Heimskringla - 29.07.1909, Blaðsíða 4
bln 4 WÍNNfWW, Mi Jtili WOO,
jnUMSKttlNflHAí
»•••«
R08LIN HOTEL
115 Adelaide St. Winnipeg (
Bezta $1.50 4-dag hús i Vestur- 1
Canada. Keyrsla ÓKeypis milli ]
vaKnstöðva oe hússins'ú nóttu or i
degi. Aöhlynninip hins bezta-Við- i
skifti íslendinKa óskast. William ]
A ve strtetiskarið fer h já húsinm i
O. ROY, eigandi.
•♦♦••———
»>
~K
R. A.
THOMSON
AND CO.
Cor. Sargent & Maryland St.
Selja allskonar MATVÖRt1
af beztu tegund rneð lægata
verði. Sérstakt vöruúrval nú
pessa viku. , Vér óskum að
Islendingar vildu koma og
skoða vfirurnar. Hvergi betri
né ódýrari. —
Munið staðinn:—
HORNI SARGENT AVE.
OG MARYLAND ST.
PHONE 3112.
-F. Deluca-
Vcrzlar moö inatvörn. aldini, smá-kftknr,
allskonar smtindi, mjólk og rjóma, sömul.
tóbak ok vindla. Óskar viOskifta ísland.
Hoitt kaHi oöa te á öilum tlmum. Fón 7756
Tvœr búfiir:
587 Notrc Davieog 714 Maryland 8t,
DR.H.R.ROSS
C.P.R. meðala- ogskurðlækuir.
Sjúkdómum kvenna og barna
veitt sérstök umönnun.
WYNYARD, --- SASK.
Ágæt meðul.
OÉgi hefi kynst og panbað áÖur
meöul viÖ nef, kvorka- og anth
kaía sjúkdómum hjá Royail Riefln-
edy Co. J>au fá bozta vitmsbuirð.
Jæiir, sam senda rnér sjúkdómslýo-
ingu, og $4.00 fyrirfrafln, fá m»ö-
ulin SK-nd heim til sín kostnaöar-
laikst hvar sem er í Canada. Ivirns
og mörgum er kunnuigt, hefi ég
fcngiist tölu\'«rt mikið viö moðala-
sölu strmdum, og þekk'i “patemt”
meöul vel. pessd meðul eru ‘ekta’
g|óð moðul, og fólk má treysta
þteim, ef það kaupir þau í taeka
líð.
K.Á8Q.Bcncdilctsson.
540 Simcoe St., Winnipeg.
iHloniiiiion llank
NÖTRE DAMEAve. HKANCH Cor. NeasSt
VÉR GEFUM SÉRSTAK
AN GAUM AÐ SPARI-
SJÓÐS-DEILDINNI. —
vextir:bokoai)ir af innlöoum.
MÖFUÐSTOLL ... $3,983,392.38
SFAKÍSJÓUUR - - $8,300,000.00
A. B. PIBRCY, MANAQER.
Fréttabréf.
VANCOUVER, B.C.
13. júlí 1909.
Ilerra ritstj. Heimskringlu ! I
það er nú sannast aö segja, að
hér gerist fátt til titla eða tíð-
inda. Enda bera verkin þess
merki, því undur mega það heita,
ef það kemur fvrir, að fréttapástl-
ar sjáist héðan í blöðunum okkar.
þó væri það hrópleg synd að
segja, að allir landar hér í þessum
bæ svæíu einatt, eða hugsuðu ekki
um neitt nema munn og maga.
því fer svo fjarri, því sannleikur-
inn er, að þeir eru vel vakandi, —
mér eí -óhætt að segja ba-ði and-
luga og líkamlega. ICn misjaíuir
dómar eru máske lagðir á þeirra
andlegu umbrot. J>eir fara auðvit-
að eítir þenkimáta hvers einstakl-
ings.
J*að er svo sem auðvitað, að
margt hefir hér skeð í vorum fá-
menna hópi, síðan ég skrifaði héð-
an i sama mánuði í fvrra. . En
vegna þess, að ég held ekki dag-
bók, eins og góður sagnfræðingur
eða. annálaritiari, þá er það gefinn
hlutur, að það, sem ég kynni að
segja í fréttum, af ^íví sem skeð
hefir á fullu ári, verði heldur í ó-
þægilegum molum, en sem ég
vona, að engum verði óþægilega
bumbult af.
