Heimskringla - 19.07.1917, Page 5

Heimskringla - 19.07.1917, Page 5
 "WINNIPEG, 19. JÚLI 1917 HIIMIXBIXOLA 5. BLAfigfBlA EG SET PENINGA BEINT ! VASA YÐAR MEÐ ÞVl AÐ SETJA TEWNUR 1 MUNN YÐAR ÞETTA ER ÞAÐ, sem eg virkilega geri fyrir yður, ef þér komið til mín og látið mig gera þau verk, sem nauðsynleg eru til þess að tönnur yðar verði heilbrigðar og sterkar. — Eg skal lackna tann-kvilla þá, sem þjá yður. Eg skal endurskapa tönnurnar, sem eru að eyðast eða alveg farnar.' Eg skal búa svo um tönnur yðar, að þœr hœtti að eyðast og detta burtu. Þá getið þér haft yfir að ráða góðri heilsu, líkams þreki og starfsþoli. Expressiea Plates Hellt ‘'«61" af tSnnum, búlS ttl •ftlr uppfyndlngu mlnnl, *em e( hefl eJSlfur fullkomnah, aem cefur ytur I annall alnn unglefan oi etlllleran arlp á aadlltlS. Þesea "Expreaalon Flatea" sefa yúur elnnlg full not tanna yVar. Þser lita út elna oa lifandl tönnur. Þar eru hrelnlecar 0( hritar og atserh þelrra os afataSa elna •C á "llfandl” tSnnun. $15.91. Vanmlegar Crovnu eg Brídges Þar sem plata er óþörf, kem- ur mltt raranlega ‘‘Brldge- work’’ aö cóöum notum 0( fyllir auöa staölnn I tann- garölnum; sama reglan sem viöhófö er 1 tllbúnlngum á "Expresslon Plates” en undir stööu atrlöitJ I "Brldces” þess- um, svo þetta hvorntveggja gefur andlltlnu alrec etililec- an svip. Besta vöndun á rerkl o( efnl — hrelnt cull brúkaö til bak fylllncar oc tönnln veröur hrlt og hrela "Ufandl tönn." $7 Hver Töib. Porcelain eg Gnll fyDingar Porcelaln fylllncar minar eru svo vandaöar oc ffott verk, aö tönnur fylta" þanniff eru ó- þekkjanlecar frá hellbrlfföu tönnunum off endast elns lenffl oc tönnln. Gull lnnfylllncar eru mótaöar eftlr tannholunnl oc svo lnn- llmdar meö lementl, svo töan- In reröur elns sterk off húa aokkurntlma áöur rar. Alt erk asltt Abyrcst aö rera raadaV. IrsSs tanalsakatacar, hb þ*r þarfalst, ateaA- ar húa ytlar ttl be«* hér. Tetter* ec a*e»a**ell I beadraVatall frá reral- aaaraéaaaa, »(■**•- ata ec areataa*. Alllr akeSaSHr keetaaVarlaaet. — hér era* asér ekke.t akadd- huadalr þé ec hafl cefl* yöar rAVIecclacar rtlrtkjaadl téaa- yöarv. .Keeal* eöa tlltaklö A hvaöa tlasa þér rUJIÖ keaa, I cecntta* talatmaa. Dr. Robinson Birks Building, Winnipeg. DENTAL SPECIALIST Svar til ritstj. Lögbergs Glenhoro, 11. Júlí 1917. Herra ritstjóri Lögbergs! 1 Lögbergi 5. þ.m. sendir þú mér nokkrar línur með yfirskriftinni: “Margt er skrítið 1 Harmoníum”. En þessi yfirskrift á ekki Við efni og innihald greinarinnar, og er þvi alveg út 1 hött. “Harmoníum” þýðir að eins hljóðfæri. Og þar sem þú hefir ekki fundið viðeig- andi orð á ensku, hefði þér verið betra að hafa yfirskriftina á hreinni fslenzku. Aðal tilgangur þinn með þessa merkilegu ritgerð virðist vera sá, að reyna að sannfæra lesendur Lögbergs, um það, aö margt sé skrítið við framferði og samkvæmni Arna Sveinssonar; ekki með sönn- unargögnum eða rökfærslu, held- ur með íjlgirni <>g lýgi. Því dreg- ur þú ekki fram á sjónarsviðið hið marga skrítna, sem þú finnur í íramferði mínu á lífsleiðinni, ef þú liefir sannanir og sannfæringu fyr- ir því? Eftir ritgerð þinni að dæmai mun það varla vera af hlífð við mig. Þú slettir þér út í mál- efni, sem þér kemur ekkert við, og ert að reyna að gjöra mig tor- tryggilegan í augum almennings. 