Heimskringla - 20.04.1911, Side 6

Heimskringla - 20.04.1911, Side 6
JB1«. 6 WINNIPEG, 20. APRÍL 1911. HEIMSKR.1N GL A V MARTYN F. SMITH, TANNLÆKNIR. Fafrbairn Blk. Cor Main Ai Selkirk Sérfræðingur f Gullfyllingu og 3llum aðgerðum og tilbún aði Tanna. Tennur dregnar án sársauka. Engin veiki á eftir eða gómbólga. — Stofan opin kl. 7 til 9 á kveldin Office Heimilis Phone MaÍD 69 4 4. Phone Main 6462 Sherwin - Williams PAINT fyrir alskonar húsmálningu. Prýðingar-tfmi nálgast nð. Dálftið af Sherwin-Williams hósmáli getur prýtt húsið yð- ar utan og innan. — B r ó k i ð ekker annað mál en þetta. — S.-W. húsmálið málar mest, endist lengur, og er áferðar- fegurra en nokkurt annað hús mál Bem búið er til. — Komið inn og skoðið litarspjaldið. — Cameron & Carscadden QUALITY HAKDWARE Wynyard, - Sask. í JIMMYTS H0TEL BEZTli VÍN OO VINDLAR. VlNVEITARI T.H.FRASER, ISLENDINGUR. : : : : Jamcs Thorpe, EigantSi 7/ ^ * ■41 MARKET HOTEL 1415 Princes8 St. á móti markaConriA P. O’CONJiELL, elfaadf* WINMPEQ Bez.tu teRundir af vínföniium og visd am, adhlymiing góð, húsið endurbætt > Woodbine Hotel 466 MAIN ST. Stmrsta Billiard Hall 1 NorövestnrlandinT) Ttn Pool-borö,—Alskonar rlnog vindlar Glsttng og fæOi: $1.00 á dag og þar yfir Lennon A Hebb, Eiorendur. JOHN DUFF PLUMBER, GAS AND STEAM FITTBR - Alt re-k vel vandað. og veröið rétt 604 Notre Damc Av. Phone Garry 256S WINNIPBG A. S. TORBERT’S 1 RAKARASTOFA <? Er 1 Jimmy’s HAtel. Besta rerk. ágwt || Tprkfæri; Rakstnr ISc en HárskurOnr K 25c. —• Öskar viOskifta fslendinga. — B A. S. BARDAL 8e)nr ilkkistnr og annast nm ntfarir. Al)nr ntbnnaftur sá bezti. Enfremnr ee)nr hann aliskonar minnisvaröa og legsteina. 121 Nena St. Phone Garry 2152 Fréttabréf. MARKERVILLE. (Frá fréttaritara Ilkr.). 8 apríl 1911. Næstlióinn mánuð var hér góð tiö, svo allur snjór var horfinn og jörð farin að þiðna. Sumir voru byrjaðir að vinna á ökrum, þó fájr. En með þessum mánuði skifti um til lakara. Fyrstu dag- ana af honum gerði hér ákaft snjó- fall, svo moiri fönn dreif náður, en áður hefir komið yfir veturinn. þó varð tnikið að vatni, því snjóinn dreif niðnr á auða, alþý'ða jörð, og var frostið lítið. 1 gær og f dag hefir snjórinn mákið grynst, en samt má heita jarðbönn yfir alt. þann 5'. þ. m. gai sér Pétur Hjálmsson saman í hjónabaad í lúterskn kirkjunni á Markerville Einar ijónsson og Kristránu, dótt- ur Sigitryggs bónda Jóhannssonar. Faðir bniðarinnar hafði boð inni í FensaJa ILall ; var þar fjölmenni mikið og veitíngar stórmaanlegar. Utn mánaðamótin kom hingað vestan frá Kyrrahafi Mr. S. II. Helgason : var hann í kynaisför hingað til tengdabróður síns, T. Johnsons. ITevrt hefi ég, að hann sé á Teið til Saskntchewan, þang- oð sem faðir bans, herra tlfelgi tónJræðingur er. Dánarfregn. þann 21. febrnár sl. andaðist að hfimili dótturdóttur sinnar í New R ichmond, Wis., heiðurskonan Margrét Jónsdóttir, 86 ára og 5 inánaða gömul. Hún