Almenningi er kunnugt um þátt
þanu, sem við reyndum að eiga í
stjórnarbaráttunni heima á ætt-
jörðinni í fyrra, því um það skrií-
aði hr. Wm. Anderson i blöðin.
Kinnig vita menn um það, að við
stofnuðum h.ér félag þann 27. ág.
í fyrra, og nefndum félagdð ‘‘Ing-
ólf”. Um stofnun þess gat herra
Árni Friðriksson, að mig minnir í
Lögbergi. Eg get því verið fáorð-
ur um þessi tvö atriði. þó skal ég
leyfa mér að scgja nokkur orð um
“Íngólí”. Félagið heitir edns og
allir sjá, eftir Ingólfi Ármisyni,
fyrsta landnámsmannii á íslandi.
Aðal markmið félagsins er, að við-
halda hér íslen/.kri tungu og þjóð-
erni, og að glæða áhuga fyrir
markverðustu málum, sem eru á
dagskrá íslenzku þjóðarinnar hér
og heima. Einnig er ákveðið, að
félagið hjálpi nauðlíðandi löndum
hér, bæði í sjúkdómstilíiellum og
öðrum áföllum, sem fyrir kunna
að koma, og nauðsynlegt er álitið
að hjálpar þurfi. Ennfremur hugs-
ar félagið sér, að hafa bókasafn á
íslenzku máli. það hefir þegar
starfað dálítfð að öllu þessu, en
sem von er, hefir það verið í smá-
um stíl. þó hefir ekki ennþá sem
komið er, börnum og unglingum
verið sagt neitt til í ísienzku, og
er það bagi. Daufloga hafa fundir
verið sóttir, einkum nú í seinni
tíð, en vonandi að það batni, þeg-
ar daginn fer að stytta, en nótt-
ina að lengja.
I “Ingólfi” hafa fýrfrlestrar ver-
ið flubtfr og tölur nm ýms mis-
munandi efni, og hafa þessir flutt
erindi : Jón Erlendsson “Um
mentunarástandið á Islandi” ;
William Anderson “Um samkepni”‘
J. P. Isdal “Framtíð íslenzkrar
tungu fj’rir vestan haf” ; William
Anderson “Um framtíðarhorfur
íslendinga hér í landi á næstu 50
árum ; Erlendur Oíslason “Um
hærri kritik og kenningarfrelsi
presta” ; Árni Friðriksson ‘‘Um
skoðanamun séra Jóns Rjarnason-
ar og séra Fr. J. Bergmanns”.
Frumsamin kvæði hafa verið
flutt I Ingólfi, eftir þá jjóíiháífyrð-
ingana þórð Krfstján Kristjáns-
son og Sigurö Jóhannsson, sem
genginn var 1 Ingólf áður en hann
flu'tti út á Point Roberts.
Af þessu má sjá, að við erum
þó ekki að minsta kosti andlega
sofandi, landarnir hérna.
íms önnur umbrot hafa átt sér
stað, og eru þau helztu þetta : —
Herra Árni Friðriksson hefir bygt
sér all-álitlega l)úð, og byrjaði síð-
astliðið haust matvöru og járn-
vöruverzlun í henni, og farnast.
hún vel, að því er ég veit. Mrs.
Sigríður (Kristjánsdóttir) West-
mann seldi næturgistingar útbún-
að sinn og flutti suður tíl Belling-
ham í Washington, eða þfir ná-
lægt. Skúli Johnson, fyrverandi
“Contractor” og landsölumaður í
Winnipeg, byggir hér ednatt upp á
eigin reikning, og selur jafnharðan
og farnast honum vel. Einnig hef-
ir Eyjólfur Oddson bygt sér la.g-
1-egt hús. E'innig hefir hr. Renedikt
B. Bjarnason bygt sér íbúðarhús
og býr nú í því. þar býr og Björg
Sigfúsdóttir, systir séra Stelans
heitins Sigfússonar, með börn sín.
Herra Jón Jónsson Austmann,
sem hér hefir búið í nokkur ár, og
flutti hingað frá Jlrandon, hefir j»ú
leigt tveimur sonum sínum hús
si'tt, en flutti sjálfur með konu
sína og fósturdóttir til Blaine,
Wash.
þetta eru nú hin helztu jarð-
nesku umbrot, sem hér haía skeð
meðal landa.