3>ér væri miklu nær og skyldara að taka þína eigin “Harmoníu” til rækilegrar íhugunar, því ekki mun þar vera síður “um auðugan garð að gresja.” Tökum til dæmis “I>ag- skrá II”, sem þú varst útgefandi og ritstjóri að. í henni virðist þú setja þér það marktmið, að safna ó- hróðurs sögum um náungann, til þess að hafa ætíð á reiðum hönd- um f saurkast þitt. Ef einhverjir vilja fái upplýsingar því viðvíkj- andi, vil eg benda þeim á vitnis- burð þann er þér var gefinn í Alda- ipótum árið 1902. Þú segir meðal annars: “I>að er einkennilegt að rjiaður frá Ar- gyle kom inn á skrifstofu Lög- bergs og sagði frá því, að Árni Sveinsson hefði verið reiður við ritstjóra “Tribunes” fyrir það, að hann Vildi ekki taka greininai. Nú vita víst flestir, að Árni Sveinsson telur Riohardson frjálslyndasta blaðamanninn í Manitoba, og Tribune sanngjarnasta blaðið. Eitthvað cr bogið við þetta. Af hverju skyldi ekki hinn frjálslyndi Richardson vilja birta þessa sömu grein í sínu sanngjarna blaði?” Auðvitað af því hann var ekki ein- ráður. Upphaflega ætlaði hann strax að birta “opna bréfið”, þvf hann var innihaldi þess alveg samþykkur. Og því til sönnunar set eg hér nokkur orð á ensku úr bréfi hans til mín, sem hljóða þannig: “Personally I greatly ap- preciate the stand whieh you take. It is just what I would expect from you, and as already stated, I heartily sympathize with your view” —Að eg hafi verið reiður við Riehardson, cr iygi—annað hvort þín eða mannsins frá Argyle. Eg er enda ekki reiður við Jón Vopna, þó eg hafi fleiri ástæður til þess. Prentfélögin eru að mestu leyti sjálfráð með það, hvað þau prenta eða prenta ekki, í þessu málfrelsis og prentfrelsis landi. En svo hefi eg líka fullkominn rétt að láta mína skoðun og álit í ijós, án þess þú slettir þér fram i það, þegar það snertir þig alls ekkert. Þú varst á samkomunni í Argyle, ]iar sem eg flhtti þessa ræðu, og gjörð- ir þá enga atliugasemd við liana. Því komstu þá ekki fram með at- hugasemd þína, og þétta “marga skrítna” 1 framferði minu? Þá var tími og tækifæri til þess. Nei, þá fanstu víst enga köllun hjá þér til þess. En þegar ræðan er kom- in út í Heimskringlu og þú kom- inn undir handarjaðarinn á Col- umbia Press félaginu, þá fyrst kem- ur andinn yfir þig; en_aegir þó um leið: “Oss þykir fyrir því, að eiga orðakast við vin vorn, Árna Sveins- son; vér skiljum ekki þá »nn- girni, að fordæina Lögberg, en var- ast að nefna Tribune.” Raunar hafði eg hér engar undantekning- ar. , hvorki með Tribune eða önn- ur blöð. Eg tók Columbia Press að eins sem dæini til að sanna mál mitt, bæði vegna þess, að íslenzkir iesendur munu þekkja það betur en önnur prentfélög, og svo er eg einn af hluthöfum þess, og líkar