ilutti til þessa lands árið 1900, með dóttur sitini Jóhöivnn S, Thorwald, Margrét sáí. var fædd að Ilauka gili i Vatnsdal. Faðir hennar, jótt Matthíasson, var ættaður ur Vopnafirði, e« móöir hennar,Ilelg-a Guðmundsdóttir, ættuð úr Vatns- dal, náskyld séra Páli Sigurössyni presti frá Gaulverjaibæ í Arnes- sýslu, föður Sigurðar læknis frá Sauðárkróki í Skagafirði. Mestallan búskap sinn bjó Mar- grét að Vaidalæk á Vatnsnesi í Ilúnavaitnssýslu. Henni varö 4. barna auðið, 2 af þeira eru farin á unda<n henni, sonur og dóttir. Kn 2 dæ-t-ur lifa eítir, báðar til heimil- is í Stillwater, Minn,., og syrgja ástríka móður. Friður almáttugs guðs hvíli vfir moldum hinnar íramliðnu. Klskú mamma i síðsta sinn sárt harmandi þig óg kveð l; liðinn sé ég líkam þinn lagðan niðT á grafar-beð. Dagsverk langt og veglegt vanst, viljasterk, með hreina lund ; kjarkigóð, ánægð ætíð fanst eins á harma’ og gleðistnnd. Glaðlynd, skýr Og skemtileg, skyldurækin, vinsael, trú, góðverk mörg á gcngnum veg af gJöðu hjarta veittir þú. Jng fékk aldrei ellin beygt aít að hinstu lífsins stund, ei var sál trafl þdtt veikt, unz þig snerti dauðans mund. Burtför þín úr heimi hér holl varð bót þins stundarkifs, því að dauðinn að eins Lr inngangur til betra l>fs. Gdáins við eilíf lönd upp þér renni tíð inndæl. þig mín kveður ástrík önd, elsku mamma, vertu sæl. J. S. Thorwald, dóttir hinnar látnu. Guðm. Hafsteinsson. Fæddnr 1833. Dáinn 17. febr. 1911. Til Ijóssins hedma leið þín önd. minn látni vinur kær, nær hérvistar hrukku bönd, þín hugarsjónin sk-ær. Til hinstu stundar leit það land, hvar lífgrös fölna ei. og tvinnnst eilift trygðabasd, þar tárin sjást aldrei. þín var hreina trúin traust, þig tældi’ ei heimsins prjál ; þins Jmga eyru heyrðu raust, er heilluðu þína sál. Og sykraöi bana-bikar þinn og bjó þér frið og ró. í von um s^elu vinur minn í vinahöndum dó. Kg vildi, látni x'intir minn, mér veittist gæfa slík ; svo hlvfttí að mér hinsta sinn hönd af gæðum rík. Kr líkams mýkti rnein sem þkt og mælti guðleg orð, með trú f hjarta, er skært inn skín á skaparans náðar borð. þökk fyrir hlvja hugann þinn og hugnœm skemti-stef, er kættu anda mæddan minii, og mörg þin sendibréf. O.g nær é>g hitti heima þig, i hrtinum vina krans, sem bróðir góöur gladdir mig af gæðum innra manns. þér veitti gæfan, vinur kær, víf og börnin góð, er vermdi kærleiks blíðutr blær, be'/.t af metin þjóð. Með dagfars prýði götu gekst, Grvtt þó stuiMlum var ; frá kristmrm trúar veg ei vékst á valdið léttúðar. þú barst elli þína vel og þráðir lausnar stund, með bros á vörum, blítt með þel, og brúkaðir vel þitt pund. þín lundiit vildi gleðja geð og græða særðra mein, og þakkaðir alt, sem þér var léð, með þvðri kærleiks grein. Ki deyr fljótt mimnng dvgðamanns hjá drótt um tímans flng. Á leiðið sét éig lítinn krans af Ijúfum vinar hug. þér býð, Guðmundur, góða nótt. í gröf þitt seftir hold þar til leiðir drottinn drótt úr dufti’ á sælu fold. S. Símonson. Sendið Heimskring’lu til vina yðar á Islandí. Vesalings “Þrándur”. þér hefir heldur orðið bumbult, af að heyra sannk-ikiann um sjálf- an þig og félaga þína í 26. nr.,Hkr þ.