HeilsUfar þeirra hefir yfirleitt
má'tt heita gótt. þó hafa þrjár
manneskjur sezt í svarta nökkv-
ann, og róið yfir á ókunnu strönd-
ina, setn enginn kemur aftur frá,
svo nokkur geti sannað. Tveggja
þeirra hefir verið getið áður, en
sú síöasta var nýlega fætt barn,
er þau hjón herra þorkell þor-
steinsson og Björg kona hans
áttu.
Ein islenzk persóna hefir gift sig,
sem mér er kunnugt um, og var
það Svava ísdal, dóttir mín, og
gekk hún að eiga hérlendan mann,
Percy Bonds. J>að var 11. maí sl.
Hann er “Express”-maður, og hef-
ir 2 hestapör í förum. Hann er
vel kyntur hér í bæ og hefir nœgi-
legt að gera.
Mrs. Jóhanna (Jónsdóttir) llen-
son, kona Björns (Kristmundsson-
ar) Benson, varð að ganga undir
uppskurð við brjóstmeinsemd síð-
astliðið hanst, og er það í annað
sinn. Siöan hefir hún verið mjög
heilsntæp, og naumast fær nm að
geta sint húsi sínu, án þess að
hafa kvenmann sér til aöstoðar.
Er.þíið bagi mikill fyrir þau hjón,
og kemur að líkindum þungt á
konuna, því hún er mesta mynd-
arkona og áhugasöm um húshald
si-tt.
Mrs. Eriendsson, kona Jóns Er-
lendssonar, scm fyr er nefndur,
varð fyrir þeirri sorg og raun, að
ktima svo hart út arf bíirnsfæðing,
að 'oi'gii var hægt að ná hamdnu
lifandi, jaínvel þó tveir æfðir lækn-
ar væru yfir henni. Einnig urðu
þau hjón fyrir þedm skaða, að
fjós þeirra brann, ásamt ágætis
kú af Jerscy kyni, og æði mörg
hænsi.
Herra Erlendur Gíslason er far-
inn að reka blikkslagaraiðn upp á
eigin reikning, og óska ég honum
til hamingju með þá breytingu á
starfsrækt sinni, því áður hefir
hann einatt fyrir aðra unnið.
Jxtð sem af er þessu sumri* hefir
tiSurkHÖ verið hijög umhkyp*
ingasamt, Vorið kalt, og rigningar
óvanalega miklar hafa dunið á,
svo að óvanalegt er um þessa
mánuðd ársins. Kalt hefir tverið á
nó'ttum, og. eru því uppskeruhorf-
ur á aldinum ekki sem beztar hér
á ströndinni.
Heilmikið hefir verið af ferða-
fólki að slæðast hér um Vancouv-
er, sem flest er á íerð á hina
miklu sýningu í Seattle, Wash. —
Sumt af þeim eru landar austan
úr Manitoba bygðunum. En ekki
hefi ég orðið var annara en Mr. og
Mrs. Paul Johnson, frá Winnipeg,
ásamt dóttur þeirra. Mr. Johnson
er aðallega að sjá systur sína hér
í bœ, Mrs. Benson, og bróður sinn
og föður suður í Tacoma, og utn
leið ætla þau hjón að koma á
sýnángtma.Heyrt hefi ég getið um
Mrs. Carson frá Winnipeg og séra
Runólf Marteinsson. Mun hann
œtla að prédika hér á ýmsum
stöðum á ströndinni, ásamt því
að koma á sýninguna.
Man ég svo eigi frá fleiru að
segja, að þessu sinni, og hið les-
endur Ileimskringlu velvirðingar á
þessu masi.
J. P. í s d a 1.
MeA l>vl að biðja æíinle^a um
“T.L. CIGAK,” J>á ertu viss að
fá ágœtau viudil.
T.L.
(UNION MADE)
Western Cigar Factory
Thomas Lee, eigandi Winnnipee
MARKET HOTEL
14(1 PRINCESS ST.
P. O’CONNELL. elgandl, WINNIPEO
Beztu tegundir af vinfönftum og vind
um, aöhlynning góð húsiö endurbætt
Það er alveg víst, að
Það borgar sig að aug-
lýsa í Heimskringlu.