miður, þegar það styður siðspill- ingu og svívirðing, og vill ekki gjöra svo mikið móti forkólfum þess sem >að prenta eitt bréf, sem í fáum orðum flettir ofan af svívirð- ingunum. Og þú sjálfur “bindind- is postulinn” tekur að þér að verja gjörðir félagsins í vínbannsmálinu, bæði nú og fyr, eins og t. d„ þegar það lét prenta nafnlausu flugritin fyrir vínsalana, á íslen^ku, og breiða þau út meðal Islendinga. jafnvel þótt þú að öðru leyti vær- ir með vínbanni, og eins nú með því að prenta opna bréfið. Að þú snýst þannig móti mér í báðum þessum tilfeilum, virðist benda greinilega á það, að þú sért ósjálf- stætt verkfæri í höndum Columbia Press féiagsins. Það eru ósann- indi þín, að eg álíti Heimskringlu nokkurs konar ruslakistu, sem nota megi fyrir það, sem óvandað er, en ekki fyrir þær greinar, sem bjóðandi séu Lögbergi og Tribune, því flestar beztu ritgjörðir mínar hafa birzt í Heimskringlu. Og þessi síðasta ræða, sem þú ert nú að reyna að gjöra mig tortryggi- legan fyrir, er víst ekki ómerkilegri en ritsjóraglamur þitt. Það virð- ist því ekki vera nein vanþörf fyrir þig að taka til alvarlegrar íhugun- ar og eftirbreytni þitt eigið heil- ræði, sem þú varst svo góður, að gefa ritstjóra Heimskringlu, nefni- lega það: “Að fá þér betri heim- ildir, þegar þú skrifar næst um það efni, sem þú hefir enga þekk- ingu á sjálfur.” Því í raun og veru mun fremur þörf á ]iví, að liann gefi þér heilræði, en þú honum. Og víst er það álit mitt, að hann sé sanngjarnari og sjálfstæðari rit- stjóri, en Sig. Júl. Jóhannesson. Árni Sveinsson. NorSurhéruð Canada. (Þýtt.) Löngu áður en Napóleon og Wellington háðu hildarleik sinn um örlög Evrópu á Waterloo víg- vellinum, voru hin norðlægu hér- uð 1 Canada, sem ná lauslega sagt >alla leið frá Saskatchewan ánni til norðurheimskauta hafsins, stöð blómlegrar ioðskinna verzlunar Hudsons Bay félagsins. Félag þetta hóf verzlun sína við strendur Hudson flóans og færði svo út kvíarnar vestur á við og norður á við unz við blöstu íshöf norður heimskautsins. Við Port Chippewyan og Atha- basca vatnið, um fimm hundruð mílur norður af Edmonton í Al- berta, var rekin loðskinnaverzlun, þegar sá staður, sem nú er borgar- stæði Chicago borgar, var þakinn óruddum frumskógi. Fólksfjöldi Chicago í dag er um þrjár miljónir manns. Chippewyan er enn þá öð eins örlítil verzlunarstöð — hefir sofið sætt og rótt f gegn um öll menningar umbrot átjándu og nítjándu aldarinnar. Frá þessum stað hóf Sir Alex'ainder McKenzie sína frægu iandakönnunar ferð niður eftir fljóti þvf, sem við hann er kent, alia leið að mynni þess, og hélt svo í gegn um Klettafjöllin alla leið til Kyrraliafs. Ferðasaga hans hefir verið gefin út í bókar formi og er hin fróðlegaista og skemtilegasta aflestrar.