Heimskringla - 26.01.1921, Blaðsíða 2

Heimskringla - 26.01.1921, Blaðsíða 2
2. ÐLAD3ÍÐA. HEIMSKRINGLA WINNIPEG 26. JANÚAR, 192L lárm varð ljíf íróður, einn tii frásagna. SamsætiS fór vel fram úr ihöndum bænda, sem höfSu bvera. hún ætti aS kasta ellihelg viS hver gestrisni. ritstjóraskífti. Raunar hafa nú og var hin bezta akemtun. orSiS mislbrestir á jþví stundum, G, en aldrei hafa þó komiS á hana “Heimskringla á Stephani ekk-'stórkostleg ellimörk‘ ES óska _ --------------- — r--------- ert gott upp aS unna......... Þegar henm langra Kfdaga; eg ™"" er Jonsson talaSl( þingi. — KvaSst hún gera þaS til er aS mörgu leyti merkileg. Þar aS sýna, hvílíkur höfSingi bóndi er íýst meS fáum orSum, en á- Og .þau hafa unniS sér ) dæmt hann til dauSa fyrir rán og t>ann orSstyr aS halda uppi ís- I ójöfnuS. Gaf hún honum fult lenzkri gestrisni, eins vel og þeir, . | 7 , ! freísi, og gerSi vel til hans aS öllu sem bezt hafa gert. er er ^ e tir mmn> husfreyj ]eyfj Bóndi íhennar var þá á Al- Saga landnamsmannanna fornu mundi sakna hennar ef hún liSi út fyrir: ________ _ _ hann á fyrri árum lét hana flytja af> enda!þ6tt okkur hafi ekki kom- “ÞaS var erindi okkar allra hing-' “|nn"v*ri;*Mttí*rá8a b*a*8*alj>^* kveSnum kostum manna og löst- kvæSi sín, 'þá sýndu útgefendur saman ] pó]itík og ýmsu fleira. j aS í kvöld, aS fagna heimkomu kona han8 hefgi ,þoraS ag ráS. um> svo þeir verSa ógleymanleg- blaSsins honum Iþannþakklætis- Flest frétbréf byrja á tíSarfar- Stefáns bónda; aS óska honum)ast f þetta. Hún gaf manni sín. ir. Þeir eru fyrirmynd og viSvör- og virSingarvott, aS senda honum mn, og venjunni mun bezt aS góðrcir heilsu og langra lífdaga. um heiSurinn af verkum sínurn. ! unaidæmi enn í dag, eftir 1000 ' fylgja. Taki maSur áriS sem Þetta er eflaust samhljóSa ósk , Qnn . . nnn , ,* 6r .leiS frá nýári til nýárs VerSur ekki okkar allra, og eg vona aS vrS ^ konur þessar ^ uppi Vjt_, ídenzku landníemarnir hér í lananS sagt en aS trSarfanS hafi ver um i æn æyr ! an,Wa háfa ibær haft vmsa ealla landi eiSa líka s°£u- Sú saSa í veriS í betra lagi. AS sönnu Pao hetir veriS skoraS a mig, I þótti síSastliSinn vetur nolkkuS aS tala fyrir minni húsfreyjunnar i harSur, en verstur var hann fyrir^ hérna, Mrs. Stefánsson. Eg vil ' hausttíSina og fyrri hlutann. MiS-; ekki skorast undan því( þó eg sé I veturinn var aS sönnu nokkuS ekki vel viS iþvi búinn. En eg kaldur, en aftur voraSi vel, og get huggaS menn meS því fyrir vortíSin mild og hagstæS. Sum- fram aS eg verS ekki langorSur. ariS var aftur helzt of þurkasamt Eg ætla eki aS reyna fram aS september og olli þaS langa lofræSu um húsfreyjuna. Eg 1 rýrnun á ökrum og engi. Þó veit henni er engin þægS í því. Eg | varS heyskapur hér í góSu m'eSal- j ætla heldur ekki aS fara aS lýsa lagi, en akrar rýrari. j henni fyrir ykkur. ViS þekkjam HausttíSin og þaS sem af er vetrinum, má kalla öndvegistíS, En má margs minnast, sem get- ar- ! frost mjög lítiS og snjólétt, svo, nr veriS vert aS athuag undir þess-; Hun hefir karlmannsþrek