á. það sýnir Lögberg svart á gráu í 14. nr. þess, þar sem það flytur lesendttm sínttm sýnishorn af “up>p- og niðuir-gangi” þínum, strokkuðum og “Steffánuðum" í Lögbergs prentstniðjunni. — Ves- alings “þrándur”, ertu að sýna okkur kaupendunttm “bókmenta- stjömu” Lögbergs afhjúpaða og upppnissaða, svo við getum sann- færst um, huaðan blaðinu kemur ljós og vizka lögberskunnar ? (! 1) Öjæja, hróið, þú ert smeykur við Tryggva, og leitast við að sleikja hann, þó þú unir illa sannleikan- um, sem haitn sagði í Hkr. um þig og þína líka, og læst, af fá- tækt þinni, vilja gefa honum bend- ingar í málfræði (! I 1 ) Ælir í þvi skyni þremur orðum úr hortitta- hólfi þínu, leggur þau undir leir- bullu lögiberskunnar, svo Steffán fái strokkað. En hnoðið er, væg- ast talað, báðum ykkur til mink- ttnar og Lögfeerg.i til óláns og skæða i; af því slík ritsmiði bera svo skvrt með sér merkin, aif hvaða hvötum þau ertt til orðia. Tileíni þeirra er sýnifega sprottíð af öfund til Heimskringlu og rit- stjóra hennar, herra B. L. Bald- wiasonar, sein þú, “þrándur”, þrátt fvrir ail.t þína andlegu nekt og asnaskap, vcizt að nýtur virð- ingar oig trausts í svo rikum rnæli, bæði hjá íslendingum og hérlendu fólki, að li-ann er með réttu talinn i allra fremstu röð Vestur-íslend- inga fvrir maif|tkostí sína, menn- itigtt og atorku, og að blað hans Heimsktíii/gja, fyrir skarpleik lians, dug.nað, dómgreind og óhlutdrægni — hefir aáð svo miklu hrósi og hvlli almenníngs, að það er með réttu viðurkent að vera tippbyggi- lega.sta blaðið, sem gefið er út á íslenzku hér vestan hafs. L’m I.ög.berg ætla ég ekki að dæma. Ég er einu af kaupendum þess. Kn það lilýtur þér að vera kunnugt t»m, ‘þrándur”, ekki síð- ur en öörum. aö Lögbt-rg verðttr fyrir þunguin dóuii íslendinga, og sjálfsag.t ekki að ástæðulausu. Kr þess vegna líklega ekkf. gustuk fyr- ir þigi, að útbýa það svo, að eng- inn vilji lengur nota það til þaria stnna. Kaupaudi I.ögbergs. AT’HS. — “Kaupattdi I.ögberg.s’’ ltefir tekið “þrándar”-greinina í Lögbergi alt of alvarlega, — lík- lega af því, að ltomim var höfund- ur bennar ekki kunniir. Hefði hann, eins og aliivennigtir liér i borg veit, vitað að Sigfús B. Benedictsson ritaði þessa ‘þránd- ar’-grein, þá hefði liann að líkind- tim látið bréf sitt óritað. Menn eru nú farnir að þekkja manninn svo, af margra ára viökynningu, að þeir veita því lítið athygli, sem haitn talar eða ritar. Og telj- tim vér þá nóg sagt að svo stöddu. R 1 t s t j. JÓN JÖNSSON, járnsmiður, að 790 Notre Dame Ave. (horni Tor- onto St.) gerir við alls konar katla, könnur, potta og pönnur fyrir konur, og brýnir hníía og skerpir sagir fyrir karlmenn. — Alt vel af hendi leyst fyrir litla THE DOMINION