— Arið 1917 er hið síðasta mikla “Norðurland” Caniaida enn eins og óvaknað af svefni. Þetta mikla svæði er enn ekki full kannað-, stórskógairnir enn ósnertir og öll þess stórkostiega anðlegð í nám- um og öðru. Það er ein-s og að bíða eftir komandi kynslóðum nútíðarinnar, að færa sér í nyt þá afarmiklu auðlegð, sem hér er í boði. Á seinni árum hefir siðmenning- in óðum verið að -færast inn í hin svo nefndu “Peaee River ihéruð”, og eru héruð þessi nú !a-ð verða ein- hver álitlegustu landbúnaðar liér- uð iandsins. Innflytjendur streyma þar nú ört inn, sem koma úr öllum -stöðum, en þó aðallegai frá Banda- ríkjunum. Járnbrautir hafa nú verið lagðar til Peaoe River Cross- ing og Grand Prairie héraðsins. Símalína hefir verið lö'gð alla leið norður til Fort Dunvegan. Aður en Kyrrahafs bra-utin \lar lögð til 'norðurlandsins, varð að fara þangað vatnaleið. Var farið á Winnipeg vatni og eftir Saskat- chewan ánni alla leið til Cumber- íand Housc nálægt “The Pas”, og þaðan svo gegn um keðju af vötn- um og ám til Portage la Loche, cn frá þeim stað var skipgengur vatnavegur aila leið til hafs. Þegar Kyrraliafsbrautin var full- ger til Edmonton og búið ð leggja Canadi-ain Northern brautina til Athabasca var gamla vatnaleiðin lögð niður til þeirrai staða, er járn- bra-utirnar náðu til. Síðan þessar ofannefndu brautir voru lagðar, nú fyrir að eins þrem- ur árum sfðau, lagði J. D. McArth- ur braut sína til Peace River Cros- sing og tóku ])á ferðir til norður- landsins breytingum að nýju. Og nú eru enn rneiri breytingar í vændum, þegar Alberta Great Watemays jánrbrautin, sem nú er verið að leggja til Fort McMurray, er fullger og sem lia-idið er að verði þetta ár. Járnbrautirnar eru fyrsta skil- yrði þess, að landið byggist. Úr þessu má búaist við stöðugum inn- flytjenda straumi til norður Can- ada og að hrn óbygðu héruð þar taki nú óðum að byggjast. Við járnbrautasambandið fengið eru einnig líkindi til þess, að ekki verði þess langt að bíða, að pen- ingamenn flytji inn í landið og stuðli til að auðlegð ]>ess komi að notum. Auðsuppsprettur þessa lands eru margar: námur af öllu tagi, óunninn skógur, fiskurinn í vötnunum og ótal margt annað, sem til mætti telja. Fallnir og særðir fslendingar, síS- an seinasta skýrsla var prentuS. Fallnir í orustu: Jón Þórarinson, Ixigberg P.O. Jón Sigurðsson, Glenboro. Konr. Sigtryggsson, Glenboro. Páll Jóhannesson, Glenboro. H. Johnson, Island. F. K. Jóhannesson, Island. Magn. Pétursson, ísland. S. Gíslason, Island. Jónas Friðriksson, Viðir. Guðm. Árnason, Víðir. Þ. Þórðarson, Langruth. J. Burford,? Lan-gruth. A. Havard? Rútur Sölvason, Westbourne. Þor. Þorsteinsson, Leslie. S. Þorstein-sson, Leslie. • Sydney Cuzner, Winnipeg. H. ögmundsson, Winnipeg. G. Magnússon, Windhorst. Jón Benjia-mínsson, Lundar. Jón Stephenson, Gimli. Jón Pétursson, Oalgary. Hörður Þorsteinsson, Winnipeg. Særðir á vígvelli: óskar Sigurðsson, Winnipeg. Ólafur Bardal, Winnipeg. T. Hermiannsson, Winnipeg. H. Hermannsson, Winnipeg. H. W. Jóhannsson, Winnipeg. H. E. Magnússon, Winnipeg. Ó. Frímann, Winnipeg. Sig. Finnbogaison, Winnipeg. Ingólfur Benson, Winnipeg. John Mitchell, Winnipeg. F. J. Johnson, Winnipeg. B. Magnússon, Piney. S. Step-henson, Piney. Skafti