til fram- aSeins =, Lsafari. i - k™8„n,«»S„m. 1 *"“*■•* og k.mu, . I Mrs. Stefánsson hefir, eins og bezt * ^08 be%al mest reynlr a' FiskiveiSar aSalatvmna margr g ^ ^ a]]a Hún hefir hjálpsemi og göfug- her viS vatmS u mþe a ey i ars;bústjórn og áhyggjur meSan bónd !yndi miklu meira en alment ger' eitt sinn gullúr í jólagjöf, og ja harSan sendi skáldiS svo harSa á- .' deilu- og skammagrein til þess flokks, er blaSiS studdi. aS grein- in fékk ekki upptöku.” (Lárus GuSmundsson í Heimskringlu.) Ekki er eitt orS satt í sögunni um þessa skammagrein. Þetta er víst ein af “húfunum” hans Lár- usar, rótgrióS misminni eSa mis- sögli. Eg ihefi enn aldrei sent Heimskringlu nokkra grein, sem hún hefir ekki tekiS. Sama er meS öll önnur blöS, þá sjaldan eg' hefi guSaS á skjá um greinarrúm. ÞaS sem Lárus líklega á viS, er þetta: ÁriS 1906, fimm árum eftir úrgjöfina 1901, sendi eg Heimskringlu þrjár vísur,' stílaSar til Afturhaldsflökksins í Alberta, aS afstöSnum stjórnarkosningum. Frönsku barnaskólarnir voru þá þingmálabeita hér. AtkvæSa- smali afturhaldsins hér hafSi út- vegaS sér gömul skólakver, notuS fyrir löngu liSnu í barnaskólum kaþólsku kirkjunnar í Quelbec- fylki. Hann fletti þeim upp á heimilum mótmælatrúarmanna, og kvaS fast aS, aS slikar yrSu kenalulbækur í alþýSuskólum okk- ar, ef Laurier-flokkurinn ynni. , an konur þessar voru uppi. Vit- * l,/4‘ j anlega háfa þær haft ýmsa galla. lanai * sem nú á dögum heiSu þóti ó- verSur vonandi skráS meS skýr- sæmilegir. Þær Voru börn sinn um dHáttum á sínum tíma, og ef- ar tíSar en ekki nútímans. En laast verSa mannkostir og atorka þeirra v ru - /o hreinir og burribyggjanna íslenkzu lengi í yi .rgnæfandi aS nafn þeirra verS- minnum höfS; sérstaklega þ.eirra, , ur á lofti meSan íslenzkt tunga er sem skaraS hafa fram ur oðrum a V“- 1 toluS; °g þaS voru einmitt þeir einhvern hátt Þar á meSal vona 3 kostir, sem halda gildi sínu á öll- eg aS verSi nafn húsfreyjunnar á um öldum. I Vogum. Hennar mun lengi get- iS, og eg óska þess aS nafn henn- Mer virSist toiuvert ættarmot ’ r r , . f , , , ar lifi í mmmngu eftirkomend- nenm rynr ykicur. Viö peKKjam meS husfreyjunm herna og þess- { j Q0() ^ ^ Unn_ hana öll svo vel, aS þaS er óþarfi. | um ho Singskonum fornaldar.nn- ofr ÞoibiarMr Hun hehr kosti þeirra ibeggja. djúpauSgu digru.” í vetur; en sá er galli á aS fiski salan gengur illa. Fiskikaupmenn auglýstu allgott verS á fiski í Gamall lasclnemi. EftirJón Jónsson frá SlieSbrjót. 19. des. 1920. Erindi þetta ifer flutt fyrir hönd _ _ - , o* i ' < UU51JV111 uy any>di<jui uicuaii uuuu — — fær^fa Zll\ inn var fjarverandi- Hún hefir því ' ist^ Húrr ann manni sínurn sæmd- sannarlega boriS sinn hluta af | ar 1 dllu> °8 tekur aS sér 'erfiSi og _____ örSugleikum þeim, er veikindi^ ahyggjur fyrir hans hond hvenær byggaibúa í Voga-, Siglunes- og fyrstu og lofuSu sama verSi fram húslbóndans hafa valdiS. Og eg sem bun Setur- Hun fer eins HaylandbygSum, í samkvæmi, er aS tóíum En verSiS hefir far.S veit aS heni hefir «viSiS sárast U • T ***** héldu tif aS samfagna Íkkandi og stundum veriS ne.t- geta ekki veriS nærstödd og um þjoSbraut þvera e.ris og efn, Stephan83yni p6stmeist. og verSlausan 1 hjúkraS honum sjálf lí veikindun- °g astæSur leyfa. HefS, hun att ^ Vogum gr hann kom heim konunglega auSlegS, er egvrssum eftir lþrefaldan’ uppskurS á spítal- aS aS táka fisk, nema I því þófi stendur nú, aS fiski-. um’ .... ... , • ___„__! En þvr meiri og rnnilegri er nu menn vita ogerla hvers þeir m'egaj ,. , . . „ . * 1 fognuSur Ihennar ytir (heimkomu vænta um verSiS, enda ovist að s ■ *■ u .. . r , = , = „r, hans og heitbrigði. Hann geta Hann vann, og su raun gafst a sá fiskur, sem nu er orluttur, veror , , , . o i , , „ i i þeir bezt skiliS, sem hafa reynt þessu, sem allir vita. oumir truðu Seldur a nokkru verði. f , ,, _ , ! hvaS IþaS er aS heimta astvin sinn þessari ibrellu. Engrnn Islendmg- j Þetta óvissa verS er talin at- ur þó, hverjum flokknum sem ]eiging af frostleysunum, því fisk- hann fylgdi, og smalinn sjálfur ur vergur tæplega fluttur óskemd- vissi betur en hann kendi. Upp úr ur ]anga ]e]g { slíkri tíS sem veriS þessu ryki í augu almennings kvaS hefir> Talsvert er enn óflutt af eg nokkrar hendingar og sendi fiski h6gan til járnbrautastöSva. "Kringlu” Iþær. Eg ihefi ætíS látiS ye]dur því mest snjóleysi, því oft ritstjóra vita( aS þaS væri þykkju- hefir ver]g illfært meS sleSa, og laust frá mér, þó þeir þægju ekki þvf flutningur dýr fram úr hófi. eitthvaS, sem eg sendi þeim. AS- y;j ag r6ga bót á þessu hefir Ás- stöSu þeirra sumra veit eg vel. mundur bóndi Freeman aS Siglu- Heimskringla tók ekki vísumar. negi keypt nýja tegund af dráttar- ÞaS stóS mér á sama. En hún vúf (tractor). Hún er svo gerS, gerSi annaS, sem mér féll miSur. ag ,hún vinnur eins vel í snjó sem HVín hreytti í mig ónotum, án þess . augri ÍÖrS, því keSjur eru aS Prenta kv*SlS °| syna’ hvaS strengdar milli hjólanna meS j jýsa svo l4gætlega kostum og löst- eg hefSi til saka unniS —- eSa, að göddum á, sem grípa niSur °g um forfegra okkar, má finna mörg úthýsaþvi þaþegjand,. Krmglu , gera vigspyrnu*. Mun verkiS i dæmi um kjark og mann- sendi eg ekki eitt orS ut af þessu, þeim ag mörgu líkt og í Tarik - kvenna þær> sem gkara en eg sagSi söguna í Logbergi, svo vögnum þleim> sem notaSir voru, h6ttu fram úr öSrum voru kallaS- sfim hán &ekk tl!- lllyrSalaust svar ; stríSinu, og mestar sögur foru ^ kvenskörungar. Oft ibar þaS til, aS þær tóku aS sér héraSs- stjórn — aS eg ekki tali um heim- aS lrún hefSi veriS talin eins örlát anum í Winnipeg. úr helju. En Ihún hefir veriS íbezt sett heima. HeímiliS og ibörnin þurftu hennar nú meS, fremur en nokkru sinni áSur, og hún hefir ekki legiS á liSi sínu. Eg get ekki annaS en hugsaS til þess, hvaSa þýSingu góS og kjarkmikil kona hefir fyrir heimiliS, og þó sérstak- lega þegar svona stendur á. Mér detta í hug hinar þrótt- og Þorlbjörg og gestrisin eins og Unnur djúp auSga. i Q6gir menn og konur! ÞaS myndi nú á dögum vera þag er 6hætt ag segja þag