Morgunblaðið - 11.06.1972, Síða 7

Morgunblaðið - 11.06.1972, Síða 7
MORGU'NBLAÐIÐ. SUNNUDAGUR 11. JÚNÍ 1972 7 Sminútna hrossgáta * -J2-3 4 l‘ _ 8 9 12 ■ '0 13 14 :■ i 1“ 1 18 ■ lArétt: 1 bmotsjór — 6 eldifœri — 8 saurimdí — 10 IQélt — 12 sáö- asita — 14 emdimg — 15 tvimn- aÖL satnan — 16 kmublba — 18 írekair -Htifll. láðrétt: 2 lamdabmélf 3 fior- setmimig — 4 finaas — 5 bera höf- wðlkS'æðmaö — 7 aastar — 9 irmártrtiur — 11 eddisitœðli — 13 fior- ax — 16 skamimsitiöifium — 17 Wl'jiótm. Rttöninsr síðiistu krossgátu: Lárétt: 1 áisáitt — 6 aQa — 8 afl — 10 lát —- 12 trafala — 14 bæ — 15 af —- 16 for — 18 ramgr- ar. LóðréW: 2 sáOa — 3 áll — 4 tala — 5 mat'búr — 7 stafuir — 9 free — 11 áila — 13 flog — 16 FF!N —17 nr. PENNAVINIR 13 ára igamail sænstour piiltur ástoar efíir að eiigmast penna- vim, 12—13 án’a gamlam jMlt, sem heíiur að áihiuigamáOium fnim'erkja söfmium og bOóma- oig fluigJaskoð- ium. Lars Brevén, Ordensigatam 14 A, S-264 00 Kilippam, Sverige. Saansk húsmóð’ir, 35 ára igörn- uj, sem, safnar Norðurlamdafmi- mierikjum, óiskar að toomast í bréfastoipt i vdð eimhverm, sem safmar sænskum fri- merkjium, em að öðru leyti eru álhiugamál henmar fjöibreytt. Húm segir, að „síkamdimav4ska“ sé ágæfit mál að skrifast á. Firtu Megan Johamssom, Jarmvágsgatam 30 B, 14900 Nymashamm, Sveriige. 25 ára gömiul emsk stúika ósk ar eftir penmavimium á öCIum aldiri. Áhuigam'ál h-emnar eru bréíastoriftir til penmavima oig ssöftraum póstkorta, frimerkja oig liHskuigigamymda. Mi'ss Pat Waiidiron, 32 Hamgietom Road, Hiove, Siussex, BN3 7GE, Emgiamd. ÍlllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllilllllllHIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII||| SMÁVARNINGVR ...... J*óm: — Heyrðu, ég hef ekki séð hamm Sverri demgi. Hivar heidur hamm siig? PáOi: — Hanm er á Landispdtal- amum. Jóm: — Hivað igemgur að hom- uim ? PáM: — Hamm gekk niður stiga 10 mámútum eftir að búið vair að taka hamm burt. Eitt simm var birt í dagbiaði ifirétt um, að sikip hiefiði verið semf firá Evrópu- til vestiur- srtramdar A firíitou með 14 rtrúboða, 400 lestir af púðtri og 1000 tiummur af 'bremmi'Vími oig mcnmmi! BÍLASKOÐUN Á MORGUN DAGBOK BAR\A\W.. Pönnukakan „Góðan daginn, pönnu- kaka,“ sagði hænan. „Góðan daginn, hæna pæna,“ sagði pönnukakan. „Kæra pönnukaka, farðu ekki svona hratt, bíddu við og lofaðu' mér að borða þig,“ sagði hænan. „Úr því ég valt burt frá konu ponu, afa gamla og sjö krakkakrílum, og manni panni, þá get ég lík- lega oltið burt frá sér, hæna pæna,“ sagði pönnu- kakan og valt eins og hjól eftir götunni. Þá mætti hún hana. „Góðan daginn, pönnu- kaka,“ sagði haninn. „Gróðan daginn, hani pani,“ sagði pönnukakan. „Kæra pönnukaka, farðu ekki svona hart. Bíddu við og lofaðu mér að borða þig-“ „Úr því ég valt burt frá konu ponu, afa gamla og sjö krakkakrílum, frá manni panni og frá hænu pænu, þá get ég líklegast oltið burt frá þér, hani pani,“ sagði pönnukakan og valt áfram eins hratt og hún komst. Þegar hún FRflftH+flLÐS Sfl&H BflRNflNNfl hafði oltið lengi, mætti hún önd. „Góðan daginn, pönnu- kaka,“ sagði öndin. „Góðan daginn, önd pönd,“ sagði pönnukanan. „Kæra pönnukaka, farðu ekki svona hratt. Bíddu við og lofaðu mér að borða þig,“- sagði öndin. „Úr því ég valt burt frá konu ponu, afa gamla og sjö krakkakrílum, frá manni panni og hænu pænu og hana pana, þá get ég líklegast oltið burt frá þér önd pönd,“ sagði pönnukakan og valt nú öllu hraðar en áður. Þeg- ar hún hafði oltið lengi, mætti hún gæs. „Góðan daginn, pönnu- kaka,“ sagði gæsin. „Góðan daginn, gæs pæs,“ sagði pönnukakan. „Kæra pörmukaka, farðu ekki svona hratt. Bíddu við« og lofaðu mér að borða þig,“ sagði gæsin. „Úr því ég valt burt frá konu ponu, afa gamla og sjö krakkakrílum, frá manni panni og hænu pænu, hana pana og frá önd pönd, þá get ég lík- legast oltið frá þér, gæs pæs,“ sagði pönnukaka og valt af stað á ný. Þegar hún hafði oltið lengi lengi mætti hún gæs- arstegg. „Góðan daginn, pönnu- kaka,“ sagði gæsastegg- urinn. VEIZTU SVARIÐ? Hvert þessara tungumála er útbreiddast? A — Spænska. B — Arabíska. C — Enska. Svar við mynd 12: B. „Goðan daginn, steggur peggur,“ sagði pönnukak- an. „Kæra pönnukaka, farðu ekki svona hratt. Bíddu við og lofaðu mér að borða þig,“ sagði gæsarsteggur- inn. „Úr því ég valt burt frá konu ponu, afa gamla og sjö krakkakrílum, frá manni panni og hænu pænu, hana pana, önd pönd og gæs pæs, þá get ég líklegast oltið burt frá þér, steggur peggur," sagði pönnukakan og valt og valt eins hratt og hún komst. Þegar hún hafði oltið SMAFOLK PFANUTS — Hent út úr minu eigin — Hér er Doddi töff að slæp — Hæ. Doddi. Er þér sama — Okkar Garðnr virðlst j húsi aí minni eigin systur ... ast á stúdentagarðinum . . . þótt ég setjist tipp hjá þér um ætla að fá alla þessa ga ga ’ Ég bara trúi þessu ekkí ... — Hent út . . . í engan stað tirna . . .? gemsa. að venda . . . FERDINAND R «51 — R-9300.

x

Morgunblaðið

Beinleiðis leinki

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Morgunblaðið
https://timarit.is/publication/58

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.