Eyford, Piney. John Johnson, Piney. Jón Sigurðsson, ísiand. Óskar Finnbogason (í 2. s.), Isl. Gunnar Rikkarðsson, ísliand. G. R. Guðimundsson, Ivandahar. S. S. Samson, Kristnes. Sigurbjörn Pálsson, Árborg. G. P. Thomson, Gimli. A. J. Polson, Gimli. G. B. Hjörleifsson, Riverton. Aiex Davíðson (í 2. sinn), Baldur. Jakob Guðnason, Baldur. V. Goodmlam (Sergt.), frá Sask. S. Lindai, Mozart. M. Guðmundson, Foam Lake. Edward Josephson, Big Point. T. Sigurðsson, Leslie. B. kngimundsson, Stony Hili. S. Þorleifsson, Stony Hill. Gustaf Anderson.? Fred. Joseph.son. B. T. Níelsson. S. Davidson? S. Gillis, Selkirk. Horfnir: J. H. Thomson, Mathers. S. W. Sigurðsson, Winnipeg. Þar sem spurningarmerkið (?) er á eftir nafninu, er eg ekki viss um, að maðurinn sé íslendingur, þó svo virðist vera eftir nafninu. Winnipeg, 30. Júnf 1917. S. J. A. fslenzkar ÞjóSsögur. (V. G. í Eimreiðinni.) Einn a-f hinum dýrustu fjársjóð- um í bókmentum vorum eru Þjóð- sögurnar okkar íslenzku. Þær hafa verið til frá því er land bygðist, og alt af verið að aukast og umskap- ast í nýjum myndum, eftir því sem tíðarandinn og hugsunamháttur þjóðarinnar hefir breyzt. Á þeim bryddir og víða f fornsögum vor- um, bæði Islendingasögum og Fornaldarsögunum, enda eru þær enn víða liarla forneskjukendar. “Hvorartveggju sögurnar,” segir dr. Guðbrandur Vigfússon, “hafa alist upp í einu brjósti, eins og sambornar systur, hjátrúarsög- urnar og hinar sönnu sögur, og báðar mega þvf með jöfnum rétti kallaet þjóðsögur, og hjátrúarsög- urnar' þeim mun fromur, sem hug- smíð og skáldskapur er undirstaða þeirra, og þær þrotna því aldrei, meðan vit og ímyndan ekki brest- ur, en yngjast ávalt upp og bregð ast í ýmsa hami, eftir því sem tíð- arandinn leikur á ýmsum áttum. Ef tíðarandinn er myrkur og hjá- trúin röm, þá bera draugasögur og galdrar yfirborð; en jafnskjótt og bráir af, verða sögurnar mild- ari, og álfasögur og inndæl æfin- týri verða ]>á meira yrkisefni þjóð- arinnar. En bczt er, þegar öllu bregður fyrir og af öllu er nokk- uð; þá eru þjóðsögurnar eins og fagur og fjöllitur uppdráttur. Á sama hátt eru þjóðsögurnar með sínum blæ og einkenni í landi hverju, eftir sem skapferli og gáfna lag hverrar þjóðar er”.---- “Hvergi eru hinar íslenzku þjóð- sögur svo óþrjótandi, sem æfin- týrunum, og eru sögur þessar sumar hverjar að efni ýkja gamlar. Sverrir konungur minnist á stjúp- mæðrasögur, og svo Oddur munk- ur í formála ólafs sögu Tryggva- sonar. Slíkar sögur þekkir enn hvert barn á íslandi, og flestir munu muna til þess, hvað -sólgnir þeir vóru, þegar þeir voru börn, í þær sögur, sem byrja á þvf, að “einu sinni var kóngur og drotn- ing í ríki sínu og karl og kerling í garðshorni”; og um karlssoninn, sem að lokum eignaðist hina fögru kóngsdóttur heima í kóngsríkinu, og kóngsbörn í álögum, eða um kúna í koti karls, og talsháttinn, sem þaðan mun vera dreginn, að saman skuii fara karl og kýr.” Þjóðsögur vorar hafa og vakið mikla eftirtekt í útlöndum og hlotið þar alment lof, enda