kallaS ofbeldisverk, þegar Þor- um okkur e]dra f6l]kig( og jafnvel björg bjargaSi Gretti. En þaS sumt af yngri kynsl6ginni, aS þaS var líka kærleiksverk aS -bjarga sem vig heyrum eSa lesum á móS- nauSstöddum ógæfumanni. Og urmá]inu 0kkar, íslenzkunni, sem eg tel víst aS húsfreyjan hérna vig ]ærgum af móSurvörunum, hefSi ekki hikaS viS aS vinna líkt hrifur meira á okkur, snertir okk- ofbeldisverk, hefSi hún getaS ur dýpra> ,en þag ,sem viS heyrum bjargao meS því nauSstöddum ega ]esum á öSrum tungumálum, manni. En heiSurinn af því þó viS skilj(Um þau nokkurnveg- myndi hún gefa bónda sínum, eins ian Kemur þaS ihér fram. sem miklu fornaldarkonur, þegar eg sé húáfreyjuna hérna. ÞaS er eitt- hvaS í fari hennar og viSmóti, er minnir á þær. I sögunum okkar gömllu, sem til Heimskringlu, aS öSru en því, f Þetta hefir gefist vel; vélin aS eg sagSi í sundur hjónabandi w . dregig þrjá sleSa meS. full- okkar i svipmn. Einhverjar erjur fermij Qg getur ef]aust unn,S þa( _ , fjarveru bænda Eg endurteklþaö |því, aS þaS er saggi; eins og þaS sé ættarmót meS hús- freyjunni hérna og Iþessum ís- lenzku fornaldarkonum. Hún er kvenskörungur eins og þær. Vera má aS þiS álítiS þletta fjarstæSu, þar sem hún er af færeyskum ætt- danska mikilmenniS Grundtvig "MóSurmáliS á Ihjartanls hreim, semhljómur er útlend tala. En væri eg spurSur aS því, hvaSa orS IþaS væru, sem eru not- uS um almenn efni ihér hjá okkur svipuSum ærslunum út af Vígs- lóSa núna, en fanst okkur Vest- sinna, eSa aS þeim látnum. Og þær sýndu þá oft meiri röggsemi mannkosti en bændur þeirra. 1 okkar. ÞaS eru tvær sögur um forn aldarkonur, sem eg ætla aS ryfja upp fyrir ykkur í kvöld. Unnur hin djúpauSga var norsk aS ætt. Hún var ekkja eftir her- urSu samt út úr þessu, mi’lli vina gnjúr er mikill. En snjórinn er minna og blaSsins. I þeim tók kejz{ of jjqjj ennþá, svo sl'eSarnir eg engan þátt. ÞriSja íslenzka ekki dráttinn þar sem óslétt bUSiJS, þá v„ b=, „ppi. rit- et braut VélfróSir m=„„ ^ ^ mijtg dæmi ; aSi mer og bauS aS taka visurnar. þessa stróum hentugri að. ,, Eg afþakkaSi, og hvers vegna? gumrinUj þar sem fllir eru vegir og ASeins af því, aS eg vissi, aS þá ,sjétt jand en þærj sem áður hafa stæSi deila fyrir dyrum, ekki ó- þekgt Stefán Stefánsson póstmeistari aS Vogum er nýlega kominn frá ^ itónnum Hti! sæmd 1 aS,lengJa Winnipeg. HafSi hann veriS ^ ré8j fyrir mik]um lifiS i þv, þrasi ut af jafn omerku ^ ^ lækninga nærn , tvo man', h)uta af irlandi. Eftir lát hans fór efni. Gognin r þessu rnali a eg Voj.u gerðij. á honum tveir. ^ me8 gyni gínum tjj Skotlands. enn trl, og tok þau nu af hiLlunnu holskurgir Qg augnaskurSur, og Vann hann þag þálft imdir sig og aSeins af þvi, aS Larus for aS, hepnaSíst vel. Er gott útlit fyrir konungur. ;En fám árum hu la' _ , , „ aS hann fái fulla bót meina smna, var hann svikinn í trygSum Eg v„na muí I—« *f| e„ a„naS a„ga si„ varS h.nn a8( dj ,af„aSi Unnur aS tíundum, .=m La,„. drambar *t| , Æ„,. ein. og ÖSinnj ^ fjárnnlMm, vi,S, honum =n„ « h.gra v.g, h„ (o[5um ^ „a[ nam Mn hann, jmh.mm Daginn =Wr .