyllstu kurteisi. Ég sagði við hana um daginn: „Væna mín, þér getið ekki gert'að — þér vitið hvað ég á við — það er ekki yður að kenna! Ég veit auðvitað, að sumir eru mjög þröngsýnir og hleypidómafullir — en ég lærði í uppvextinum, að sýna ávallt fyllstu kurteisi, og ég kem alltaf fram við kynblendinga eins og alla aðra“. „Vitið þið ekki, að sagt er, að hún haldi við Dick Kitteridge?“ „Sagt er? Elskan mín, hún fer nú ekki leynt með það — þú býst vonandi ekki við, að hún geti stillt sig um að hæla sér af öðru eins og því?“ „Ég var spurður um daginn: „Hvers vegna skyldi maður ekki giftast stúlku af blönduðu blóði?“ Sá, sem spurði, var auðvitað ung- ur maður, skelfilegur gi’æningi, sem er nýkominn að heiman. Ég svaraði: „Á þetta að vera fyndni?“ Hann sagði: „Nei“. Ég sagði: „Vegna þess að maður ger- ir það ekki“. Þá sagði hann: „Mér þætti fróðlegt að vita, hvað frels- arinn hefði sagt um það?“ Ég svaraði, að það vissi ég ekki, og þótt ég væri ekki síður kristinn en hver annar, stæði mér hjartan- lega á sama — því að nógu mai’g- ir felldu dóm um þetta, án þess að hafa til Kína komið, því hefði frelsarinn heldur ekki getað dæmt um þetta, nema hann hafði verið hér í Kína eins lengi og ég“. Þessi skortur á kærleika gagn- vart meðbræðrunum — og sér I lagi þar sem í hlut átti fámenn- ur hópur ógæfusamra einstaklinga sem oftast höfðu ekki annað til saka unnið en það, að eiga evrópskan föður — var í mínum augum mun verri synd en sú versta, sem drýgð var á Nam Kok. Mér var. fyllilega Ijóst, að tæpast nokkur stúlknanna þar SSJÍItvarpiö ÞriSjudagur 19. ágúst: Fastir liðir eins og venjulega. 19.30 Tónleikar: Þjóðlög fx’á ýms- um löndum (plötur). 20,30 Erindi: Suður í Súdan (Ólafur ólafsson kristniboði). 21,00 Tónleikar (plöt ur). 21,35 Útvarpssagan: „Sunnu fell“ eftir Peter Fi’euchen; XXIV — sögulok (Sverrir Kristjánsson sagnfxæðingur þýðir og les). — 22,10 Kvöldsagan: „Næturvörður" eftir John Dickson Cai’r; XXIII. (Sveinn Skorri Höskuldsson). — 22.30 Hjöx’dís Sævar og Haukur Hauksson kynna lög unga fólks- ins. 23,25 Dagskrárlok. MiSvikudagur 20. ágúst: Fastir liðir eins og venjulega. 12,50—14,00 „Við vinnuna": Tón- leikar af plötum. 19,30 Tónleikar: Óperulög (plötur). 20,30 Tónleik- ar (plötur). .20,50 Erindi: Pólski presturinn Kopernikus, höfundur hugsunar og heimsmyndar vorra tíma (Hjörtur Halldórsson mennta skólakennari). 21,10 Samsöngur: „Golden Gate“-kvartettinn syngur negrasálma (plötur). 21,30 Kímni saga vikunnar: „Ósigur ítalska loftflotans í Reykjavík 1933“ eft- ir 'illdór Kiljan Laxness (Ævar Kvaran leikari). 22,10 Kvöldsag- an: „Næturvörður" eftir John Dickson Carr; XXIV. (Sveinn Skorri Höskuldsson). 22,30 Á dansskónum: Jan Moravek og hljómsveit hans leika. Söngvari: Alfreð Clausen. 23,00 Dagskrárl. * Allir lesa 7ZUGMÁL ■i _/ 1 •• ' •- ’ l Ú ó Timmv tuggle, with SCOTTY'S HELP, WAS SET UP HIS CAMERA NEAR THE BEAVER PONDS THAT HAVE BLOCKED HIS FATHERfe ROAD THROUGH LOST POREST THAT'S GOOD, LOUIS... JUST WHAT WE NEED TO BLOW UP THOSE BEAVER DAMS f I FINALLV GOT HERE, MR.TUGGLE, BUT IT'S RAINING LIKE FURY OUTSIDE...A REGULAR THUNDERSTORM/ RAIN AND THUNDER WILL MUFFLE THE SOUND OF THE EXPLOSION...COME ON, LET'S GET GOING / 1) Tommi hefur með hjálp Sigga komið myndavéhnni sxnixi fyrir í nár.d við bjórfjarnirnar, &em eru fyrir hinum nýja vegi foður hans gegnum Týndu skóga. 2) „Loksíns komst ég alla leið hingað, Tryggvi", segir Lúðvík. „Það rignir eins og hellt sé úr fötu. Þetta er reglulegt óveður". — „Ágætt, Lúðvík. Það er ein- mitt það sem við þörfnumst til að geta sprengt upp bjórstýflurn- ar“. 3) „Rigningin og þrumurnar deyfa hávaðann af sprengingunni. Komdu, við skulum fara“. Það er erfitt að laga verulega gott kaffi, án þess að nota hæfi- legan skammt af úrvals kaffibæti í könnuna. — Kaf f ibætis vcrks mið ja 0. Johnson & Kaaber h.f.

x

Morgunblaðið

Beinir tenglar

Ef þú vilt tengja á þennan titil, vinsamlegast notaðu þessa tengla:

Tengja á þennan titil: Morgunblaðið
https://timarit.is/publication/58

Tengja á þetta tölublað:

Tengja á þessa síðu:

Tengja á þessa grein:

Vinsamlegast ekki tengja beint á myndir eða PDF skjöl á Tímarit.is þar sem slíkar slóðir geta breyst án fyrirvara. Notið slóðirnar hér fyrir ofan til að tengja á vefinn.