La Prosperidad.
nýlendu félagið (Co-operative) í
Sínalóa, Mexicó, hefir 100 þúsund
ekrur af landi, hvar þe.ir vilja
stofna fyrirmyndarnýlendu af ensk-
utalandi fólki, algert kvenfrelsi í
málum, er viðkoma bygðinni, eng-
in vinsala eða önnur óregla leyfð
á landi þeirra, meðlimafjöldi á-
kveðinn 3000. Hver hlutur á $90
nú, sem hækkar $5 á mánuði. Fjór
ir hlutir, er alt er einn má kaupa,
$10 afborganir á mánuðd, hvort
einn eða fleiri hlutir eru teknir.
Fimm ekrur og bæjarlóð, ásamt
hagnaðarvon af sölu eða yrkingu
af því landi, sem eftir verður, þá
hver meðlimur hefir fengið sitt
land, — fylgir hverjum hlut.'Svip-
að loftslag og í suður Californíu,
eða frá 100 liæst niður í 44 Fahr.,
35—40 þuml. regnfall á ári. Ur-
gangslaus jarðvegur, kostar 4—8
dollara að hreinsa ekruna. Tvær
uppskerur af ýmsu á ári. 500 míl-
um nær aðalmarkað Bandaríkj-
anna, heldur enn CalLfornia. I.and-
skattur mjög lágur. Engin flóð og
frítt frá eiturpöddnm. Algert trú-
frelsi. Plássið er,austan við mynn-
ið á Californíu flóanum, 70 milur
norður frá sjóstaðnum Mazatlan,
og er 12 mílur meðfram Kyrrahaf-
inu, algerlega í tempraða beltinu.
Um frekari upplýsingar skrifið
helzt á ensku, samt verður íslenzk-
um bréfum sint, til
Joseph Drader,
AAal-nmboOsmaOar fyrir Canadarlki,
1444 Pembroke St,,
VICTORIA, - - B. C.
Woodbine Hotel
Stmsta Billiard Hall 1 NnrOvflsturlandino
Tlu Pool-borð.—Alsknuar vlnog viudlar
l.ennon A Itebb,
Eliíendur
JOHN DUFF
PLUMBER, GAS AND STEAM
FITTEK
Alt verk vel vaudaO, og vorðiö rétt
664 Notre Damo Avo.
YVinnipeg
Phoue 8815
Sendið Heimskring-lu til
vina yðar á Islandi.
Department of Agriculture and Immigration.
MANITOBA
þetta fylki hefir 41,169,089 ekrur lands, 6,019,200 ekrur eru
vötn, sem v.ed'ta lainddn'U raka til akuryrkjuþarfa. Jxiss vegna
höfum vér jaftrain nægan raka til uppskeru try.ggin.g3 r.
Ennþá eiru 25 miliónir ekrur óbeknar, sem fá má mieð beim-
ilisréitti eða kaupum.
íbúataja árið 1901 var 255,211, mi er nún oröin 400,000
manns, hefir nálega tvöfuldast á 7 ártvm.
Ibúatala Wimiiipeg borgar árið 1901 var 42,240, en nú um
115 þúsund'ir, hefir mieir en tvöfaldast á 7 árum.-
Flutningstæki eru nú sem næst fullkomin, 3516 mílur járn-
brauta eru í fvlkimu, sem allar liggja út frá Winim.peg. þrjár
þverlandsbrauta lestir fara daglega frá iWitwi'ipeg, og innan
fárra mánaða verða þær 5 talsins, þegar Grand Trunk Pacific
og Canadiam Nortlvern bætast við.
Framför fylkisims er sjáanleg hvar sem litið er. þér aettuð
að taka þar bólfestu. Ekkert annað latvd getur sýut sarna yöxt
á sama tímabdli,
Tii. H Kimmw :
Farið ekki framhjá Winnipeg, án þess að grenslast um stjórn
ar og járnbrautarlönd til sölu, og útvega yður fullkomnar upp-
lýsingar um heimilisréttarlc.nd og fjárgróða möguleika.
Stjðrnarformaður og Akuryrkjum&la Káðgjaö.
Skrifiö eftir applýsingum til
JoKeph llnrhc, .Inw. Hartney
178 LOGAN AVE., WINNIPEG. 77 YORK ST., TORONTO.
/V LDREI SKALTU geyma til
morguns sem hægt er að gera
f dag. Pantið Heimskringlu f dag.
LÁRA
95
96
SÖGUSAFN HRIMSKRINGLU
LÁRA
98
SÖGUSAFN IIEIMSKRINGLU
hennar um. Án nokkurra umsvifa opnaði hann því
strangann.
