Morgunblaðið - 24.12.1959, Side 3

Morgunblaðið - 24.12.1959, Side 3
T’immtudagur 24. des. 1959 MORGTJNfíT.AÐlÐ 27 EIN þeirra bóka, sem Almenna bókaféktgið gef- ur nú út, nefnist Þrjú Eddukvæði, og hefur Sig- urður Nordal búið hana til prentunar. Er hún prýdd myndum, sem Jóhann Briem hefur gert og birtast nokkrar þeirra hér á síð- unni. — í formála segir Sigurður Nordal meðal annars: „Hvað um Eddukvæðin? Þeirri spurningu má vitanlega svara á ýmsa vegu: að þau séu heimildir um norræna goða- trú og goðafræði, um norræn- ar og germanskar hetjusögur, um norræna og germanska lífs skoðun og mannshugsjónir o. s. frv. — og slá ýmsa varnagla við öllum þeim svörum. En einfaldasta og öruggasta svar- ið er, að þau séu skáldskapur. Sigrún reið að skipum Helga og kvað: „Hverir láta fljóta fley viö bakka? Hvar hermegir heima eiguö? Hvers bíöiö ér í Brunavogum? Hvert lystir yöur leið aö kanna?“ (Völsungakviða hin forna) greyjum sínum gullbönd snöri og mörum sínum mön jafnaöi. (Þrymskviða) Myndir eftir Jóhann Briem Um það er einskis fyrirvara þörf, hvort sem hugsað er um tilætlun höfunda eða eðlileg- asta viðhorf lesenda. Þau voru ort vegna þess, að andinn kom yfir höfundana, svo að þeim var hversdagslegt, sundur- laust mál ekki fullkosta tU þess að tjá það, sem fyrir þeim vakti. Að vísu urðu þau ekki öll jafngóður eða jafn- mikill skáldskapur, hvorki öll kvæðin, ef þau eru borin sam- an hvert við annað, né allar visurnar í beztu kvæðunum. En jafnvel á þeim kvæðum og visum, sem minna þykir til koma, er svipur og bragur, sem sver þau í ætt við göfugt eðli og yfirbragð þessarar Ijóðakvislar og skáldaskóla. Jafnvel á þeim kvæðum, sem í fljótu bragði virðast helzt ort til þess að festa í minni tiltekin atriði úr goðafræði, á nafnaþulum Völuspár og Grímnismála og ekki síður heitunum í Alvissmálum, er þetta svipmót aðalborins stíls. I Eddukvæðunum er ekkert láglendi. Þar sem þau láta minnst yfir sér, eru þau há- slétta. Þar sem andagift skáld- anna lyftir þeim hæst, ber hvita tinda þeirra við himin. Aldrei hefur íslenzk tunga að tign og fegurð komizt nær því að vera tungumál guðanna en í frábærustu erindum þessara kvæða. Hverjum Islendingi, sem kynnist þeim, hlýtur að hitna um hjartarætur af þakk- látssemi við kynslóðirnar, sem með ræktarsemi sinni við tunguna gerðu honum kleift að lesa þessi fornu kvæði á móðurmáli sínu. Hvilíkur hé- gómi er það ekki fyrir aðrar þjóðir að eigna sér Eddu- kvæðin og verða siðan að lesa þau eins og torvelda „texta“ á erlendri tungu eða í þýðing- um, sem aldrei geta orðið nema dauft endurskin af Ijóma frumkvæðanna. En eru þessi kvæði ekki ósköp torskilin, líka fyrir ts- Meyjar flugu sunnan myrkviö í gögnum, alvitur unga, örlög drýgja. Þær á sœvar strönd settust aö hvílast, drósir suörænar, dýrt lín spunnu. (Völundarkviða) lendinga? Geta þeir lesið þau nema með miklum og margvis legum skýringum? Þetta fer mjög eftir marki og miði les- enda. Ef einhver texti er t. a. m. notaður sem tilefni mál- fræðilegrar og málsögulegrar greinargerðar, sundurliðunar og ættfærslu orða, getur jafn- vel ein samstafa orðið drjúgt viðfangsefni. Má minna á það sem dæmi þessa, að i H. bindi Njálu-útgáfu sinnar varði Konráð Gislason 327 blaðsíð- um (fyrir utan allar viðbætur og leiðréttingar) til þess að skera úr því til hlitar, hvort nafn bóndans á Bergþórshvoli hefði að fornu verið borið fram Njáll eða Níall. Ef á að fjalla um öll hugsanleg vanda- mál, sem Eddukvæðunum koma við, er torvelt að setja þvi takmörk, sem koma má að í þess háttar rökræðum. En hversu fróðlegt sem það alit getur orðið, er vafasamt, hvað af því er nauðsynlegt — og hvað nauðsynlegast —, þegar kvæðin eru lesin. Víst má telja, að Jónas Hallgrímsson hafi á síðustu skólaárum sin- um og fyrstu stúdentsárum Iesið þau i útgáfu Rasks, sem er skýringalaus, — látið suma vafastaði lönd og Ieið og ef til vill misskilið aðra. En það, sem hann skildi, bar ávöxtu í öllum skáldskap hans, bein- linis og óbeinlinis. Má ekki ef- ast um, að nokkur fræðimaður hafi nokkurn tíma lesið Eddu- kvæðin sér að sannarlegu gagni? ★ Málfar Eddukvæða er frá upphafi óbrotið, orðaröð eðli- leg og kenningar fáar og ein- faldar í samanburði við það, sem er i dróttkvæðum. Eigi Kom þar af veiði veöureygur skyti, Slagfinnur og Egill, sali fundu auöa, gengu út og inn og um sáust. (Völundarkviða) að siður getur nútímalesandi hnotið þar um fágæt, torskilin og ef til vill afbökuð orð, slitr- ótt samhengi, sem getur stafað frá ófullkominni varðveizlu o. fl. En vilji hann fyrst og fremst lesa kvæðin eins og skáldskap, má hann um fram allt ekki láta þessa farartálma vaxa sér í augum eða beina athyglinni of mikið að þeim. Því má sízt af öllu gleyma, að fegurstu visurnar í þessum kvæðum eru nær þvi undan- tekningarlaust óbrenglaðar og auðskildar. Og í flest af hinu, sem torveldara virðist, má í meginatriðum ráða af sam- henginu. Börn, sem óspillt eru af lærdómi og ótta við að mis- skilja, geta hlustað á ævintýri á bókmáli, þar sem f jöldi orða er þeim ókunnur áður, sér til fullrar ánægju og skemmtun- ar, — jafnvel haft sérstakt yndi af því að renna grun i merkingu nýstárlegra orðatil- tækja. Og svo mundi alþýða manna hér á landi hafa lesið Eddukvæðin, ef hún hefði haft þau handbær fyrr á tím- um. Það getur líka verið þeim lesendum til hughreystingar, sem vilja ganga stigu Eddu- kvæðanna óstuddir, að víðast hvar, þar sem þeir steyta fót sinn við steini, eru skýringar lærðu mannanna ekki örugg- ari en svo, að ein tilgátan get- ur verið jafngóð sem önnur. Bezta ráðið til þess að skilja allt það, sem er mergurinn málsins í þessum kvæðum, eins og öllum góðum skáld- skap, er að læra þau utanbók- ar og lifa sig svo inn i þau, að tilfinning og eðlisávísun taki þar við, sem sundurhlut- an hinnar þurru og bláköldu skynsemi þrýtur". .j

x

Morgunblaðið

Direkte link

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Morgunblaðið
https://timarit.is/publication/58

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.