Morgunblaðið - 09.09.1977, Blaðsíða 28

Morgunblaðið - 09.09.1977, Blaðsíða 28
28 MORGUNBLAÐIÐ, FÖSTUDAGUR 9. SEPTEMBER 1977 MORödh/- KfoFINÚ 53 \ Engum er alls varnað — þetta á hann til! &?/ Láttu hann l'á matinn hér af horðinu, það verður til þess að hann hættir þessu! I hvaða hanka starfar þú? AF hverju aðeins dönsku? BRIDGE Umsjón: Páll Bergsson Glannaleg hindrunarsögn vest- urs gafst vel í spilinu hér að neð- an. En sagnhafi, fullur sjálfsör- yggi, tók of mikið mark á sögninni og varð það honum að falli. Vestur gaf, norður og suður á hættu. Norður S. D98 H. 743 T. AKD6 L. AD7 Vestur S. KG3 H. 82 T. 2 L. G1096542 Austur S. A10652 H. K102 T. G1075 L. K Suður S. 74 H. ÁDG95 T. 9843 L. 83 Vestur opnaði á þrem laufum, norður ákvað að reyna þrjú grönd og austur sagði pass. En suður þóttist viss um, að fjögur hjörtu væri betri samningur og varð það lokasögnin. Vestur spilaði út tigultvisti og suður fann strax lyktina af ein- spilinu. Utlitið var ekki sem verst. Að visu virtust þrír tapslagir vera öruggir en ekki var ósennilegt, að svíningarnar i hjarta og laufi tækjust báðar. Fyrsti slagurinn var tekinn í blindum og hjartadrottningu svínað. Þegar það tókst varð suð- ur heldur öruggur með sig. Hann spilaði laufi, lét drottninguna frá blindum en austur fékk þá á kónginn. Og áóur en spilarinn hafði náð sér af áfalli þessu var spilið tapað. Vestur trompaði tig- ul, austur trompaði lauf og ás og kóngur í spaða. Tveir niður. Við þetta var auðvelt að ráða. Lesendur hafa eflaust séð að spil- ið vinnst með því að taka á laufás i stað þess að svína. Og rétt er að gera það jafnvel þó vestur eigi kónginn. Spiia má seinna að drottningunni, þegar trompin hafa verið tekin. Hugmyndin er að gefa slag á lauf en ekki á tígul. Hjálpársögn vesturs jók auðvit- að líkurnar á, að hann ætti kóng- inn. En þó var ástæðulaust að hætta við eðlilega úrspilsleið. ■ COSPER Nú heimta ég að fá að komast undir sturtuna. Kennari nokkur hefur sent pist- il þess efnis hvers vegna ekki sé boðið uppá það i grunnskólum að nemendur læri önnur Norður- landamál en dönsku. Færir hann ýmis rök að sinu máli og fer það hér á eftir: „Oft er kvartað yfir því, að Is- lendingar skilji illa eða eigi erfitt með að gera sig skiljanlega á Norðurlandamálunum. Það geng- ur meira að segja svo langt, að ekki er óalgengt, að ensk tunga sé notuð í samskiptum milli Islend- inga og annarra Norðurlandabúa. Sú spurning vaknar hvort það Norðurlandamál, sem tslending- um hefur verið boðið upp á í skólum, nefnilega danskan, sé auðveldast eða bezt fallið til að Iæra. Okkur tslendingum hefur alla tíð þótt erfitt bæði að skilja Dani og eins að ná þeirra rétta framburði. Er ekki kominn timi til að nemendum grunnskólans sé gefinn kostur á að læra hin Norðurlandamálin, ef þeir óska þess? Sænska og norska eru að margra áliti mun auðveldari mál fyrir ísiendinga að ná valdi á. Sænskan t.d. er um margt likari islenzku en danskan er. Eins og nú er gefst aðeins þeim nemendum, sem hafa fyrir ein- hverja undirstöðu í sænsku og norsku, tækifæri til að læra þessi mál í skólum hér. Er ekki grundvöllurinn fyrir þvi, að danska sé eina Norður- landamálið á stundaskránni, fyrir löngu brostinn? Nú sækja á ári hverju tugir tslendinga fram- haldsnám og atvínnu til Svíþjóð- ar. Á Norðurlandaráðstefnu mun það vera sænskan, sem hæst ber, enda eru Sviar fjölmennastir af Norðurlandabúum, eða um 8 mil- jónir. Þvi ekki að gefa hinni upprenn- andi islenzku æsku kost á að læra t.d. sænsku i stað dönsku í grunn- skólanum, úr þvi að mun auðveld- ara er að ná valdi á sænskunni. Með því móti væri e.t.v. unnt að stemma stigu við þeirri þróun að íslendingar verði að tala ensku til að geta gert sig skitjanlega við frændur sína á Norðurlöndum. Kennari." Hér er hreyft athyglisverðu máli að mati Velvakanda og sífellt er talað um að nemendur eigi að geta valið um hitt og þetta i námi sínu. Það má vel vera að eitthvað sé auðveldara að ná taki á sænsku eða norsku en dönskunni og má e.t.v. ætla að þau mál verði vin- sælli, en danskan, því það