í honum var all-lanjrt handrit, skrifaÖ tn«Ö konu-
bendi, scm í byrjutvinni var fiist og greinileg, en eftir
þvi sem á kdð, skjálíandi og ógreinilegri. I>etta sá
hann um káð og hann fletti því í sundur og rendi
augum yíir það. Ilnnn ásctti sér, að lesa Jxið
strax. Hann setti lampann á hornið á dragkist-
unni, til þess að sjá betur til að lesa, og stóð svo
þannig, að hann sneri bakinu að ljósinu en andlitinn
aö fanga sínum, svo hann gæti séð allar hreyfingar
hans. Undir þessu einkennilega ásigkomulagi, ein-
samall um miðnæturstundina irveð þeirri manneskju,
sem hann grunaði að væri morðingi þess sem skrifað
hafði, og sem liann hafði ginkellt og bundið, íór
hann að lesa erfðaskrá Láru.
1
, 16. KAPÍTUU.
J á t n i n g v i t f i r r i n g s.
“Ka-ri lávarður Fatheringham”, þannig byrjaði
það, “fyrst af öllu bið ég þig, að fleygja þessu ekki
frá þér af því, að þú baldir að það sé skrifað af vit-
skcrtri konu. Lestu það til enda, áður enn þú fell-
ir nokkurn dóm um það og mig. •
“Pg vona, að ég móðgi þig ekki með því, að
biðja þig að veita }>essu móttöku. þú furftar þig
máske á því, aö ég sný mér til þín meft þetta. íig
skal segja þér hvers vegna. þaft er af því, aft í
þessuip heimi, aft íöður mínum undanteknum, á ég
engan, sem ég get kallað vin minn, og honum get ég
ekki skrifað. þrt skilur bráðum hvers vegna.
“það, sem hér fylgir, er játning jafnframt og það
er skýring. En nú ætla ég að snúa mér að efninu,
án fleiri inngangsorða, óg segja þér æfisögu mína.
“Eg giska á, að þú munir það, aö ég er dóttir.
prestsins í Haughton, að um lítinn tíma var nafn
mitt nefnt í sambandi við nafn lávarðar Easts, og
að við höfum fundist nokkrum sinnum, einu sinni
þegar þú dansaðir við mig á dansleik í Stolne, og í
annað sinn, þegar þú bailðst mér í aldingarðar sam-
sæti á heimili þínu, og sýndir mcr við það tækifæri
mikla alúð og vinsemd. Annað eða fleira býst ég
ekki við að þú þekkir til mín, þangað til ég giftist
Sir Arthur Redleigh.
“Máske þú hafir líka heyrt, að nokkur ár áður
enn þessi gifting fór fram, átti ég marga aðdáendur
meftal hinna yngri manna í Ilaughton byiíöinni.
Núna, þegar þetta er alt umliftift, er mér líklega ó-
hætt aft segja þnft, án þess aft vera grunuft um
mont eSa hégómagirnd, aft í þá daga var ég köllnft
Ilaughton fegurftin. Faftír minn tók eftir því, aft
ég veitti ungum mönnunum ekkert athygli, sem voru
aft (hifíra vift mig, og vakti máls á því vift mig.
Ilann sagfti mér, aft vift va’rum mjög fá-tæk — þaft
vissi ég nú raunar áftur —, aft bróðir minn í Oxford
væri mjög léttúðugur og eyðslusamur, og væri orð-
inn stófskuldugur. Með öðrum orðum, hann lét mig
býsna gretnilega skilja það, að hann a:tlaftist til, aft
ég giftist ríkum tnanni. íig lofafti honum því þá,
aft éf (■'g fengi bónorft írá manni, sem mer litist á og
setn ég gæti virt, þá skyldi ég ekki neita honmn.
Vift þetta 'huggaSi hann sig ttm tíma.
“Skömmu síftar fór Sir Redl'eigh aft koma alloft
á prestsheimilift, og haga sér gagnvart mér á þann
hátt, sem gaf ljóslega í skyn, hvert áform hans var.
