Morgunblaðið - 13.03.1964, Qupperneq 15

Morgunblaðið - 13.03.1964, Qupperneq 15
-*> Föstudagur 13. marz 1964 MORC ii*'QLAÐIÐ 15 Tom Kristensen sjötugur KRISXMANN Guðmundsson, sem um 20 ára skeið hefur starfað sem bókmenntagagnrýnandi Morgunblaðsins, hefur samkvæmt eigin ósk látið af því starfi. Aftur á móti mun hann skrifa um nýjar bækur, sem út koma á Norðurlönd- um. Morgunblaðið þakkar Kristmanni starf hans í þágu blaðsins, meðan hann var bókmenntagagnrýnandi. DANSKI rithöfundurinn Tom Kristensen varð nýlega sjötugur og í því tilefni gaf Gyldendal út úrval úr ljóðum hans: „Ud- valgte Digte“. En fyrir rúmum tveim árum síðan kom ný út- gáfa af skáldsögu hans „Hær- værk“, sem hefur notið mikilla vinsælda í Danmörku, enda lang bezta prósaverk þessa höfundar og á margan hátt stórmerkileg bók. „Hærværk" er ekki aðeins mikilsverður þáttur úr ævi skáldsins sjálfs, er hann lýsir í bókinni. Þetta er að nokkru leyti saga um sjálfseyðileggingu, ör- væntingu og ráðlausan flótta manns, sem misst hafa trú sína á allt og alla. En sá missir er mjög einkennandi fyrir þá menn, er voru ungir eftir heimsstyrjöld- ina fyrri, og bundu þá trúss sín við kommúnismann og hið tillits- lausa niðurrif menningarinnar og allra fornra dyggða, sem hin rauðu öfl ástunduðu. Eftir 1930, eða nánar tiltekið eftir Moskvu- málin illræmdu, þegar Stalin hóf manndráp í heildsölu, tóku hinir gáfaðri meðal þessara manna, og þeir sem einhver andleg heil- brigði var eftir í, að gruna villu síns vegar og tóku sumir að draga eitthvað í land, en reyndu þó lengst af að blekkja sjálfa sig með þeirri hlálegu afsökun að „kannski myndi Eyjólfur hress- ast“ — og höfum við íslendingar séð þessa ljót dæmi. Tom Kristensen var einn þess- ara manna, og meðal hinna gáf- aðri, en einkum listfengari á mál og stíl. „Hærværk" er ritað af mikilli kunnáttusemi og stórri bókmenntalegri þjálfun. Aðal- persónan, Jastrau blaðamaður, er — eins og höfundurinn — bók- menntagagnrýnandi hjá frjáls- lyndu stórblaði, og vinnur þar auðvitað í þágu niðurrifsaflanna, enda þótt hann sé ekki lengur heilshugar í fylgi sínu við þau. Hann er giftur borgaralegri konu, sem skilur raunar við hann í byrjun bókar, og hefur mikla fyrirlitningu á ættmennum henn- ar, er stunda kaupsýslu. Sjálfur er hann fyrirlitinn af hinum yngri rauðliðum, en tákn þeirra er persónan Steffensen, sérlega ógeðfelldur unglingur, er hefur tekið að sér fyrrverandi vinnu- konu föður síns, en gamli maður- inn hefur smitað hana af kyn- sjúkdómi — Stefani nefnist hann, auðvitað mikilsvirtur borgari og kunnur rithöfundur. Unglingi þessum er ágætlega líst, þannig að lesandinn skynjar vanmeta- kennd Jastraus blaðamanns gagn vart honum, sem þó er blandin viðbjóði og snef af öfund. í enda bókar gefur höf. í skyn að Steff- ensen þessi muni gerast kaþólsk- ur, og er það ekki óliklegt. Vel séð og vel gerð persóna er Vuld- tim, »r skrifar í blað Jastraus um útlendar bókmenntir, og minnir á — eins og höf. kemst að orði — „en lastefuld jomfru". Hann er ivallt mjög elegant í klæðaburði •g daðrar við kaþólskan sið. >á er aðalritstjóra blaðsins, Iversen, mjög vel lýst, og má þar vel kenna stórfrægan, gamlan blaða- garp úr Danmörku. Nokkrir drykkjurútar eru og skemmti- lega myndaðir. Jastrau er drykkjumaður og á •ruggri leið í hundana. Drykkju- skap hans er með fádæmum