hefur oft virzt sem grunnskólanemend- ur hafi sýnt henni einna minnst- an áhuga. Væri því fröðlegt að heyra umræður um þetta mál og hvort aðrir kennarar séu sammála bréfritara hér um þessi atriði og rökstuðning hans. En frá þessu verður horfið að tónlistarmálum RETTU MER HOND ÞINA 38 svitaperlur tindruðu á strendu Marlene Dietrich andliti henn- ar. Ilún Ivfti hendinni að munninum og andaðí sfgarettu- reyknum djúpt að sér. Neglur og varir voru með sama lit, rauðum með fjólubláum blæ. 1 kjölfar hennar sigldi þrekinn og lágvaxinn ungur maður, klæddur I trevju. Hann renndi hrafnsvörtum augunum til og frá um herbergið. Það var Ijóst, að hann var ekki vanur slfku umhverfi. Claire hjúkrunarkona benti á Erik með sfgarettunni. — Þetta er Svíinn, og það má vel umgangast hann. VSð von- um, að við iosnum fljótlega við hann. Ilún hló glaðlega, brosti við Erik og hvarf á brott. Sá stuttu þrýsti afllausa hönd Eriks. — örn, kynnti hann sig. — Eg er kristniboði frá Jágersdrift-kristniboðsstöðinni I Natal, en um sinn leysi ég sænska prestinn f Jóhannesar- borg af hólmi. Ég frétti, að Svíi lægi hér, og mér datt f hug að Ifta inn til yðar. — Forss, sagði Erik og reyndi að vera elskulegur á svipinn. — Jæja, það var ánægjulegt að geta talað aftur við Svfa. Ég heyrði strax, að þér eruð frá Gautaborg eins og ég. Hann var ekki ýkjahrifinn af þvf að vera með prestum, en hérna f „dreifingunní" máttu menn ekki gera of miklar kröf- ur. — /Ettingi Forss lektors f Gautaborg, vænti ég? — Já, hann er faðir minn. — Nei, segið þér satt? Hann var prófdómari mínn, þegar ég tók stúdentspróf fyrir 14árum. Þá eruð þér væntanlega sjálfur stúdent frá Gautaborg? — Já, ég tók stúdentspróf 1934. Örn settist á rúmstokkinn. Breitt andlit hans var eiginlega ófrftt, en svipurinn var aðlað- andi og bar vott um styrkleika. — Þá getum við þúast strax. Þakka þér fyrir. Ilérna skaltu fá Verzlunartfðindi. Það var al- veg nýtt fyrir tveimur mánuð- um. Ég tóm með nokkur sænsk dagblöð að handahófi. — Þakka þér þráfaldlega. Ég verð hrifinn eins og barn af öllu sænsku, þegar ég ligg hérna aftur á bak. Hefur þú heyrt nokkuð nýtt frá Gauta- borg? — Nei, en ég hef heyrt síð- ustu skrftluna frá Gautahorg. Það var maður, sem hét Hans- son. En hann var frá Jó. og þeir kölluðu hann Jóhansson. Það lifnaði yfir Erik. — Þá veiztu sennilega Ifka, hvers vegna svo erfitt er að ákveða laun sporvagnsstjóra. Staða hans er vissulega háleit, en það er starf hans að vera á götunni. Fredrik örn og Erik sögðu sögur til skiptis, létu hrandar- ana fjúka og skemmtu sér sam- an hið bezta. Gleðin yfir þvf að tala sænsku olli þvf, að þeir litu þvældar skrftlur sfnar í hálf- gerðum dýrðarljóma. Þegar örn hafði sagt svo Framhaldssaga eftir GUNNAR HELANDER Benedikt Arnkelsson þýddi margar smásögur, að gera mátti ráð fyrir, að Erik hefði sigrazt á hinni vernjulegu þvingun, sem háir leikmanni f návist prests, tók hann að spyrja Erik um heílsu hans og áætlanir um framtfðina. — Einmitt það, já, þú ætlar að fara til Durban, þegar þú ert orðinn sprækur aftur. Þá hefur þú ekki annað en horgir og járnbrautir fyrir augunum. Það er ekki hin raunverulega Suður-Afrfka. Komdu út í sveit til okkar. Þá færðu að Ifta hinar ósnortnu vfðáttur, þar sem ekki eru til vegir og brýr og ekki er talað annað en svertingjamál. Ilefur þú séð ósvikinn Súlú- dans? Erik gaf honum Iftt undir fót- inn, en örn lét ekki undan. — Ég sit hér, þangað til þú hefur lofað að vera hjá okkur í nokkra daga. Ökkur finnst svo ánægjulegt, þegar Svíar Ifta til okkar einstöku sinnum. Þú skalt fá að koma á hestabak og fara á antflópuveiðar eins og þig listir.

x

Morgunblaðið

Beinir tenglar

Ef þú vilt tengja á þennan titil, vinsamlegast notaðu þessa tengla:

Tengja á þennan titil: Morgunblaðið
https://timarit.is/publication/58

Tengja á þetta tölublað:

Tengja á þessa síðu:

Tengja á þessa grein:

Vinsamlegast ekki tengja beint á myndir eða PDF skjöl á Tímarit.is þar sem slíkar slóðir geta breyst án fyrirvara. Notið slóðirnar hér fyrir ofan til að tengja á vefinn.