Mér tókst all-lengi aft hindra hann í, aft framkvæma
áform sitt, en þá mun hann hafa sótt ráft til föftur
míns, og boöift honum gtill og græna skóga, bæfti
handa honum og mér, ef hann legöi sér liftsyrfti. Aft
minsta kosti fór faftir minn aftur aft minnast á gift-
ingu vift mig, meft þeim mismun samt, aft nú var
þaft akki aft eins um óákveftna giftingu, aft hann tal-
afti, eins og í fyrra skiftift, heldur Var þaft ákveöinn
maftur,, sem ég nú átti afí giftast, m-ínilega Sir Ar-
thur Redleigh. Hann haffti raunar enn ckki beftift
mín beinlínis, en hvorki var ég, faftir mittn efta öeinn
annar, sem sá okkttr saman, í neinum efa um, aft
hann mundi' gera þaft, undir eins og ég gadi hontim
tækifæri til þess. Eg yar nú nevdd til'aft tala sann-
ileikann, og segja föftur mínum, aft ég hvorki vildi né
gæti bundift mig þeim manni, sem ég elskafti ekki.
Ég sagftist ekki hafa neitt sérstakt út á Sir Arthur
aö setja, þvi þótt fjúksögur gengi um þaft, aft hantt
drykki, þá heffti hann þó alt af hagaft sér siðsamlega
í nærveru minni. En ég kvaðst engar tiltinningar
eiga, sem að nokkru leyti gætu likst ást til hans, og
afsagði því, að taka hann fyrir leiðsögumann á ófar-
intti lífsleið minni. Faðir minn krafðist þá að fá að
vita, hvort ég elskaði nokkurn annan, og kvað ég nei
við þvi. það eru einu ósannindin, sem ég. er sek um,
að undanskildu loforðinu, sem ég var neydd til aft
gefa frammi fyrir altarintt, því, aft elska Sjr Arthur,
og ég hefi margsinnis ásakaft sjálfa mig fyrir þaft.
Heffti ég haf’t djörfung til aft segja föftur mínum eins
o? var, þá heffti hann aft líkindum ekki neytt mig til
að giftast þessum manni, og ég hefði þá ekki orðið
fyrir þeim þjáningum, sem ég hefl nú orðið að líða.
• “Nú, þar eð svo langur tími er liðinn, o.g á þess-
um stað, sem mér er bönnuð öll umgengni við aðrar
manneskjur, og með þessum orðum, sem naumast
verða lesin fyr en að mörgum árum liðnum, ef þau
verða þá nokkurntíma lesin, — get ég óhikað viðtir-
kent það, sem ég skammaðist mín fyrir ,»ö segja
föður míntim. Nærri því um sama leyti og Sir Ar-
thur var í ástaleitum við mig, hafði ég íelt vonlausa
ást á manni, sem aldrei hafði gefið mér ástæðu t-.l
að hugsa um sig á annan hátt, en sem fjarlægan
vin, og sem hefði verið heimskulegt fyrir mig tað
hugsa um að geta fengiö fyrir mann., (Ilér var tit.t-
hvað strykað vnt í handritinu). Enda hefði verið of
mikill stöðumunur á okkur, meira er ekki þörf á að
segja.
“J>egar ég var búin að táldraga íöður minn, meö
því að leyna hann ást minni, gat ég engum öðrum
um kent en sjálfri mér, hvernig atvikin síðar lóru
með mig. Ilann var enn ákafari en áður í þvi, að
telja mig á að giftast Sir Arthur, og þegar Regin-
ald bróðir mitin kom heim í skólafriinu, sameinaði
hann tilraunir sínar við föður mins í satna tilgangi.
þcr finst það máske undarlegt, en einmitt vonleysið
um, að geta fengiö þann mann, sem ég elskaði, lam-
aði mótstöðuafl mitt, svo þeir áttu hægra með að
sigra vilja minn, heldur enn ef ég heffti engum unnaö.
Samt sem áður held ég aft ég heffti staðist allar
eK'K.tíinir 'þeirra, þrátt fyrir hugaróró mína, hefði ekki
annað óvænt atvík borið að höndum. það sem loks
kom mér til að stíga Jretta spor, var voðakgur at-
burður, sem enn stendur jafn glöggur og þá fyrir
hugskotssjónum minum. Faðir minn sagfti mér í
viðurvist bróður míns, að hann, bróðir minn, hefði
gert si'g sekan í aft komast .yfir peninga á annan lak-
ari hátt en meft láni, og að það væri væntanlegt, að
honum yrfti hegnt, nema }>ví aö efns aft mögulegt
væri aft útvega álitlega peningaupphæð.
“Ég hefi letigi hliðrað mér við, að skrifa þetta.
A ég að opinbera Jætta heimilis eða ættar leyndaf-
mál fyrir þér ?. Nú — fyrst ég segi þér frá einu, þá