vel lýst, og sýnt að höfundur á þar •rugga og tæmandi reynslu að baki. En orsakir drykkjuskapar hans er einnig raktar út í æsar: Hann er glataði sonurinn, sem aldrei á afturkvæmt til heim- kynna sinna, vegna þess að þau eru, sökum tilverknaðar hans, ekki lengur til. Nú étur hann draf með svínum, sem hann auð- vitað fyrirlítur, en jafnframt lað- ast að, því að sjálfeyðingarvilj- inn er nú orðinn ríkastur í eðli hans — en menn sem þannig er komið fyrir sækjast ætíð eftir því sem ljótt er og viðbjóðslegt. Höfundur lýsir því af frábærri snilld hvernig drykkjan og and- styggilegt umhverfi brjóta smám saman niður leifarnar af skap- styrk hans og sjálfsvirðingu, ger- ir þó lesandanum fyllilega ljóst hverjar frumástæður þessa hruns eru. Þarna hefur mikill rithöf- undur skráð harmsögur margra skálda og menntamanna á fyrri hluta tuttugustu aldar, þeirrar dapurlegu kynslóðar er sveik mannkynið og borgaði fyrir þau svik með gæfu sinni og gengi annarra. Einn greiða hafa þessir menn þó gert þjóðunum: að skilja eftir auðvirðilega mynd sína í bók- menntum samtímans, eftirkom- endunum til viðvörunar. Og sú þeirra sjálfsmynda, af þessu tagi, sem rist er af hvað mestri snilld og kunnáttu, er sagan „Hær- værk“. Allt fer þar saman: per- sónulýsingar, umhverfis- og ald- arfarslýsingar, framúrskarandi frásögn, hisp.urslaus og heiðarleg sálfræðileg rannsókn og listileg málsmeðferð. Þegar „menningar- saga“ þessa tímabils verður rituð, mun engan veginn hægt að ganga framhjá bókinni. „Udvalgte digte“ kom út á þessu ári, eins og fyrr er sagt, og er þar saman safnað úrvali kvæðagerðar allrar ævi hans fram að þessu. Carl Bergström- Nielsen hefur valið í safnið og farist það allvel úr hendi, þótt þeir sem fylgzt hafa með ljóða- gerð Tom Kristensens sakni þar ýmsra kvæða, er vel hefðu mátt fljóta með, og þyki hér nokkrum ofaukið. Safnið hefst á: „Landet Atl- antis“, er þótti á sínum tíma hið herfilegasta baráttuljóð meðal hinna rauðu. Eiginlega hefði átt að birta þetta kvæði framan við bókina „Hærværk", að minnsta kosti síðustu línur þess: „I Chaos jeg löfter min Bösse mod Skönhedens Stierne og sigter“. Þá er kvæðið „Itokih!", er sýn- ir hvílíkt vald Tom Kristensen hafði þegar í æsku á máli og rími. Orðið „Itokih“ er viðkvæði úr gömlum róðrarsöng frá Nýja- Sjálandi, og skáldið vinnur þetta orð af mikilli list inn í ómgrunn ljóðsins, meðan hann lætur hina fjarlægu strönd rísa úr hafinu, með liti sína, líf og gróður. Þetta er töfrandi kvæði: „Tohihah, hiohah, itokih, itokih! Som en Duft af malajiske Sagn; thi Legendernes Ökse og Blind- hedens Spyd gnistrer blaat, lyner Sol, flammer Hav, blusser Sagn; de er dödsblanke Flader og farlige Luner paa grönne Cyclader og solblaa Laguner, de vaagner í Havblik med hug i blodvild Fryd. — Tohihah, hiohah, itokih!“ Snoturt kvæði er „Ringen"; í „En Vise om mikroskopiske | Drankere“ er skemmtilegur leik- ur að máli og rími og „Paa Tvang en“ er þekkt kvæði um hóru í fangelsi, gert af snilld. Tom Kristensen var á unga aldri ekki frábitinn smávegis pataldri, enda hafa fáir skrifað betur um slagsmál en hann, sbr. „Det blomstrende Slagsmaal“. Skrítið og haglegt ljóð er „Brom- bær“ og mjög listræn mynd er „Drengen med Æblet“. Allmörg af kvæðum þókarinn- ar geyma stemmningar frá ferð- um skáldsins, einkum í Austur- löndum. „En morgen í Peking“ Tom Kristensen gefur mjög natúralistiska mynd af þessari austrænu borg, í sterk- um og barokkum ljóðlínum. „Woo Sing Dong“ sýnir rímleikni og myndsköpun höfundar, enn- fremur „Den blaa Tigger“, „Li Tai Pes Död“ er eitt hið bezta af þessum austrænu kvæðum, enda þótt það sé fulllangt — en skáld- inu hættir til þess að spara ekki orðin sem skyldi. Tom Kristensen daðrar stund- um við dulspekilega hluti, og ferst það ekki illa úr hendi, t.d. í kvæðinu „Den blinde“: „Mit Blik e- frosset til; men jeg dör vel snart igen, og jeg finder lyse Veje bagved Döden. Og livets sorte dage flyder mod den klare Död som de mörke Floder op mod morgenröden". Eitt bezta kvæðið í bókinni er „Sövnen“: „Midt í Solen, midt í Larmen fandt han Ro paa en Bro. Over stene hviled armen, hviled benet som forstenet. Linjen langs med Ryg og Ben var et S i Töj og Köd, hedt beáandet af en Sjæl, der var sövnig som en död. Broens skönne Marmor- skammel stod solid, graa og hvid, og det kröb med ung og gammel, alle fimred, numled, mimred, skrubbed sig som Mider frem i den læbelöse Kiv; Men den sovende laa krum som i Sövnens Moderliv“. „Identidet ved Fuldmaane" er falleg náttúrustemming, sveipuð í dul. Því miður er ýmsum af „bar- okkustu“ kvæðum skáldsins sleppt í þessu safni, og er það leiðinlegt, en sæmilegt dæmi um þau er „Opfordring“: „En Pige i Sevilla havde Bo paa et Tag. Den sorte Skörter vajed som et Söröverflag. De varsled Död og Djævel og fordömmelige Ting og skjulte ikke Benet, som de varsled omkring". Það er líkt og að sá, er efnið valdi í bók þessa, hafi viljað breiða yfir vissa óborgaralega hluti í fari skáldsins, en það er raunar alveg vonlaust, því að Tom Kristensen er allt annað en borgaralegt skáld. Um það vitna mörg af þessum kvæðum, t.d. „Vaarvise“, og mörg fleiri. Hann minnir stundum á Sop- hus Clausen, t.d. í „Stormmaane“, „Hindsides“, og „Diminuendo". „Genfödt“ minnir einnig á alda- mótaskáldin dönsku, ásamt „Kirsebær" og ýmsum fleiri. Hans eigið sinni kemur aftur á móti vel fram í ljóðinu „Angst“: „Asiatisk í Vælde er Angsten. Den er modnet med umodne Aar. Og jeg föler det dagligt í Hjertet, som om Fastlande dagligt for- gaar. Men min Angst maa förlöses i Længsel og i Synder af Rædsel og Nöd. Jeg har længtes mod Skibskata- storfer og mod Hæværk og pludselig Död. Jeg har længtes mod brændende Byer og mod Menneskeracer paa flugt, mod et Opbrud, som ramte Alverden, og et Jordskælv, sem kaldtes Guds Tugt“. Stórfallegt kvæði og vel gert er „Stjerner og Vindruer“. Sömu- leiðis „Barndomsminde". Auðvitað eru léleg kvæði í safni þessu, eins og flestum öðr- um. „Drömmen i Frederriksberg Have“ hefði alls ekki átt að birt- ast þarna. f „Elegi“ kannast les- andinn við stemmninguna úr „Hærværk"; þar er sjálfseyðilegg ingin snilldarvel sett í rím — eitt af beztu kvæðum bókarinnar. Tom Kristensen er sérkennileg- ur tímamótamaður, alloft ósam- kvæmur sjálfum sér, sem von er á; þannig er því varið með alla þá er dást að því sem þeir berj- ast gegn, og eru háðir þeim verð- mætum sem þeir eru að eyði- leggja. Þetta er harmleikur of margra skálda og menntamanna í vorum heimi, frá lokum heims- styrjaldarinnar fyrri og allt til vorra daga. Það er augljóst að hann er fæddur með drjúgan skerf af tilfinningasemi sinnar kynslóðar, en fyrirlítur hana og þar með sjálfan sig, finnur hvorki