BANK AORNI NOTRE DAME AVENUE OG SHERBROOKE STREET Höfuðstóll uppborgaður : $4,000,000.00 Varasjóður - - - $5,400,00000 Vér óskum eftir viðskiftun verzlunar matma og ábyrgumst atf gefa þeim fullnægju. /Sparisjóðsdeild vor er sú steersta sem nokKur bariki hefir í borginni. íbúendur þessa hluta borgarinnar óska að skifta við stofnun sem þeir vita að er algerlega trygg. Nafn vort er fulltrygging óhlut- leika, Byrjið spari mnlegg fyrir sjttlfa yðar, komu yðar og börn. l’hone <«ni'ry 3450 Neott Rarlow. Ráðsmaður. Yitur maður er varkár með að drekka edn- göagu HREjlNT ÖL. þér getáð jaitta reitt yðar á __ DREWRY’S RHDWOOD LA4»EK það ex léttur, ireyðaodi bjór, gerður eingön-gu úr Malt og Hops. BiSjið setíð um bann. E. L. DREWRY, Manufacturer, Winnipeg t STRAX í DAG er bekt að GERAST KAUP- ANDI AÐ HEIMSKRINGLU. — ÞAÐ ER BKKl SEINNA VÆNNA. TEKIFÆRANNA I.AND. Hér skttlu taldir að eins íáir þeirra miklu yfir- burða, sem Manttoba íylki býður, og sýnt, hvers- vogiva allir þeir, sem ósk<v að bæta lífskjör sin, settu ttð taka sér bóiíestu innaít takmurka þessa fyjkis. TIL BÖNDANS. Frjósemi jarðvegistns og loftslagið hafa gert Mani- toba heimsíræga, sem gróðraxstöð No. 1 hard hveitis. Manitoba bý-ður Ixendasonum ókeypis búnaðar- mentun á búnaðarskóla, sem jafngildir þeim beztu sin:iar tegundar á ameríhanska meginJandinu. til iðnaðar- og verkamanna. Blómgantlá framleiðslustofttanir i vorum óðfluga stækkandi borgum, sækjast eátir allskyns handverks- mönnum, og borga þeim hæztu gdldaondi vdnmulaun. AJgengir verkammn getai og fengið næga atvinmi með beztu launum. Hér eru yfirgnætandi atvinnutæki- færi fyrir alla. til fjArhygojenda. Manitoba býður gnægð rafafis til framleiðslu og allskyns iðnaðar og verkstæða, með láigu verði ; — Frjósamt land ; — margvíslegar og átæmandi auðs- uppsprettur frá náttúrunnar hendi ; — Ágæt sam- göngu og fiutningatæki ; — Ungir og óðfluga vaxandi bæir og borgir. — Alt þetta býður vitsmunum, auð- tefum og iramtakssemi óviðjafnanleg tækifeeri og starfsarð utn fram fylstu vonir. Vér bjóðum öllum að koma og öðList hluttöku í velsæld vorri og þrosk- un. — Til frekari upplýsinga, skrifið : JOS. HARTNEY, 77 York Street, Toronto, Ont. JOS. BURKE, 178 Logan Avenue, Winnipeg, Man. A. A. C. IaRIVIERE, 22 Allia.pce Bldg., Mon-treal, J. F. TENNANT, Gretna, Manitoba, Jj J. COliPFiN, Deputy Miiiis'ter of A^riculture and Immigration,'.Winu:peg Ættareinkennið 35 16 S ö g u s a f n H e i m s k r i n g 1 u JCttareinkennið 17 18 Sögusafn HeimskVinglu “Mér þykdr lejtt að verða að trufla yður”, sagði hanit, “en þfwna inni í vagninum loga fjónr lampar og eyða talsverðu af þeirri loíttiegund, sem við þurf- um. Ei ég slekk ijósin á þeim, vcrðum við að sönnu d ndðamyrkri, en þá endist súreínið lengur. Sýnist yður ekíi réttast, að ég slökkvi ljósin á þeim ?” KJma sló höndnnum saman af hræðslu við þessa Ihugsim. “ó, hamingjan góða, nei”, sagði hún fljótlega, 