* St^ «»<« iand oí ..„i upp ra„ma,bú, enda vegna, kunm ekki raS til að fara heim gergu sveitungar hans um. En þaS er engin fjarstæSa. ^ Vestur-Islendingum (leg á ei viS Færeyingar eru náskyldari okk- org sem ástvinir Ihvísla hver aS ur en nokkur annar þjóSflokkur. öSrum) sem vekur hlýjastar hugs- Færeyingar eru af sama ættstofrii ( anir h,já okkur, sem táknuSu eitt- og viS og hafa búiS viS lík kjör j hyaS sem vekti alment virSingu frá náttúrunnar og mannanina okkar, þá mundi eg svara því, aS réit ’rieS svona litla sögu og þýS- honum heimsókn. Var þar sam- ingarlausa, og sé því hklegri til aS ^ komig nær 70 manns. J. K ösla elginn út af öSru efni, sem jónagaon gtýrði atförinni og fram- * i' •____il j.:.1 „ íC .... i horum er þó svo gjarrit til aS gutla í. Stephan I 7.— I.*—21. Iréf. lcvæmdum, enda hafSi hann gengist fyrir heimsókn þessari. ræSur voru fluttar og söngvar' sungnir, veitingar nægar og skemt var Ihún stórauSug og aS því skapi örlát og höfSinglynd. Hún lét sér ekki nægja gestrisni á vanaleg- an hátt, heldur bygSi hún gesta- skála sinn yfir þjóSbraut þvera, svo allir hlutu aS fara þar l gegn, j sem um veginn fóru. StóS þar un hin bezta. RæSumenn voru: Jón K. Jónsson, Jón frá SleSbrjót, GuSm. Jónsson, Adam prestur Þorgrímsson og Stefan bóndi. j _ . n a * C L f / __ . I ætíS matur á borSum, og allur greiSi heimiH vegfarendum. Af þessu varS hún fræg um land alt, svo sem í dag eftir 1 000 ar, er þaS Vogar 2. jan. 1921. Þorgrímsson og Stefán Þóndi. | tajið hámark gestrisninnar. Af- Herra ritstjóri! i Samkomustjóri afhenti ^tefánij komendur hennar voru orSlagSir Eg óska þér og Heimskringlu $1 60.00 í peningum, er hann baS^ fyrir raU)gn Qg skorung3Skap. Þor- árs og friSar, góSrar heilsu og þau hjón aS þiggja sem þátttöku j bjðrg digra var ein. Hún var langra Iífdaga. Þó væri bezt aS bygSarmanna í kostnaSi þeim, er^ dúttir ^lafs páj sem talmn er ein- skifta þessu meS ykkur, því lík- veikindi húsbóndans höfSu vald-i hver göfugasti ma3ur í fornöld, lega væri þér bezt aS “safnast til iS. —Stefán bóndi he'fir lengi bú-( ^ dótturdóttir Egils Skallagríms- feðra þinna”, þegar þú ert ”sadd- iS hér viS þjóSbraut, tar sem sonar. MaSur hennar var Vé- hendi. Á öllum öldum hafa ver- iS talsverSar samgöngur milli eyjanna og ilslands. Færeyingar eru líka beinir áfkomendur Unnar djúpauSgu leins og viS. Þegar Unnur fór til Islands kom hún viS í Færeyjum og gifti þar Ó'löfu sonardóttur sína, göfugum manni. Sagan segir aS frá þeim séu komn- ir Götuskeggjar, sem talin er gö,f- ugust ætt í Færeyjum. Hver veit nema aS Mrs. Stef- ánsson sé komin af Götuskeggj- um, og þá beinn afkomandi Unn- ar. Þá er hún eins skyld. okkur eins og ihún væri af íslenzkum ættum. En hvaS sem því líSur, þá eru auSséS á henni norræn þjóSareinkenni. Eg sagSi áSan aS eg ætlaSi ekki aS halda lofræSu um Mrs. Stefánsson. Ekki fyrir þaS( aS hún eigi ekki meira lof skiliS en mörg kona önnur; en þaS er vandi aS bera' lof á menn, og fáar