hefir meira og minna af þeim verið þýtt á bæðj dönsku, norsku, þýzku, ensku og frönsku, og á -sumum af þessum tungum—einkum á þýzku —-hafa komið út margar þýðingar af þeim. Og jafnframt hafa margir útlendir listamenn spreytt sig á að búai ]iær út með inyndum, til þess að gera þær enn meira aðlað- andi fyrir æskulýðinn. En vér íslendingar, sem sögur þessar stand-a þó óneitanlega næst, eigum enga útgáfu af þeim með myndum, og er þar þó ærið verk- efni fyrir unga íslenzka li-stamenn, sem ætla mætti að þeir reyndust betur færir til en aðrir, þar sem þeim ætti að veita hægra að setja sig inn í anda sagnanna, en nokkr- um útlendingi, -aiuk ]>ess sem þeir þekkja ólíkt betur búninga, húsa- kynni, húsgögn og hvaðeina ann- að, er fyrir kemur í sögunum, sem til greina kæmi -að sýna. Og ekki nóg með það, að oss -skorti útgáf- ur með myndum af þjóðsögum vorum, heldur er nú og svo komið, að íslenzk all)ýða á nú yflrleitt alls engan aðgapg að hinum beztu af þeim, ]>ar sem “Þjóðsögur og æfin- týri” Jóns Árnasonar hafa nú lengi verið uppseldar og ófáanlegar, og nálega hvert eintak af ]>eim í land- inu íyrir löngu uppslitið. Því lesn- ar hafa þær verið, l>ar sem þær hafa verið til. Ekki vantar það. Úr þessu þarf n-a-uðsynlega að bæta sem bráðast. En rétta leiðin er ekki sú, sem heyrst hefir, að í ráði sé, að endurprenta hið mikla safn Jóns Árnason-ar í heilu líki; heidur ætti að gefa út úrval úr því, eða einn og einn kafla í eipu (og þá hafa önnur yngri söfn til hliðsjón-a-r og t-aka einnig úrval úrj þeim) og prýða l>essi smásöfn með smekklegum og góðum myndum eftir ísienzka lisfamenn, líkt og gert er með þjóðsögur í öilum öðrum löndum. Þá gætu þessi smákver bæði orðið ágætar barna- bækur og fengið mikla úcbrelðslu. En í stórum söfnum hlýtur margt að slæðaist með, sem livorki er við barna hæfi, né einu sinni hættu- laust að fá börnum í hendur. Til þess nú að gefa inönnum liugmynd um, hvernig slíkum barnaútgáfum -a.f þjóðsögum er liagað í öðrum löndum, og jafn- framt að færa lesendum Eimr. með- al æskulýðsins dálítið til smekks aí íslenzkum æíintýrum, ætlum vér nú í þessu og næsta hefti að flytja þrjú þeirra, með myndum ef-.ir enskan listamann, og höfum vér í valinu -aiuðvitað verið bundnir við þau er mynuir voru gerðar við. ■ Mætti þá ske, að það gæti orðið I hvöt og uppörvun íyrir unga og uppvaxandi listaimenn íslenzka til að gera myndir við ön-nur íslenzk æfintýri og þjóðsögur vorar yfir- leitt. Og væri þá betur farið, en ; heima setið. Innflytjendum fjölgar. Töluvei>t af innflytjendunn hefir komið til Ganada þetta ár þrátt fyrir óifriðin-n. Mestmegnis hafa innflytjendur þessir komið írá Bandaríkjunum. Eftir fylgjandi s-kýrsla er yfir innflytjendur liing- að frá fyrsta jaiui'a.r til scinasta júnf síðastl.: Aður Caniaidamen-n........... 620 Bretar....................... 162 Bandkríkjamenn.............19,000 Frakkar....................... 14 Norðmenn................... 603 Svíar........................ 580 Rússar....................... 