samræmi né jafnvægi í sinni eigin skapgerð, en — og það skal honum til sóma sagt — er haldinn vissum heiðarleika, sem því miður vantar í allmarga sam- tíðarmenn hans á bókmenntasvið inu. Þessi heiðarleiki gerir hon- um ákaflega oft erfitt fyrir, en lyftir honum jafnframt upp úr hversdagsleikanum sem einum af athyglisverðari rithöfundum samtíðarinnar. En auðvitað eiga málsnilld hans og stílvöndun þar einnig drjúgan hlut að máli. — Hjörleifshofði Framh . af bls. 6. Ef ég ætti ekki Hjörleifshöfða, fyndist mér ég ekkert eiga og ekki mundi ég selja hann, nema eitthvað alveg sérstakt kæmi fyrir. — Hvað um framtíðarmögu- leika? — Ég get ekkert sagt um það, en ég tel að fullir möguleikar væru á að reisa þar bú að nýju að afstöðnu Kötlugosi. Það mundi borga sig og ættu ræktunar- möguleikar að vera góðir á sand inum sunnan Höfðans. Lokaorð. Kjartan Leifur Markússon, sem ég hefi rætt við í fjórum blaða- greinum er fæddur í Hjörleifs- höfða þann 8. apríl árið 1895. Fluttist þaðan 25 ára að aldri að Suður-Hvammi í Mýrdal og átti þar heima í 42 ár eða til ársins 1962. Fluttist þá til Víkur og á þar heima núna. Kvæntur ér hann Ástu Þórarinsdóttur frá Hafranesi við Reyðarfjörð. Börn þeirra eru þrjú, öll uppkomin: Áslaug Hildur, Þórir og Halla. i Sviþjóð ÞAÐ er margt undarlegt, sem kemur fram í listaiheimimuim. Ekki alls fyrir löngu barst skeyti út um heimimn frá London, að nú væri hægt að kaupa prins Fhilip á nærbux- unum, síðum, fyrir einar litl- ar krónur 350,00. I seinna skeyti hafði verðið hækkað upp í 5000 krónur, og líklega er það ekki oí mikið fyrir málverk af dirottnimgarbónd- anum á síðum nœrbuxum. A myndinm er prinsinn enn í skónum og með svört sokka bönd. Hins vegar var ekkert sagt um litinn á nærbuxun- um. Málarinn, hinn 22ja ára gamli Barry Jordans, segist með myndinni vilja ktma fram þeim áhrifum, sem prins inn hafi á marga Bireta. Hann kemur víða fram og alltaf í mismiunandi fatnaði. Engir áhugasamir kaup- endur hafa gefið sig fraim enn þá, svo vitað sé, enda er karl á nærbuxum bara karl á nær- buxunum og því ekkert mark- vert fyrirbæri. Ekki alls fyrir löngu var i Stokkhólmi opin um langan tíma rússnesk listsýning. Auð vitað hafði hún blessun list- þekkjarans Nikita Krúsjeffs, hins mikla stjórnvitrings, sem hefur vit á öllu, frá jarðrækt- arvélum til lista og algeims- þróunar. Þeir, sem sáu sýninguna fengu tækifæri til að láta álit sitt i ljós og sikrifa það í gesta bók sýningarinnar, og auðvit að mátti sjá þar ýms ummæli. Einn skrifaði að rúsnesk list væri dásamleg, á sýmngunni liði manni vel, þar væri ekk- ert nakið. Annar sá þann eina galla á sýningunni, að á mynd nr. 98 væru fótleggirnir 2 om. of stuttir. Sá þriðji kvaðst ekkert skilja í list. Og svo segja sumir að þetta sé gamal dags og list Rússa sé minnst 50 árum á eftir sínum tíma. Já, gamlir meistarar. Það er ekki það versta. Hin 459 ára Mona Lisa frá París hefur mót að nýjan móð í Ameríku, og nú er það nýjast að þær sem vilja teljast til heldri kvenna verða að geta brosað „inn á við“. Mona Lisa er alklædd og upp i verðíloKk henrar kemst liklega aldrei myndin af prrns inum á nærbuxunum. Immum.

x

Morgunblaðið

Direct Links

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Morgunblaðið
https://timarit.is/publication/58

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.