lof- ræSiur hefi eg heyrt, sem ekki hafa mieira og minna orkaS tvímælis. En þaS er ekkert oflof þó maSur lýsi kostum mainns eSa konu í fa- um orSum. — Og stærstu kostir Mrs. Stefánsson áiít eg aS séu þessir: Hún er gestrisin, hjálpsöm og drenglynd. Þessir kostir eru hennir meSfæddir og eflaust ætt- gengir. Hún Ihefir haldiS uppi heiSri heimilisin3 og bónda síns, eins og hún hefir framast getaS. þaS væru orSin “gamall land- nerni”. Þegar viS nefnum eSa heyrum þlessi orS, og hugsum um hvaS þau þýSa, þá finnum viS aS hér erum menn aS ræSa, semlifSu ekki aSeins til aS safna auSi fyrir sjálfa sig, heldur líka til aS rySja braut fyrir kynslóSirnar, sem á eftir koma, og létta ferSina fyrir samferSamönmum sínum, og minn ing hvers þess manns sem lifir ekki einungis fyrir sjalfan sig, heldur einnig fyrir aSra í samtíS og fram- tíS, hún á altaf hlýjastan bústaS í hjörtum samtíSarmannanna og eftirkomendanna, því þeir finna, aS þeir eiga þessum mönnum skuld aS gjalda. Eg þarf ekki aS rökstySja þessa skoSun, flestir munu skilja hana, sem gera sér nokkra grein fyrir rás viSburS- anna. En svo eg nefni eitt dæmi, þá rnunu flestir hafa fundiS þaS, hvaS þeir eiga foreldrura sínum aS þakka, fyrir þaS, aS þeir slitu kröftum sínum, eyddu fé aínu, lögSu oft lífsþægindin í sölurnar, til aS greiSa götu barna sinna, bæSi í samtíS og framtíS. ÞaS er ekkert öfgamál, þó landnem- arnir séu nefndir feSur bygSanna, eins og viS köllum þá feSur Can- adaríkis, sern settu hér á stofn fyrstu stjóraarskipun. Landnem- arnir komu hér aS óbygSu landi, oftast félausir. Þeir urSu aS berj- ast harSri baráttu, til aS afla sér Heimi'li þeirra hjóna er svo ^sett og sínum ef þeir höfSu fjölskyldu, aS þaS er á krossgötum. Um- lífsviSurværis; koma upp kofum, ferS er hér meiri en á nokkru öSru er þeir gætu lifaS í, og vinna oft heimili í sveitinni. Gestaskáli nótt sem nýtan dag. • ÞaS átti ef-( ur lífdaga”. Heimskringla gæti( fjórir vegir mætast, og hefir heim- mundur f VatnsfirSi, sem talinn er aftur lifaS marga mannsaldra, því ili þeirra hjóna veriS orSlagt fyrir mestur höfSingi á VestfjörSum á þeirra er því settur um þjóSbraut laust viS þá, þaS sem skáldiS okk- sinni tíS. Hún tók Gretti sterka ar góSa Jónas Hallgrímsson, kvaS um íslenzku basndurnai I HörSum höndum vinur hölda kind ár og eindaga, siglir særokinn, sólbitinn slær * stjörnuskinin stritar.” Þegar svo aSrir komu í hóp- inn, til aS leita gæfu sinnar á eama svæðinu, þá hýstu þeir þá og fæadu, þó af litlu væri aS taka, og stundum var gólfiS í litlu kof- unum svo þakiS næturgestum, aS bóndinn varð að stikla yfir þá á morgnana, þegar hann fór á fætur til að kveikja eldinn. Islenzka gestrisnin átti hér konunglega Ihöll, þó það væri Ibjálkakofi, og sælli gengu gestirnir þá oftast út úr smá kofunum, heldur en margir fara nú frá móSins samkomum, þar sem menn og konur koma oft út súrir á svip, kvartandi um aS alt hafi veriS öSruvísi en þeim fanst þaS eiga aS vera. iEg vil ekki segja aS allir Iandnemar hafi ver- iS svona, en mikill