4,nei, nei, gerið það ekki. það er nógu kveljandi, mð verða að sitja sorgum þjáður í þessu hálfrökkri, <n að verða að deyja í niðamyrkri, — net, það er of voðalegit. Kg get ekki idiað, ef þér deyðið Ijósin”. Cyril hneigði sig til samþykkis. ‘•Gott”, sagði hann eins rólegur og áður, “eins og yður líkar bezt, ttg vildi einungis vekja eftirtekt yðar á þessti, en að öðru leyti vil ég. láta yður liða sem bezt. það er líklega réttast, að sjá hvað sctur isvo sem tvo klukkutíma, og svo, þegar andrumsloft- ið fer að verða s-læ-mt — ég moinia, þegar við fininim aiS tíminn styttist, sem það getur enzt, — ein mann- eskja gotur, eins og þér skiljið, liftð tvöfalt lengur af því en tvær, — jjað væri miskunnarlaust, að gera ekki alt fyrir yður, sem er mögulegt, — þá gæti Ag —. Klma starði a hann óttaslegiin. Ilún skildi strax, við hvað hann átti, þó hann endaði ekki setn- ingtinai. “Aldrei”, sagði hún hörkulega og krefti litlu hnefan-a. “það er alls ekki rétt ai yður aö htigsa þannig, og ég vil aldrei leyfa það. það er skvlda yðar að viðhalda iífinu meðan kostur er 4 — munið eftir móður yðar — systur yðar og all.i fjölskyld- unni”. “það er einmitt tilíellið’,, sagði Cyril, dálítið .sneypukgur yfir að hafa komið með þessa uppá- stungu. “það er einmitt tilfellið, að ég á enga móður, eniga systur, alls enga fjölskyldti, það er alls enginn, sem missir nokkurs i, þó ég hverfi, nema tvíburabróðir minn. Hann er eini ættinginn, sem ég á og hefi átt, og hann. myndi smátt og smátt venjast við að sakna mín ekki. þvert á móti ernð þér” — haiin þagnaði og horfði hluttekninigarlega á hana — “það eru eflaust margir, sem mtindtt sárt sakn-a yðar, — ó, ég vildi ég gæti gert eitthvað til að freísa yður’T Haitn þaignaði sky'ndilcga, því Elma leit til hutns örvilnandi) “Ef þér haldið áfram aö tíila þannig”, sagöi hún alúðlega, "þá veit ég ekki, hvað ég á að gera ; ég veit ekki, hvernig ég á að komast að orði, en þér megið þó skilja þfið, ;að ég hefi ekki þrek til að vera skilin alein eftir til að deyja. þó ekki sé annars vegna, þá er það skylda yðar mín vegna, að lifa á meðaa þér getið, fyrst við erum lokuð hér inni bæði tvö". “Nú, .jæja”, svaraði Cyril, “ef þér viljið að ég Hfi yðttr til skemtunar í þessum jarögöngttm, þá skal ég lifa á meðan ég get. þér þurfið ekki annað en segja mér, hvers þér óskið, ég er hér að eifts til að gera yður lifið létt’T Undir öðrum kringtimstæðum hefðu þessi orð verið áJitin fagurmæli, en Elma tók þau eins og þau voru töluð, sem ytra gerfi alvarlegra tilfinninga. III. KAPÍTULI. B r ó ð i r C y r i 1 W a r r i n g s. Kluikkan 9 þetta sama kveld sátu tveir tmgir menn í viöfeldmt herbengi í Staible Inn í London. Herbergið var listalega skrýtt, bœði með tilliti til skrautgripa og húsmuna. 