372 Aðrar þjóðir................. 412 Alls........ 22,726 A<f innflytjendum þessurn voru: Bændur 5,068, verkamenn bænda 6,547, aðrir verkarnenn 1,975, járn- bnautar verkamenn 130, verzlunar- þjónar 168, konur og börn 6,455 og ekki tiigerindir 2,125. — Flestir af innflytjendunum fluttu til Sas- katchewan og Alberta. $3,382,953 komu þeir með í peningum, og með $1,166,921 'Virði í húsmunuin og annari búslóð. Jacksoman VEGGJA-LOSA OG C0CKR0ACH Eitur “Eina veggjalúsa eitrið sem kem- ur að gagni”—þeta segir fólkið, og það hefir reynt margs konar teg- undir. — Þetta eitur drepur allan veggja maur strax og það er brúk- að. Eg sendi þennan “Extermina- tor” í hvern bæ og borg í Vestur- Canada, alla leið til Prince Rupert í B. C. — og alstaðar dugar það jafnvel — og kaupendur þess nota það ár eftir ár. — Jacksonian er ekki selt á lægra verði en önnur pöddu eitur, en það má reiða sig á að það dugir. — Komið eða skrifið eftir fullum upplýsingum. HARRY MITCHELL, 466 PORTAGE AVE. ’Phone Sher. 912 Winnipeg Góð TannlœknÍDg á verði sem léttir ekki vas- ann of mikið—og endist þó Gjöiið ráðslafanir að koma til vor bráðlega. Sérstök hvílustofa fyrir kvenfólk. Dr. G. R. CLARKE 1 to 10 Dominion Trust Bldg Regina, Saskatchewan BEZTU PLÓG-SKERÁR Vilhjátms-myndin nýja .er nú prentuð og er til sölu og skifta hjá útsölumönnum og undirrituðum. —Þorsteinn Þ. Þorsteinsson, 732 McGee stræti, Winipeg. F.O.B. Regina, Sask. 12 þumlunga........f2 r»fi hvor 13 og 14 þuml......K2.75 “ 15 eg 16 þuml......$2.95 “ Aflvéla—Gang— No. 340-342— S.R. 17 $3.10 M Plógskerar No. SP220 $3.23 u Beztu vörur og fljót afgreiðsla. Pantið í dag. Western Implement Supply Co. J. Cunningham, manager 1605R llth Ave. Regina, Saak. The FARMERS and GARDENERS PR0DUCE EXCHANGE, Ltd. 305-11 Cariio* st. Dept. “H” Winnipeg, Manitoba VJER BORGUM PENINGA FYRIR ALL BÆNDA VÖRU Oss vantar sérstaklega, að þér sendið oss FUGLA, SMJÖR og EGG.—Vér fyllum matvöru póstpantanir.—Sendið eftir verðskrá. DfT I ADFni If Notið okkar sérstöku Laugardags Prísa á DUUMrULN SMJÖRI og EGGJUM. CONCRETE SINKERS (PATENT APPLIED POR) ÓDÝRRI EN BLÝ. — ENDINGAR BETRI EN BLÝ. TVEGGJA ÁRA REYNSLA. Það er SÖKKA, steypt úr “Concrete”, til að nota á fiskinet í staðinn fyrir blý-sökkur. CONCRETE SÖKKUR eru ekki einasta eins góðar og blý- sökkur, heldur miklu betri í allri notkun, auk þess sem þær eru bæði miklu varanlegri og miklu ódýrri. FISKIMENN! Það borgar sig fyrir yður, að skrifa eða finna að máli viðvíkjandi upplýsingum og verði S. B. BENED1CTSS0N, 564 Simcoe Street, :: WINNIPEG, MAN.

x

Heimskringla

Direct Links

If you want to link to this newspaper/magazine, please use these links:

Link to this newspaper/magazine: Heimskringla
https://timarit.is/publication/129

Link to this issue:

Link to this page:

Link to this article:

Please do not link directly to images or PDFs on Timarit.is as such URLs may change without warning. Please use the URLs provided above for linking to the website.