meirihluti gekk þessa íbraut mleira og minna. Lík- lega hafa í þeirri kynslóS veriS lulblbamenni, eins og öllum kyn- slóSum, sem 'tóku seinasta centiS af fátæklingunum( og notuSu sér fáfræSi hans um landshag 0g viS- skiftalíf til aS féfletta hann. En sem betur fer voru IþaS fáir. Og þaS eru ekki iþeir menn, sem setja mark sitt á kymslóSina; þaS gera mennirnir, sem hæst náSu í drengskap og göfuglyndi, og þess vegna siglir landnámskynslóSin ís- lenzka gegnum haf minninganna meS merki dugnaSar, drengskap- ar og göíuglyndis. Eg vil nú biSja ykkur, heiSruSu gestir, aS láta Ihugann svífa aftur í tímann, og rleyna aS leiSa fram í huga ykkar mynd af landnáms- starfinu, eitthvaS svipaSa því, er eg hefi veriS aS leitast viS aS bregSa upp. LátiS IþiS svo hug- ann svffa til baka aftur, nær okk- ur. svo sem 20 ár. HvaS sjáiS þiS þá? Alsetta bygS meS sæmi- lega góSum húsum, hjarSir af gr’pum, smávegi höggna milli húsanna án stjórnarstyrks.mikiS af verkfærum til aS létta vinnuna, smá skólahús fyrir Ibörnin, og nær alstaSar sjáiS þiS ánægjuleg and- lit, ánægS yfir því aS hafa leyst starfiS sitt vel af hendi, vongóSa menn og konur um framtíS eftir- komenda sinna. * ÞaS er vinnu- gleðin, sem lysir af andlitum þeirra, hreinasta gleSin, sem lífiS hefir aS færa, gleSin yfir því aS hafa séS borgiS hag sínum og eft- irkomenda sinna, gleSin yfir því aS hafa gert þenna litla heim um- hverfis sig betri en hann var. Lát- iS þiS svo hugann svífa nær okk- ur 30—40 ár til baka. Þá getur aS líta skrautleg hús, alls- konar þægindi utan húss og inn- (<an, sjálfsagt prúSara fólk í fram göngu, sem berst meira á og er meira á lofti en landnemarnir. En er sú kynslóS, sem á eftir 'kom, þrungin jafn alment af sama hugs- unarhætti og landnemamir, aS gera sveitina sína aS bietri sveit( aS leggja alt vinnuþrek sitt fram til aS greiSa götu, ekki einungis sína, heldur líka eftirkomend- anna? Lýsir vinnugleSin eins út úr andlitum þeirra og landnem- anna? Því getur hver svaraS eft- ir sínu áliti. ÞaS er ekki efni máls míns í kvöld. — Ef þiS reyniS aS framleiSa þessa mynd af land- námsstarfinu, sem eg hefi veriS aS leitast viS aS sýna ykkur. Ef þiS geriS ykkur Ijósa alla þá framför, sem orSin er og gætiS þess, aS hún er sumpart verk, er landnem- arnir háfa unniS, og sumpart sprottin upp af hugsunarhætti þeim er þeir reyndu aS gróSur- setja, þiá vona eg aS ykkur fari eins og ný-íslenzka skáldinu (G. J. G.), er hann leit yfir slóðir landnemanna hjá Sandy Bar og kvaS iþetta: “Eg fann yl í öllum taugum og mér birti fyrir augum, vafurloga lagSi af haugum landnámsmanna nærri þar.”

x

Heimskringla

Beinir tenglar

Ef þú vilt tengja á þennan titil, vinsamlegast notaðu þessa tengla:

Tengja á þennan titil: Heimskringla
https://timarit.is/publication/129

Tengja á þetta tölublað:

Tengja á þessa síðu:

Tengja á þessa grein:

Vinsamlegast ekki tengja beint á myndir eða PDF skjöl á Tímarit.is þar sem slíkar slóðir geta breyst án fyrirvara. Notið slóðirnar hér fyrir ofan til að tengja á vefinn.