1 stærsta rugígustólnum hjá tóma eldstæðinu sat ungur maður með hljóðpípu, sem hann tók frá munni sinum með eíablöndntim svip. Andlitið var fagurt, augtm gáfuleg og skegigið jarpt og vel lagað, — í fám orðum : hann variað öllu leyti eins og Cyril Warring. Kf KJma hefði á þessu augnabliki veriö horfin úr dimma fattgelsinu í l^avington jarðgöitgttn- •um, itm í laglega hert>ergið í Staible Inn, hefði hana sannarlega furðað á því, að sjá tinga manninn í rugigustólnum, sem að ytra úliti var alveg eins og mádarinn, sem húm skildi við á óhappastaðnum. — Bræðumir voru eins líkir og tveir vatítsdropar eru, og myind aí öðrum gat verið mynxl af hintnn líka. Ilinn maðurinn, seirt var þar og hallaði sér upp að arinhillunni, var hærri og eldri en laglegur maður líka ; 1k) var fegurö hans ekki einis viðfeldin, og hafði á sér sama blæ og sést hjá nautnaríkum heimsmönn- um. Ennið var hátt, %'arirpar litlar, nefið bogið eins og á rómverskri fyrirmyml, svarta yfirskeggið slétt og snúið á endumim. Ilanm var náttúraður fyr- ir söng, og hélt 4 fíólín.sboga í annari hendinni, en hafði la.gt fíólínið 4 L-gttbckkínn, eftir að ltafa spilað íallegt tvísöngslaig með Gtty Warring. “það er satt, hefirðu séð kvöldblöðiu, Guy ?’- spurði hann mjög sætróma. “Ég kom með St. James Gamette handa þér, ea ég gkymdi að fá þér það sökum áhuga á sönglaigjinu. l?g sé að járn- brautarslys hefir átt sér stað fyrri hluta dags a syðri aðalbrautinnij það er brautin, sem Cvxil fór, er það ekki ? Hann málar í Chetwood. En hana hefir namnast verið með þeirri lest”. Um kið og hann talaði, dró hann blað kærukys- islega upp úr vasá sínum og rétti það kurteislega að félaga sínum. Guy Warring tók við blaöimi, áon þess að veita; orðum lutns sérlega eftirtekt, og leit fljótlega yfir dálkana. “Klukkan 10 fyrir hádegi”, las hann í símskeyti, sem stóð í blaðinu,. “átti sér markverðttr viðburður stað í I/avington jarðgönigunutn á stóru suðurbraut- >nni. þogar 9.15 lestin fór eítir jarSgöngunum, féll' nokkuð af hvelfingu jarðganiganna ofan á lestina með öllum síntmi þttnga. Kimreiðin, gagnneytisvagninn o.g fjórir fremstu vagnarnir slttppu óskemdir, en inenn eru ltræddir um, aö tveir öftustu vagnarnir hafi brotnað undir þvi, sem niður féll. Knuþá vita meitn ekki, hve margir farþegar hafi verið í þessum brotnu vagnaklefunt, en alt er gert, sem inögulegt er, til að grafa út þessa brotnu vagna”. Gtty las símskeytið róleguir, að því er séð varð, em hann var þó kríthvitur í framan og skjálfandi, þegiar hann greip járnbrautar-ferðaleiðbeining, sem lá þar á eikar-skrifboröimt rétt hjá honum. þegar hann var búinn að líta á jámbrautar-leiðbeininguna; varð hann strax rólegur aftur. “Ned, ég hélt það nú líka”, sagði hann rólega. “Cyril hefir ekki getað verið þarna ; það er hins vegar við hans leið. Ixtvington er fjórða stöðin hins vegar við Chetwood. Sem stendur er Cyril í Til-

x

Heimskringla

Direkte link

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Heimskringla
https://timarit.is/publication/129

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.